Besluit van de Vlaamse Regering betreffende steun aan niet-productieve investeringen voor milieu- en klimaatdoelen | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'aide aux investissements non productifs à des fins environnementales et climatiques |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 21 APRIL 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende steun aan niet-productieve investeringen voor milieu- en klimaatdoelen Rechtsgrond(en) Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 21 AVRIL 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'aide aux investissements non productifs à des fins environnementales et climatiques Fondement(s) juridique(s) Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 22 december 1993 houdende bepaling tot begeleiding | - le décret du 22 décembre 1993 contenant diverses mesures |
van de begroting 1994, artikel 12, § 6, 1° en 2°, ingevoegd bij het | d'accompagnement du budget 1994, article 12, § 6, 1° et 2°, inséré par |
decreet van 28 juni 2013; | le décret du 28 juin 2013 ; |
- het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid, artikel 9, eerste lid, 1°, en tweede lid en artikel 44, tweede lid. Vormvereiste(n) De volgende vormvereisten zijn vervuld: - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn akkoord gegeven op 25 januari 2023; - De Europese Commissie heeft het Vlaams Strategisch Plan voor het Gemeenschappelijk Landbouwbeleid 2023 - 2027 goedgekeurd op 5 december 2022; - De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft advies nr. 68/2023 gegeven | - le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche, article 9, alinéa 1er, 1° et alinéa 2, et article 44, alinéa 2. Formalité(s) Les formalités suivantes ont été remplies : - le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses attributions a donné son accord le 25 janvier 2023 ; - le 5 décembre 2022, la Commission européenne a approuvé le Plan stratégique flamand pour la Politique agricole commune 2023-2027 ; |
op 21 maart 2023; | - l'Autorité de protection des données a rendu l'avis n° 68/2023 le 21 |
- De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens | mars 2023 ; - la Commission de contrôle flamande du traitement des données à |
heeft advies nr. 2023/035 gegeven op 21 maart 2023; | caractère personnel a rendu l'avis n° 2023/035 le 21 mars 2023 ; |
- Er is op 8 maart 2023 bij de Raad van State een aanvraag ingediend | - le 8 mars 2023, une demande d'avis dans les trente jours a été |
voor een advies binnen dertig dagen, met toepassing van artikel 84, § | introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § |
1, eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | 1er, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
januari 1973. Het advies is niet meegedeeld binnen die termijn. Daarom | janvier 1973. L'avis n'a pas été communiqué dans le délai imparti. |
wordt artikel 84, § 4, van de wetten op de Raad van State, | C'est pourquoi l'article 84, § 4, des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerd op 12 januari 1973, toegepast. | coordonnées le 12 janvier 1973, s'applique. |
Initiatiefnemer(s) | Initiateur(s) |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, | Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de l'Economie, |
Innovatie, Werk, Sociale Economie en Landbouw. | de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de |
l'Agriculture. | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1 - Voorwerp en definities | CHAPITRE 1er - Objet et définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° actieve landbouwer: de actieve landbouwer, vermeld in artikel 4, § | 1° agriculteur actif : l'agriculteur actif visé à l'article 4, § 2, de |
2, van het besluit van 21 april 2023; | |
2° besluit van 21 april 2023: het besluit van de Vlaamse Regering van | |
21 april 2023 tot vaststelling van de voorschriften voor de | l'arrêté du 21 avril 2023 ; |
rechtstreekse betaling aan landbouwers in het kader van het | 2° arrêté du 21 avril 2023 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
avril 2023 fixant les règles relatives au paiement direct en faveur | |
gemeenschappelijk landbouwbeleid; | des agriculteurs dans le cadre de la politique agricole commune ; |
3° bevoegde entiteit: het Departement Landbouw en Visserij, vermeld in | 3° entité compétente : le département de l'Agriculture et de la Pêche |
artikel 26, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni | visé à l'article 26, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; | juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ; |
4° blokperiode: een periode van maximaal drie maanden waarin | 4° période bloc : une période de trois mois au maximum dans laquelle |
steunaanvragen ingediend kunnen worden; | les demandes d'aide peuvent être introduites ; |
5° eenheidskosten: de gemiddelde marktconforme kosten van een | 5° coûts unitaires : les coûts moyens conformes au marché d'un |
investering per meest geschikte technische of gebruikseenheid; | investissement par unité technique ou d'utilisation la plus appropriée ; |
6° e-loket: het elektronisch loket voor het aanvragen van steun dat | 6° e-guichet : le guichet électronique pour la demande d'aide qui est |
ontwikkeld en beheerd wordt door de bevoegde entiteit; | développé et géré par l'entité compétente ; |
7° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw; | 7° ministre : le ministre flamand qui a l'agriculture dans ses |
attributions ; | |
8° verordening (EU) 2021/2115: verordening (EU) 2021/2115 van het | 8° règlement (UE) 2021/2115 : le règlement (UE) 2021/2115 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 2 december 2021 tot vaststelling van | européen et du Conseil du 2 décembre 2021 établissant des règles |
voorschriften inzake steun voor de strategische plannen die de | régissant l'aide aux plans stratégiques devant être établis par les |
lidstaten in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | Etats membres dans le cadre de la politique agricole commune (plans |
opstellen (strategische GLB-plannen) en die uit het Europees | stratégiques relevant de la PAC) et financés par le Fonds européen |
Landbouwgarantiefonds (ELGF) en het Europees Landbouwfonds voor | agricole de garantie (FEAGA) et par le Fonds européen agricole pour le |
plattelandsontwikkeling (Elfpo) worden gefinancierd, en tot intrekking | développement rural (FEADER), et abrogeant les règlements (UE) n° |
van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 en (EU) nr. 1307/2013; | 1305/2013 et (UE) n° 1307/2013 ; |
9° verordening (EU) 2021/2116: verordening (EU) 2021/2116 van het | 9° règlement (UE) 2021/2116 : le règlement (UE) 2021/2116 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 2 december 2021 inzake de | européen et du Conseil du 2 décembre 2021 relatif au financement, à la |
financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk | gestion et au suivi de la politique agricole commune et abrogeant le |
landbouwbeleid en tot intrekking van Verordening (EU) nr. 1306/2013. | règlement (UE) n° 1306/2013. |
Art. 2.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke uitvoering van: |
Art. 2.Le présent arrêté exécute partiellement : |
1° verordening (EU) 2021/2115; | 1° le règlement (UE) 2021/2115 ; |
2° verordening (EU) 2021/2116. | 2° le règlement (UE) 2021/2116. |
HOOFDSTUK 2. - Steun | CHAPITRE 2. - Aide |
Art. 3.Binnen de grenzen van de daartoe bestemde begrotingskredieten |
Art. 3.Dans les limites des crédits budgétaires destinés à cet effet, |
kan de bevoegde entiteit, volgens de bepalingen die zijn vastgesteld | l'entité compétente peut accorder une aide aux investissements non |
in dit besluit en de uitvoeringsbepalingen ervan, steun verlenen voor | productifs à des fins environnementales et climatiques conformément |
niet-productieve investeringen voor milieu- en klimaatdoelen. | aux dispositions prévues dans le présent arrêté et ses dispositions |
De steun, vermeld in het eerste lid, wordt verleend onder de vorm van | d'exécution. L'aide visée à l'alinéa 1er est accordée sous la forme d'une prime à |
een investeringspremie. | l'investissement. |
HOOFDSTUK 3. - Begunstigden | CHAPITRE 3. - Bénéficiaires |
Art. 4.De volgende kandidaat-begunstigden komen in aanmerking voor de |
Art. 4.Les candidats bénéficiaires suivants sont éligibles à l'aide |
steun, vermeld in artikel 3: | visée à l'article 3 : |
1° actieve landbouwers. In geval van een rechtspersoon moeten alle | 1° agriculteurs actifs. Dans le cas d'une personne morale, tous les |
bestuurders en zaakvoerders natuurlijke personen zijn; | administrateurs et gérants doivent être des personnes physiques ; |
2° groep van landbouwers die aan al de volgende voorwaarden voldoen: | 2° groupement d'agriculteurs qui remplissent l'ensemble des conditions suivantes : |
a) de groep heeft rechtspersoonlijkheid; | a) le groupement a la personnalité juridique ; |
b) alle leden en vennoten zijn actieve landbouwer. | b) tous les membres et associés sont agriculteurs actifs. |
HOOFDSTUK 4. - De investeringen | CHAPITRE 4. - Les investissements |
Art. 5.Volgende investeringen komen in aanmerking voor de steun, |
Art. 5.Les investissements suivants sont éligibles à l'aide visée à |
vermeld in artikel 3: | l'article 3 : |
1° investeringen in onroerende goederen; | 1° investissements immobiliers ; |
2° investeringen in installaties, machines en uitrusting; | 2° investissements dans des installations, machines et outillage ; |
3° de algemene kosten, verbonden aan de uitgaven, vermeld in punt 1° | 3° les frais généraux liés aux dépenses visées aux points 1° et 2°. |
en 2°. Art. 6.De investeringen die in aanmerking komen voor steun worden |
Art. 6.Les investissements éligibles à l'aide sont repris à l'annexe |
opgenomen in bijlage 1. | 1. |
Art. 7.De investeringen komen enkel in aanmerking voor de steun, |
Art. 7.Les investissements ne sont éligibles à l'aide visée à |
vermeld in artikel 3, als zij minstens een van de volgende doelen hebben: | l'article 3 que s'ils ont au moins un des objectifs suivants : |
1° bevordering van biodiversiteit; | 1° promotion de la biodiversité ; |
2° habitatbescherming; | 2° protection des habitats ; |
3° erosievermindering; | 3° réduction de l'érosion ; |
4° verbetering van de bodemkwaliteit; | 4° amélioration de la qualité du sol ; |
5° verbetering van het waterbeheer; | 5° amélioration de la gestion de l'eau ; |
6° verbetering van de waterkwaliteit; | 6° amélioration de la qualité de l'eau ; |
7° landschappelijke ontwikkeling; | 7° développement du paysage ; |
8° landschappelijke integratie van bedrijfsgebouwen. | 8° intégration paysagère de bâtiments agricoles. |
De bevoegde entiteit kan bepalen welke types investeringen in | L'entité compétente peut déterminer les types d'investissements qui |
aanmerking kunnen komen voor de steun, vermeld in artikel 3. | sont éligibles à l'aide visée à l'article 3. |
Art. 8.De investeringen komen enkel in aanmerking voor de steun, vermeld in artikel 3, indien voor de uitvoering van de investeringen een technisch verantwoordingsadvies werd opgemaakt, door private of publieke organisaties die actief zijn rond agrarisch landschaps- en natuurbeheer. In afwijking van het eerste lid komen de investeringen in aanmerking voor steun, vermeld in artikel 3, zonder technisch verantwoordingsadvies, indien de investering het voorwerp uitmaakt van een vergunning die een gelijkwaardige verantwoording biedt, of indien de investering geen technisch verantwoordingsadvies vereist. De bevoegde entiteit bepaalt welke vergunningen een gelijkwaardige verantwoording bieden. Het technisch verantwoordingsadvies, vermeld in het eerste lid, bevat de volgende elementen: 1° een verantwoording van de omvang en de geografische locatie van de investering; 2° een milieukundige, natuurkundige en landschappelijke verantwoording; 3° specifieke voorwaarden rond de inzetbaarheid van de investering. De bevoegde entiteit kan de elementen, vermeld in het derde lid, nader bepalen en vormelijke regels vaststellen waaraan het technisch verantwoordingsadvies, vermeld in het eerste lid, moet voldoen. De bevoegde entiteit kan verdere bepalingen opleggen over het te gebruiken plantgoed voor een haag, heg, houtkant, bomenrij, landschappelijke integratie of gevelbegroeiing. De bevoegde entiteit kan bijkomende technische voorwaarden opleggen per investering. Art. 9.De volgende investeringen komen niet in aanmerking voor de steun, vermeld in artikel 3: 1° de investeringen, vermeld in artikel 73, derde lid, van verordening (EU) 2021/2115; |
Art. 8.Les investissements ne sont éligibles à l'aide visée à l'article 3 que si un avis technique justificatif a été établi par des organismes privés ou publics actifs dans le domaine de la gestion de paysages agricoles et naturels pour la réalisation des investissements. Par dérogation à l'alinéa 1er, les investissements peuvent bénéficier d'une aide visée à l'article 3 sans avis technique justificatif si l'investissement est couvert par une autorisation fournissant une justification équivalente, ou si l'investissement ne requiert pas d'avis technique justificatif. L'entité compétente déterminera quelles autorisations fournissent une justification équivalente. L'avis technique justificatif visé à l'alinéa 1er contient les éléments suivants : 1° une justification de l'ampleur et de la localisation géographique de l'investissement ; 2° une justification environnementale, naturelle et paysagère ; 3° des conditions spécifiques concernant la disponibilité de l'investissement. L'entité compétente peut définir plus précisément les éléments visés à l'alinéa 3 et établir des règles formelles auxquelles l'avis technique justificatif visé à l'alinéa 1er doit répondre. L'entité compétente peut imposer des dispositions complémentaires concernant les plants à utiliser pour une haie, un taillis, un bord boisé, une rangée d'arbres, l'intégration paysagère ou le verdissement de façades. L'entité compétente peut imposer des conditions techniques supplémentaires par investissement. Art. 9.Les investissements suivants ne sont pas éligibles à l'aide visée à l'article 3 : 1° les investissements visés à l'article 73, alinéa 3, du règlement (UE) 2021/2115 ; |
2° de aankoop van grond; | 2° l'achat de terrain ; |
3° de aankoop van tweedehandsmateriaal; | 3° l'acquisition de matériel d'occasion ; |
4° de aankoop van eenjarige planten. | 4° l'acquisition de plantes annuelles. |
HOOFDSTUK 5. - Aanvraag en selectie | CHAPITRE 5. - Demande et sélection |
Art. 10.De kandidaat-begunstigde die de steun, vermeld in artikel 3, |
Art. 10.Le candidat bénéficiaire désireux d'obtenir l'aide visée à |
wil verkrijgen, dient daarvoor via het e-loket een steunaanvraag in | l'article 3 introduit à cet effet une demande d'aide auprès de |
bij de bevoegde entiteit. | l'entité compétente par le biais de l'e-guichet. |
Een kandidaat-begunstigde kan elke blokperiode ten hoogste één | Un candidat bénéficiaire peut introduire tout au plus une demande |
steunaanvraag, als vermeld in het eerste lid, indienen. | d'aide telle que visée à l'alinéa 1er par période bloc. |
De bevoegde entiteit bepaalt de eerste en laatste dag van elke | L'entité compétente fixe le premier et le dernier jour de chaque |
blokperiode. | période bloc. |
De diensten en agentschappen die afhangen van het Vlaamse Gewest, de | Les services et agences relevant de la Région flamande, les |
besturen, alsook de publiekrechtelijke en privaatrechtelijke | administrations, ainsi que les personnes morales de droit public ou |
rechtspersonen die in het Vlaamse Gewest belast zijn met taken van | privé chargées au sein de la Région flamande des tâches d'utilité |
openbaar nut, en de erkende terreinbeherende natuurverenigingen, | publique, et les associations de défense de la nature agréées pour la |
vermeld in het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het | gestion de terrains, visées dans le décret du 21 octobre 1997 |
natuurbehoud en het natuurlijk milieu, kunnen geen aanvraag voor steun | concernant la conservation de la nature et le milieu naturel, ne |
indienen. Om een steunaanvraag te kunnen indienen, moeten kandidaat-begunstigden | peuvent pas introduire de demandes d'aide. |
die nog niet geïdentificeerd zijn bij de bevoegde entiteit, hun | Afin de pouvoir introduire une demande d'aide, les candidats |
onderneming en de personen die hen kunnen vertegenwoordigen op het | bénéficiaires qui ne sont pas encore identifiés auprès de l'entité |
compétente doivent enregistrer leur entreprise et les personnes qui | |
e-loket van de bevoegde entiteit registreren. | peuvent les représenter sur l'e-guichet de l'entité compétente. |
Art. 11.In de steunaanvraag, vermeld in artikel 10, verklaart de |
Art. 11.Le candidat bénéficiaire indique dans la demande d'aide visée |
kandidaat-begunstigde voor welke investeringen en voor hoeveel | à l'article 10 pour quels investissements et pour combien |
investeringen uit bijlage 1, steun wordt aangevraagd. | d'investissements de l'annexe 1re une aide est demandée. |
Als de bevoegde entiteit voor de voorgenomen investering, vermeld in | Si l'entité compétente pour l'investissement prévu visé à l'alinéa 1er |
het eerste lid, geen eenheidskosten bepaald heeft, staaft de | n'a pas fixé de coûts unitaires, le candidat bénéficiaire étaie les |
kandidaat-begunstigde de geraamde kosten van de investering met | coûts estimés de l'investissement au moyen d'offres. |
offertes. Art. 12.De steunaanvraag, vermeld in artikel 10, bevat al de volgende |
Art. 12.La demande d'aide visée à l'article 10 contient tous les |
elementen: | éléments suivants : |
1° een beschrijving van het investeringsproject aan de hand van de | 1° une description du projet d'investissement à l'aide des |
voorgenomen investeringen; | investissements prévus ; |
2° informatie over de geraamde investeringsbedragen; | 2° des informations relatives aux montants d'investissement estimés ; |
3° een document dat aantoont dat de wettelijke normen inzake leefmilieu, natuur, ruimtelijke ordening en onroerend erfgoed worden nageleefd. Dit kan aan de hand van een van de volgende documenten: a) een omgevingsvergunning bij het uitvoeren van investeringen in onroerende staat waarvoor een omgevingsvergunning vereist is en die de uitoefening van alle bestaande en nieuw geplande bedrijfsactiviteiten, die onderworpen zijn aan het bezit van een omgevingsvergunning, toelaat op het landbouwbedrijf waar de investering uitgevoerd wordt dan wel een melding van handelingen in of aan gebouwen. De uitvoering van de werkzaamheden, de bestemming en de exploitatie van het vergunde bedrijfsgebouw of de vergunde installaties zijn in overeenstemming met de omgevingsvergunning of met de melding, in het bijzonder wat betreft bijzondere voorwaarden die worden opgelegd ter voorkoming van schade aan de natuur; b) een omgevingsvergunning voor het wijzigen van de vegetatie wanneer er wijzigingen plaatsvinden van de vegetatie of bij het geheel of gedeeltelijk wijzigen van kleine landschapselementen of de vegetatie ervan; c) een toelating of machtiging van het Agentschap Onroerend Erfgoed bij het uitvoeren van een handeling die een aanzienlijke wijziging van de landschapskenmerken van een beschermd cultuurhistorisch landschap tot gevolg heeft; 4° een verklaring op erewoord waarin de kandidaat-begunstigde verklaart dat geen andere steun aangevraagd is of aangevraagd zal worden bij een andere overheidsinstantie van welke aard ook voor dezelfde investeringen; 5° in voorkomend geval een verklaring dat de kandidaat-begunstigde bij | 3° un document qui démontre que les normes légales au niveau de l'environnement, de la nature, de l'aménagement du territoire et du patrimoine immobilier sont respectées. Cela peut se faire à l'aide d'un des documents suivants : a) un permis d'environnement lors de l'exécution d'investissements en état immobilier pour lesquels un permis d'environnement est requis et qui permet l'exercice de toutes les activités économiques existantes et nouvelles, qui sont soumises à la possession d'un permis d'environnement, dans l'exploitation agricole faisant l'objet de l'investissement ou une déclaration d'actes apportés dans ou à des bâtiments. L'exécution des travaux, la destination et l'exploitation du bâtiment d'exploitation autorisé ou des installations autorisées sont conformes au permis d'environnement ou à la déclaration, particulièrement en ce qui concerne les conditions particulières qui sont imposées pour prévenir les dégâts à la nature ; b) un permis d'environnement pour la modification de la végétation lorsque des modifications de la végétation interviennent ou dans le cadre de la modification partielle ou intégrale de petits éléments paysagers ou de leur végétation ; c) une autorisation ou habilitation de l'Agence Patrimoine de Flandre lors de l'exécution d'un acte qui entraîne une modification considérable des caractéristiques paysagères d'un paysage culturo-historique protégé ; 4° une déclaration sur l'honneur dans laquelle le candidat bénéficiaire indique qu'aucune autre aide n'est ou ne sera demandée auprès d'une autre instance publique de quelque nature que ce soit, également pour les mêmes investissements ; 5° le cas échéant, une déclaration indiquant que le candidat |
de indiening van de betalingsaanvraag, vermeld in artikel 16, zal | bénéficiaire, dans le cadre de la demande de paiement visée à |
voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 17; | l'article 16, remplira les conditions visées à l'article 17 ; |
6° technische gegevens om de eenheidskosten te onderbouwen en gegevens | 6° les données techniques pour étayer les coûts unitaires et les |
die toelaten om de effecten van de investering op de doelstellingen te | données permettant de quantifier les effets de l'investissement sur |
kwantificeren. | les objectifs. |
In het eerste lid, 3°, c), wordt verstaan onder Agentschap Onroerend | A l'alinéa 1er, 3°, c), on entend par Agence Patrimoine de Flandre : |
Erfgoed: het agentschap dat is opgericht bij het besluit van de | |
Vlaamse Regering van 14 mei 2004 tot oprichting van het intern | l'agence créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 2004 |
portant création de l'agence autonomisée interne sans personnalité | |
verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Vlaams | juridique Institut flamand du Patrimoine immobilier (« Vlaams |
Instituut voor het Onroerend Erfgoed. | Instituut voor het Onroerend Erfgoed »). |
Art. 13.Per blokperiode worden aan alle investeringen waarvoor steun, |
Art. 13.Par période bloc, les scores suivants sont donnés à tous les |
als vermeld in artikel 3, aangevraagd is, de volgende scores gegeven: | investissements pour lesquels une aide, telle que visée à l'article 3, |
1° een score die uitdrukt in welke mate de investering bijdraagt aan | a été demandée : 1° un score exprimant la mesure dans laquelle l'investissement |
de verhoging van de biodiversiteit, habitatbescherming en | contribue à l'amélioration de la biodiversité, de la protection des |
landschappelijke ontwikkeling- en integratie; | habitats, et au développement du paysage et à l'intégration paysagère |
2° een score die uitdrukt in welke mate de investering bijdraagt aan | ; 2° un score exprimant la mesure dans laquelle l'investissement |
de verhoging van de waterkwaliteit- en kwantiteit, | contribue à l'amélioration de la qualité et de la quantité de l'eau ; |
3° een score die uitdrukt in welke mate de investering bijdraagt aan | 3° un score exprimant la mesure dans laquelle l'investissement |
de verhoging de bodemkwaliteit; | contribue à l'amélioration de la qualité du sol ; |
4° een doelmatigheidsscore, dit is de som van de scores, vermeld in | 4° un score d'efficacité, c'est-à-dire la somme des scores visés aux |
punt 1°, 2° en 3°. | points 1°, 2° et 3°. |
Per blokperiode worden alle investeringen waarvoor steun aangevraagd | Par période bloc, tous les investissements pour lesquels une aide a |
is, gerangschikt van hoog naar laag, volgens de behaalde | été demandée, sont classés du plus élevé au plus bas, selon le score |
doelmatigheidsscore, vermeld in het eerste lid, 4°. | d'efficacité obtenu, visé à l'alinéa 1er, 4°. |
De hoogst gerangschikte investeringen komen bij voorrang in aanmerking | Les investissements qui sont les mieux classés sont éligibles en |
voor de steun, vermeld in artikel 3. | priorité à l'aide visée à l'article 3. |
De scores en de rangschikking worden vastgesteld door de bevoegde | Les scores et le classement sont établis par l'entité compétente sur |
entiteit op basis van actuele kennis over het effect van de | la base des connaissances actuelles relatives à l'effet des |
investeringen en blijven onveranderd gedurende een lopende | investissements et restent inchangés pendant une période bloc en |
blokperiode. | cours. |
Art. 14.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten die daarvoor |
Art. 14.Dans les limites des crédits budgétaires qui sont destinés à |
bestemd zijn, selecteert de bevoegde entiteit welke investeringen in | cet effet, l'entité compétente sélectionne les investissements qui |
aanmerking komen voor de steun, vermeld in artikel 3. Per blokperiode | sont éligibles à l'aide visée à l'article 3. Par période bloc, les |
komen bij voorrang de investeringen die conform artikel 13 het hoogst | investissements qui sont les mieux classés conformément à l'article 13 |
zijn gerangschikt, in aanmerking voor de steun, vermeld in artikel 3. | sont éligibles en priorité à l'aide visée à l'article 3. |
HOOFDSTUK 6. - Bewijs van uitvoering | CHAPITRE 6. - Preuve de mise en oeuvre |
Art. 15.Uiterlijk op de vijftiende dag van de zesde maand na de |
Art. 15.Au plus tard le quinzième jour du sixième mois qui suit la |
blokperiode waarin de steunaanvraag, vermeld in artikel 10, is | période bloc durant laquelle la demande d'aide visée à l'article 10 |
ingediend, dient de begunstigde, via het e-loket, voor elke | est introduite, le bénéficiaire dépose, par le biais de l'e-guichet, |
geselecteerde investering een bewijs van uitvoering in. Alleen een | une preuve de mise en oeuvre pour chaque investissement sélectionné. |
steunaanvraag met bewijs van uitvoerig kan aanleiding geven tot een | Seule une demande d'aide accompagnée d'une preuve de mise en oeuvre |
betalingsaanvraag, als vermeld in artikel 16. | peut donner lieu à une demande de paiement telle que visée à l'article 16. |
Als het bewijs van uitvoering, vermeld in het eerste lid, niet of | Si la preuve de mise en oeuvre visée à l'alinéa 1er n'est pas déposée |
laattijdig ingediend wordt, vervalt de ingediende steunaanvraag, | ou l'est tardivement, la demande d'aide introduite, visée à l'article |
vermeld in artikel 10, van rechtswege. | 10, devient caduque de plein droit. |
HOOFDSTUK 7. - Betalingsaanvraag | CHAPITRE 7. - Demande de paiement |
Art. 16.Uiterlijk op de laatste dag van de dertigste maand na de |
Art. 16.Au plus tard le dernier jour du trentième mois qui suit la |
période bloc durant laquelle la demande d'aide visée à l'article 10 | |
blokperiode waarin de steunaanvraag, vermeld in artikel 10, is | est introduite, le bénéficiaire dépose, par le biais de l'e-guichet, |
ingediend, dient de begunstigde via het e-loket een betalingsaanvraag in. | une demande de paiement. |
De betalingsaanvraag, vermeld in het eerste lid, bevat al de volgende | La demande de paiement visée à l'alinéa 1er contient tous les éléments |
elementen: | suivants : |
1° welke en hoeveel investeringen zijn uitgevoerd; | 1° le détail et la quantité d'investissements mis en oeuvre ; |
2° minstens drie offertes per investering, als de bevoegde entiteit | 2° au moins trois offres par investissement si l'entité compétente n'a |
voor de voorgenomen investering geen eenheidskosten bepaald heeft. Als | pas fixé de coûts unitaires pour l'investissement envisagé. Si moins |
minder dan drie offertes beschikbaar zijn of indien er niet gekozen | de trois offres sont disponibles ou si l'offre la plus avantageuse |
wordt voor de goedkoopste offert, wordt dat verantwoord; | n'est pas sélectionnée, cela doit être justifié ; |
3° facturen voor de uitgevoerde investeringen; | 3° des factures pour les investissements mis en oeuvre ; |
4° stukken waaruit blijkt dat is voldaan aan de voorwaarden, vermeld | 4° des pièces établissant que les conditions visées à l'article 17 |
in artikel 17. | sont respectées. |
Art. 17.Een begunstigde komt in aanmerking voor de steun, vermeld in |
Art. 17.Un bénéficiaire est éligible à l'aide visée à l'article 3 si |
artikel 3, als al de volgende voorwaarden zijn vervuld op het moment | toutes les conditions suivantes sont remplies au moment de |
dat de betalingsaanvraag, vermeld in artikel 16, wordt ingediend: | l'introduction de la demande de paiement visée à l'article 16 : |
1° de investering is gerealiseerd conform de voorwaarden van de | 1° l'investissement est réalisé conformément aux conditions du permis |
omgevingsvergunning en gebiedsgerichte beperkingen, als de investering | d'environnement et aux restrictions locales, si l'investissement |
dat vereist; | l'exige ; |
2° de investering is gerealiseerd conform de voorwaarden van het | 2° l'investissement est réalisé conformément aux conditions de l'avis |
technisch verantwoordingsadvies, als de investering dat vereist; | technique justificatif, si l'investissement l'exige ; |
3° onroerende investeringen werden gerealiseerd op een | 3° des investissements immobiliers ont été réalisés sur une |
landbouwexploitatie in het Vlaamse Gewest; | exploitation agricole en Région flamande ; |
4° de realisatie van roerende investeringen komt ten goede aan een | 4° la réalisation d'investissements mobiliers bénéficie à une |
landbouwexploitatie in het Vlaamse Gewest; | exploitation agricole en Région flamande ; |
5° de uitvoering van de investering is ten vroegste van start gegaan | 5° la réalisation de l'investissement a commencé au plus tôt le jour |
op de dag na de laatste dag van de blokperiode waarin de | suivant le dernier jour de la période bloc durant laquelle la demande |
steunaanvraag, vermeld in artikel 10, is ingediend; | d'aide visée à l'article 10 est introduite ; |
6° de percelen waarop of waarlangs de investeringen plaatsvinden zijn | 6° les parcelles sur ou le long desquelles les investissements sont |
geregistreerd in het Geïntegreerd Beheer- en Controlesysteem of het | réalisés sont enregistrées dans le Système intégré de gestion et de |
betreft aanplantingen op en rond de bedrijfszetel, afhankelijk van het | contrôle ou il s'agit de plantations sur et autour du siège |
type investeringen; | d'exploitation, en fonction du type d'investissements ; |
7° de investering is operationeel en in gebruik genomen; | 7° l'investissement est opérationnel et mis en service ; |
8° de investering is gerealiseerd conform de technische en bijkomende | 8° l'investissement est réalisé conformément aux conditions techniques |
voorwaarden die zijn bepaald door de bevoegde entiteit in de | et supplémentaires fixées par l'entité compétente dans la description |
beschrijving in het e-loket op het moment van de steunaanvraag, vermeld in artikel 10; | dans l'e-guichet au moment de la demande d'aide visée à l'article 10 ; |
9° de begunstigde voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4. | 9° le bénéficiaire répond aux conditions visées à l'article 4. |
In het eerste lid, 6°, wordt verstaan onder Geïntegreerd Beheer- en | A l'alinéa 1er, 6°, on entend par Système intégré de gestion et de |
Controlesysteem: het Geïntegreerd Beheers- en Controlesysteem, vermeld | contrôle : le Système intégré de gestion et de contrôle visé au titre |
in titel IV, hoofdstuk II, van verordening (EU) nr. 2021/2116 | IV, chapitre II, du règlement (UE) n° 2021/2116 |
HOOFDSTUK 8. - Het steunbedrag | CHAPITRE 8. - Le montant de l'aide |
Art. 18.De steun, vermeld in artikel 3, wordt berekend als een |
Art. 18.L'aide visée à l'article 3 est calculée comme un pourcentage |
percentage van de totale subsidiabele kosten van de investering en bedraagt: | de la totalité des coûts éligibles de l'investissement et s'élève à : |
1° 100% voor de investeringen waarbij algemeen wordt aangenomen dat er | 1° 100 % pour les investissements pour lesquels il est généralement |
geen productieve aspecten aan verbonden zijn; | admis que des aspects productifs n'y sont pas associés ; |
2° 75% voor de investeringen waarvoor een secundair positief effect op | 2° 75 % pour les investissements pour lesquels un effet positif |
de productie bewezen is of waarbij een secundair negatief effect van | secondaire sur la production est démontré ou pour lesquels un effet |
de productie vermeden wordt; | négatif secondaire sur la production est évité ; |
3° 50% voor de investeringen die alleen een niet-productieve | 3° 50 % pour les investissements qui ont seulement une valeur ajoutée |
meerwaarde hebben tegenover de andere bestaande productieve systemen. | non productive par rapport aux autres systèmes productifs existants. |
HOOFDSTUK 9. - Uitbetaling van de steun | CHAPITRE 9. - Versement de l'aide |
Art. 19.De steun, vermeld in artikel 3, wordt uitbetaald in één schijf. |
Art. 19.L'aide visée à l'article 3 est versée en une seule tranche. |
HOOFDSTUK 1 0. - Communicatieverplichtingen | CHAPITRE 1 0. - Obligations de communication |
Art. 20.In geval van financiering uit de uitgavenbegroting van de |
Art. 20.En cas de financement sur le budget des dépenses de la |
Vlaamse Gemeenschap, vermelden begunstigden het logo van de Vlaamse | Communauté flamande, les bénéficiaires reprennent le logo de |
overheid in alle communicatievormen over de gesubsidieerde | l'Autorité flamande dans toutes les formes de communication au sujet |
activiteiten. | des activités subventionnées. |
In geval van financiering uit het Europees Landbouwfonds voor | En cas de financement au titre du Fonds européen agricole pour le |
plattelandsontwikkeling, geven begunstigden blijk van de ontvangen | développement rural, les bénéficiaires font mention de l'aide |
financiële steun door het naleven van de verplichtingen, vermeld in | financière reçue en respectant les obligations visées à l'article 123, |
artikel 123, lid 2, j, van verordening (EU) 2021/2115 en de | alinéa 2, j, du règlement (UE) 2021/2115 et ses dispositions |
uitvoeringsbepalingen ervan. | d'exécution. |
De bevoegde entiteit kan materiaal ter beschikking stellen en | L'entité compétente peut mettre du matériel à disposition et fournir |
instructies geven omtrent de communicatieverplichtingen, vermeld in | des instructions au sujet des obligations en matière de communication |
het eerste en tweede lid. | visées aux alinéas 1er et 2. |
HOOFDSTUK 1 1. - Bijkomende voorwaarden | CHAPITRE 1 1. - Conditions supplémentaires |
Art. 21.Tot vijf jaar nadat de steun, vermeld in artikel 3, is |
Art. 21.Pendant une durée de cinq ans à compter du versement de |
uitbetaald blijft het goed verbonden aan het bedrijf dat de voormelde | l'aide visée à l'article 3, le bien reste attaché à l'exploitation qui |
steun heeft verkregen of de overnemer van dat bedrijf. Het goed wordt | a reçu l'aide précitée ou au repreneur de cette exploitation. Le bien |
niet doorverkocht en blijft in gebruik. | n'est pas revendu et reste utilisé. |
De steun, vermeld in artikel 3, wordt herrekend en in verhouding | L'aide visée à l'article 3 est recalculée et récupérée au prorata pour |
teruggevorderd voor de periode waarin de voorwaarden, vermeld in het | la période durant laquelle les conditions visées à l'alinéa 1er n'ont |
eerste lid, niet meer vervuld zijn, vanaf de eerste dag die volgt op | plus été remplies, à partir du premier jour qui suit le versement de |
de betaling van de voormelde steun. De voormelde voorwaarden zijn | l'aide précitée. Les conditions précitées sont remplies pendant au |
minstens één jaar vervuld na de dag waarop de betalingsaanvraag, | moins un an après le jour de l'introduction de la demande de paiement |
vermeld in artikel 16, is ingediend. | visée à l'article 16. |
HOOFDSTUK 1 2. - Controle en sancties | CHAPITRE 1 2. - Contrôle et sanctions |
Art. 22.De bevoegde entiteit is verantwoordelijk voor de coördinatie |
Art. 22.L'entité compétente est responsable de la coordination et de |
en voor de uitvoering van de controles, vermeld in verordening (EU) | l'exécution des contrôles mentionnés dans le règlement (UE) 2021/2115, |
2021/2115, verordening (EU) 2021/2116 en de gedelegeerde en | le règlement (UE) 2021/2116 et leurs règlements délégués et |
uitvoeringsverordeningen ervan. De minister kan bijkomende regels bepalen. | d'exécution. Le ministre peut arrêter des règles supplémentaires. |
De controles, vermeld in het eerste lid, bestaan uit: | Les contrôles visés à l'alinéa 1er comprennent : |
1° de administratieve controles, met inbegrip van controles op het | 1° les contrôles administratifs, y compris des contrôles sur le |
terrein in het kader van die administratieve controles die voor elk | terrain dans le cadre de ces contrôles administratifs qui peuvent |
dossier kunnen plaatsvinden; | avoir lieu pour chaque dossier ; |
2° de controles ter plaatse die plaatsvinden op basis van een steekproef; | 2° les contrôles sur place qui ont lieu sur la base d'un échantillon ; |
3° de controles achteraf op de naleving van de voorwaarden, vermeld in | 3° les contrôles a posteriori du respect des conditions visées à |
artikel 21, die plaatsvinden op basis van een steekproef. | l'article 21, qui ont lieu sur la base d'un échantillon. |
De bevoegde entiteit kan het voorwerp van de steun- en betaalaanvraag | L'entité compétente peut contrôler l'objet de la demande d'aide et de |
controleren en kan de nodige vaststellingen doen over de nakoming van de voorwaarden waaronder de steun werd verleend. De bevoegde entiteit kan rekening houden met de vaststellingen van andere bevoegde autoriteiten bij de uitoefening van de opdrachten die hun wettelijk toegewezen zijn. De bevoegde entiteit kan de controles overdragen aan derden. Art. 23.Controles ter plaatse mogen worden aangekondigd op voorwaarde dat het doel of de doeltreffendheid ervan daardoor niet in het gedrang komt. De periode tussen de aankondiging en de controle wordt beperkt tot het noodzakelijke minimum en bedraagt niet meer dan veertien dagen. |
paiement et peut procéder aux constatations nécessaires quant au respect des conditions auxquelles l'aide a été accordée. L' entité compétente peut tenir compte des constatations faites par d'autres autorités compétentes dans l'exercice des missions qui leur ont été légalement dévolues. L'entité compétente peut transférer les contrôles à des tiers. Art. 23.Les contrôles sur place peuvent être précédés d'un préavis pour autant que cela n'interfère pas avec leur objectif ou leur efficacité. Le préavis est strictement limité à la durée minimale nécessaire et ne peut pas dépasser quatorze jours. |
Art. 24.De begunstigde houdt alle bewijsstukken, die in dit besluit |
Art. 24.Le bénéficiaire tient à disposition, à des fins de contrôle, |
en de uitvoeringsbepalingen ervan worden opgelegd, ter beschikking | toutes les pièces justificatives imposées dans le présent arrêté et |
voor controle tot minimaal tien jaar na de laatste betaling of na het | ses dispositions d'exécution pendant une période minimale de dix ans à |
aflopen van de verbintenis, als de laatste betaling eerder heeft | compter du dernier paiement ou de l'expiration de l'engagement lorsque |
plaatsgevonden. | le dernier paiement est intervenu antérieurement. |
Art. 25.De bevoegde entiteit kan op elk ogenblik bijkomende stukken |
Art. 25.L'entité compétente peut demander, à tout moment, des pièces |
of informatie opvragen in het kader van beleidsevaluaties en om de | ou informations supplémentaires dans le cadre d'évaluations des |
controles, vermeld in artikel 22, uit te voeren. In dat geval bezorgt | politiques et pour effectuer les contrôles visés à l'article 22. Dans |
de begunstigde de gevraagde stukken of informatie onmiddellijk aan de | ce cas, le bénéficiaire transmet immédiatement les pièces et |
bevoegde entiteit. | informations demandées à l'entité compétente. |
Art. 26.§ 1. De bevoegde entiteit staat in voor het bepalen en |
Art. 26.§ 1er. L'entité compétente est chargée d'établir et d'imposer |
opleggen van de administratieve sancties, vermeld in verordening (EU) | les sanctions administratives mentionnées dans le règlement (UE) |
2021/2115, verordening (EU) 2021/2116 en de gedelegeerde en | 2021/2115, le règlement (UE) 2021/2116 et leurs actes délégués et |
uitvoeringshandelingen ervan. | d'exécution. |
§ 2. In de volgende gevallen kan de bevoegde entiteit één of meer | § 2. Dans les cas suivants, l'entité compétente peut imposer une ou |
administratieve sancties, vermeld in paragraaf 1, opleggen: | plusieurs sanctions administratives visées au paragraphe 1er : |
1° de voorwaarden, waaronder de steun, vermeld in artikel 3, werd | 1° les conditions auxquelles l'aide visée à l'article 3 a été accordée |
verleend, worden niet nageleefd; | ne sont pas respectées ; |
2° de steun, vermeld in artikel 3, wordt niet aangewend voor de | 2° l'aide visée à l'article 3 n'est pas utilisée aux fins pour |
doeleinden, waarvoor zij werd verleend; | lesquelles elle a été accordée ; |
3° de controle, vermeld in artikel 22, wordt verhinderd; | 3° le contrôle visé à l'article 22 est empêché ; |
4° de begunstigde beschikt niet over de vereiste bewijsstukken, die | 4° le bénéficiaire ne dispose pas des pièces justificatives requises, |
correct en volledig zijn; | qui sont correctes et complètes ; |
5° de begunstigde bezorgt de bevoegde entiteit de vereiste | 5° le bénéficiaire ne transmet pas ou pas dans le délai imparti les |
verantwoordingsstukken of informatie niet of niet binnen de bepaalde | pièces justificatives requises ou les informations à l'entité |
termijn; | compétente ; |
6° de begunstigde heeft valse informatie verstrekt om de steun, | 6° le bénéficiaire a fourni des informations fausses pour recevoir |
vermeld in artikel 3, te ontvangen; | l'aide visée à l'article 3 ; |
7° het bedrag in de betalingsaanvraag, vermeld in artikel 16, is | 7° le montant figurant dans la demande de paiement visée à l'article |
minstens 10% hoger dan het bedrag dat na een onderzoek naar de | 16 est au moins de 10 % supérieur au montant qui, après examen de |
subsidiabiliteit van de uitgaven in de betalingsaanvraag subsidiabel | l'éligibilité des dépenses dans la demande de paiement, a été jugé |
bevonden is. | éligible. |
§ 3. De administratieve sancties, vermeld in paragraaf 1, kunnen een | § 3. Les sanctions administratives visées au paragraphe 1er peuvent |
van de volgende vormen aannemen: | revêtir l'une des formes suivantes : |
1° een vermindering van het steunbedrag van de steun- of betalingsaanvraag waarop de niet-naleving van toepassing is, dan wel op volgende aanvragen; 2° de uitsluiting van het recht om aan de steunmaatregel, vermeld in dit besluit, of aan andere steunmaatregelen deel te nemen of om ze te verkrijgen. § 4. Als de begunstigde geen recht heeft op de steun, vermeld in artikel 3, en de voormelde steun al is uitbetaald, vordert de bevoegde entiteit de steun die al is uitbetaald, volledig of gedeeltelijk terug. De ingevorderde bedragen worden binnen maximaal zestig dagen betaald. De betalingstermijn wordt opgenomen in de invorderingsbrief. De rente over de ingevorderde bedragen, vermeld in het tweede lid, wordt berekend voor de periode tussen de datum waarop de | 1° une réduction du montant de l'aide à verser au titre de la demande d'aide ou de paiement concernée par le non-respect, ou de demandes ultérieures ; 2° l'exclusion du droit de participer à la mesure d'aide visée dans le présent arrêté ou à d'autres mesures d'aide ou de les obtenir. § 4. Si le bénéficiaire n'a pas droit à l'aide visée à l'article 3 et que l'aide précitée a déjà été versée, l'entité compétente récupère tout ou partie de l'aide déjà versée. Les montants recouvrés sont payés dans le délai maximum de soixante jours. Le délai de paiement est repris dans la lettre de recouvrement. Les intérêts sur les montants recouvrés visés à l'alinéa 2 sont calculés pour la période comprise entre la date à laquelle le délai de |
betalingstermijn in de invorderingsbrief, vermeld in het tweede lid, | paiement figurant dans la lettre de recouvrement, visé à l'alinéa 2, |
verstrijkt, en de datum van de terugbetaling. | vient à échéance et la date du remboursement. |
Om de rente, vermeld in het derde lid, te berekenen, wordt de | Les intérêts visés à l'alinéa 3 sont calculés en appliquant le taux |
wettelijke rentevoet, vermeld in artikel 2 van de wet van 5 mei 1865 | d'intérêt légal visé à l'article 2 de la loi du 5 mai 1865 relative au |
betreffende de lening tegen interest, toegepast. | prêt à l'intérêt. |
§ 5. De administratieve sancties, vermeld in paragraaf 1, zijn | § 5. Les sanctions administratives visées au paragraphe 1er sont |
doeltreffend, evenredig en afschrikkend en staan in verhouding tot de | effectives, proportionnées et dissuasives et sont proportionnelles à |
ernst, de omvang, het permanente karakter en de herhaling van de | la gravité, à l'étendue, à la persistance et à la répétition du cas de |
geconstateerde niet-naleving, overeenkomstig artikel 59 van | non-respect constaté, conformément à l'article 59 du règlement (UE) |
verordening (EU) 2021/2116, binnen de volgende grenzen: | 2021/2116, dans les limites suivantes : |
1° de sanctie, vermeld in de paragraaf 3, 1°, is niet hoger dan 100% | 1° la sanction visée au paragraphe 3, 1°, ne dépasse pas 100 % du |
van het bedrag in de betalingsaanvraag, vermeld in artikel 16; | montant figurant dans la demande de paiement visée à l'article 16 ; |
2° de uitsluiting, vermeld in de paragraaf 3, 2°, geldt ten hoogste | 2° l'exclusion visée au paragraphe 3, 2°, est valable pour une période |
voor een periode van twee opeenvolgende jaren, namelijk het jaar van | maximale de deux années consécutives, à savoir l'année de la |
de vaststelling en het jaar erna; | constatation et l'année suivante ; |
3° in het geval, vermeld in paragraaf 2, 7°, is het bedrag van de | 3° dans le cas visé au paragraphe 2, 7°, le montant de la sanction est |
sanctie gelijk aan het verschil tussen het bedrag in de | égal à la différence entre le montant figurant dans la demande de |
betalingsaanvraag, vermeld in artikel 16, en het bedrag dat na een | paiement visée à l'article 16 et le montant qui, après examen de |
onderzoek naar de subsidiabiliteit van de uitgaven in de voormelde | l'éligibilité des dépenses dans la demande de paiement précitée, a été |
betalingsaanvraag subsidiabel bevonden is, maar gaat de | jugé éligible, mais la sanction administrative ne va pas au-delà du |
administratieve sanctie niet verder dan de volledige intrekking van de | retrait complet de la subvention. |
subsidie. Art. 27.De bevoegde entiteit onderzoekt de betalingsaanvraag, vermeld |
Art. 27.L'entité compétente examine la demande de paiement visée à |
in artikel 16, die ze van de begunstigde heeft ontvangen en ze bepaalt | l'article 16 qu'elle a reçue du bénéficiaire et elle détermine les |
de subsidiabele bedragen. | montants éligibles. |
Art. 28.De bevoegde entiteit kan, boven op de administratieve |
Art. 28.Outre les sanctions administratives telles que visées à |
sancties als vermeld in artikel 26 van dit besluit, administratieve | l'article 26 du présent arrêté, l'entité compétente peut infliger des |
sancties opleggen conform artikel 56 van het decreet van 28 juni 2013 | sanctions administratives conformément à l'article 56 du décret du 28 |
betreffende het landbouw en visserijbeleid. | juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche. |
HOOFDSTUK 1 1. - Bezwaarprocedure | CHAPITRE 1 1. - Procédure de réclamation |
Art. 29.§ 1. De bevoegde entiteit behandelt bezwaren tegen |
Art. 29.§ 1er. L'entité compétente traite les objections émises à |
beslissingen die rechtsgevolgen tot stand brengen ter uitvoering van | l'encontre de décisions produisant des effets juridiques en exécution |
dit besluit, de uitvoeringsbesluiten ervan, verordening (EU) 2021/2115 | du présent arrêté, de ses arrêtés d'exécution, du règlement (UE) |
en (EU) 2021/2116 en de gedelegeerde en uitvoeringshandelingen ervan. | 2021/2115 et du règlement (UE) 2021/2116 et leurs actes délégués et d'exécution. |
§ 2. Het bezwaar, vermeld in paragraaf 1, wordt binnen dertig dagen | § 2. L'objection visée au paragraphe 1er est soumise auprès de |
vanaf de kennisgeving van de beslissing ingediend bij de bevoegde entiteit met een bezwaarschrift. De bevoegde entiteit beslist over het bezwaar. Het bezwaarschrift voldoet aan al de volgende ontvankelijkheidsvoorwaarden: 1° het wordt op schriftelijke wijze ingediend; 2° het vermeldt de naam en de woonplaats van de indiener van het bezwaar. Als woonplaatskeuze wordt gedaan bij een raadsman, wordt dat in het bezwaarschrift aangegeven; 3° het is ondertekend door de indiener van het bezwaar of zijn raadsman. Een schriftelijke machtiging wordt bijgevoegd, tenzij de raadsman ingeschreven is als advocaat of advocaat-stagiair; 4° het vermeldt het voorwerp van het bezwaar, met een omschrijving van de ingeroepen argumenten. § 3. Als het bezwaar, vermeld in paragraaf 1, niet voldoet aan de ontvankelijkheidsvoorwaarden, vermeld in paragraaf 2, wordt het bezwaar onontvankelijk verklaard. | l'entité compétente dans les trente jours de la notification de la décision au moyen d'une réclamation. L'entité compétente statue sur l'objection. La réclamation remplit toutes les conditions de recevabilité suivantes : 1° elle est introduite par écrit ; 2° elle mentionne le nom et le domicile du réclamant. L'élection de domicile faite auprès d'un conseil sera indiquée ; 3° elle est signée par le réclamant ou son conseil. Une autorisation écrite est jointe, à moins que le conseil ne soit inscrit comme avocat ou avocat-stagiaire ; 4° elle mentionne l'objet de l'objection, avec une description des arguments invoqués. § 3. Si l'objection visée au paragraphe 1er ne satisfait pas aux conditions de recevabilité visées au paragraphe 2, elle est déclarée irrecevable. |
§ 4. De bezwaarindiener of zijn vertegenwoordiger wordt binnen | § 4. Le réclamant ou son représentant est informé dans les cent vingt |
honderdtwintig dagen op de hoogte gebracht van de beslissing van de bevoegde entiteit over het bezwaar. De voormelde termijn wordt gerekend vanaf de dag na de dag waarop de termijn voor de indiening van het bezwaar verstreken is. Tegen de voormelde beslissing staat geen nieuwe bezwaarmogelijkheid open. De termijn, vermeld in het eerste lid, kan één keer verlengd worden met een nieuwe termijn van honderdtwintig dagen die begint op de dag nadat de eerste termijn, vermeld in het eerste lid, is verstreken. De bevoegde entiteit brengt de bezwaarindiener of zijn vertegenwoordiger op de hoogte van de voormelde verlenging voor de eerste termijn van honderdtwintig dagen is verstreken, en vermeldt de reden of de redenen | jours de la décision de l'entité compétente au sujet de l'objection. Le délai précité se calcule à compter du jour qui suit celui de l'expiration du délai fixé pour introduire l'objection. La décision précitée n'est pas susceptible de nouvelle objection. Le délai visé à l'alinéa 1er peut être prorogé une seule fois d'un nouveau délai de cent vingt jours qui commence à courir le jour suivant l'expiration du premier délai visé à l'alinéa 1er. L'entité compétente informe le réclamant ou son représentant de la prorogation précitée avant l'expiration du premier délai de cent vingt jours et |
van de verlenging. | mentionne le ou les motifs de la prorogation. |
Als de bevoegde entiteit bij de bezwaarindiener of via derden | Si l'entité compétente demande des informations ou des preuves au |
informatie of bewijzen opvraagt, wordt de termijn van honderdtwintig | réclamant ou par le biais de tiers, le délai de cent vingt jours visé |
dagen, vermeld in het eerste lid, geschorst tot op de datum dat de | à l'alinéa 1er est suspendu jusqu'à la date de réception des |
informatie of het bewijs ontvangen is. De bevoegde entiteit meldt de | informations ou des preuves. L'entité compétente notifie au réclamant |
schorsing, die het gevolg is van het inwinnen van informatie of het | ou à son représentant la suspension résultant de la collecte |
opvragen van bewijzen bij derden, aan de bezwaarindiener of zijn | d'informations ou de la demande de preuves auprès de tiers et |
vertegenwoordiger en vermeldt de reden van de schorsing. Om het | mentionne le motif de la suspension. Les informations obtenues de |
bezwaar te behandelen, kan rekening gehouden worden met informatie die | tiers peuvent être prises en compte pour le traitement de l'objection. |
van derden verkregen is. | |
HOOFDSTUK 1 2. - Gegevensverwerking | CHAPITRE 1 2. - Traitement des données |
Art. 30.De bevoegde entiteit is verwerkingsverantwoordelijke als |
Art. 30.L'entité compétente est le responsable du traitement tel que |
vermeld in artikel 4, 7), van verordening (EU) 2016/679 van het | visé à l'article 4, 7), du règlement (UE) 2016/679 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de | européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des |
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère |
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en | personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la |
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). | directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données). |
De categorieën betrokkenen van wie persoonsgegevens verwerkt kunnen | Les catégories de personnes concernées dont les données à caractère |
worden zijn de volgende: | personnel peuvent être traitées sont les suivantes : |
1° de begunstigden; | 1° les bénéficiaires ; |
2° de personen die de begunstigden kunnen vertegenwoordigen op het | 2° les personnes qui peuvent représenter les bénéficiaires sur |
e-loket van de bevoegde entiteit. | l'e-guichet de l'entité compétente. |
Voor de uitvoering van dit besluit kunnen de volgende categorieën van | Pour l'exécution du présent arrêté, les catégories suivantes de |
persoonsgegevens verwerkt worden: | données à caractère personnel peuvent être traitées : |
1° identificatiegegevens; | 1° les données d'identification ; |
2° financiële gegevens. | 2° les données financières. |
De verwerking van de gegevens, vermeld in het derde lid, is | Le traitement des données visé à l'alinéa 3 est nécessaire à |
noodzakelijk voor de vervulling van een taak van algemeen belang als | l'exécution d'une mission d'intérêt public au sens de l'article 6, |
vermeld in artikel 6, lid 1, e), van de voormelde verordening. | alinéa 1er, e), du règlement précité. |
Het doel voor de gegevensverwerking is het verlenen van subsidies en | La finalité du traitement des données est l'octroi de subventions et |
alle activiteiten die daarmee verband houden. | toutes les activités connexes. |
HOOFDSTUK 1 3. - Dubbele financiering en cumul | CHAPITRE 1 3. - Double financement et cumul |
Art. 31.Kosten waarvoor met toepassing van andere regelingen vanwege |
Art. 31.Les coûts pour lesquels des subventions sont reçues en |
de Vlaamse overheid of andere overheden subsidies worden ontvangen, | application d'autres régimes de l'Autorité flamande ou d'autres |
komen niet in aanmerking voor de toekenning van de steun, vermeld in | autorités ne sont pas éligibles à l'octroi de l'aide visée à l'article |
artikel 3, als dit ertoe leidt dat die kosten dubbel worden | 3 s'il en résulte un double subventionnement de ces coûts. |
gesubsidieerd. Bijkomende subsidiëring door de Vlaamse overheid of andere overheden | Un subventionnement supplémentaire par l'Autorité flamande ou d'autres |
voor de realisatie van de activiteiten, vermeld in artikel 3, is | autorités pour la réalisation des activités visées à l'article 3 est |
uitgesloten. | exclu. |
HOOFDSTUK 1 4. - Europese regelgeving | CHAPITRE 1 4. - Réglementation européenne |
Art. 32.De steun, vermeld in artikel 3 van dit besluit, wordt |
Art. 32.L'aide visée à l'article 3 du présent arrêté est accordée aux |
verleend onder de voorwaarden die gelden voor steun voor | conditions qui s'appliquent à l'aide aux investissements mentionnés à |
investeringen, vermeld in artikel 73 van verordening (EU) 2021/2115. | l'article 73 du règlement (UE) 2021/2115. |
HOOFDSTUK 1 5. - Uitwisseling van berichten | CHAPITRE 1 5. - Echange de messages |
Art. 33.De uitwisseling van berichten ter uitvoering van dit besluit |
Art. 33.L'échange de messages en exécution du présent arrêté se fait |
gebeurt op elektronische wijze. Tenzij in dit besluit of de | par voie électronique. A moins qu'une procédure électronique donnée |
uitvoeringsbesluiten ervan al een bepaalde elektronische procedure | n'ait déjà été prévue dans le présent arrêté ou ses arrêtés |
bepaald is, kiest de bevoegde entiteit de te volgen elektronische | d'exécution, l'entité compétente choisit la procédure électronique à |
procedure en maakt die bekend. De bevoegde entiteit kan daarbij | suivre et la publie. L'entité compétente peut imposer à cet égard des |
beperkingen en technische eisen opleggen. | restrictions et des exigences techniques. |
Artikel II.23 van het Bestuursdecreet van 7 december 2018 is van | L'article II.23 du décret de gouvernance du 7 décembre 2018 s'applique |
toepassing voor het tijdstip van verzending en ontvangst van berichten | pour ce qui est des date et heure d'envoi et de réception de messages |
die op elektronische wijze worden uitgewisseld. | échangés par voie électronique. |
Als voor bepaalde berichten bepaald is dat ze voor een bepaalde datum | S'il est stipulé que certains messages doivent être communiqués ou |
meegedeeld of ingediend moeten worden bij de bevoegde entiteit, zijn | soumis à l'entité compétente avant une date donnée, les messages |
de berichten die elektronisch uitgewisseld worden, op die datum | échangés par voie électronique sont reçus par l'entité compétente à |
ontvangen door de bevoegde entiteit. Berichten die op papier | cette date. Les messages échangés au format papier sont envoyés à |
uitgewisseld worden, worden op die datum verzonden aan de bevoegde | l'entité compétente à cette date. A cet égard, la date du cachet de la |
entiteit. De datum van de poststempel geldt daarbij als tijdstip | poste fait foi de la date d'envoi d'un message. |
waarop een bericht verzonden is. | |
Voor elektronische verzendingen die uitgaan van de bevoegde entiteit, | En ce qui concerne les envois électroniques émanant de l'entité |
geldt de dag na de dag van verzending als startpunt van de termijnen die worden opgelegd in het kader van procedures in uitvoering van dit besluit. In afwijking van het eerste lid kunnen terugvorderingen ook op papier verstuurd worden door de bevoegde entiteit. In dat geval geldt de derde werkdag na de dag van verzending als startpunt van de termijnen die worden opgelegd in het kader van de procedures ter uitvoering van dit besluit. In afwijking op het eerste lid, mogen de bezwaren, vermeld in artikel 29, ook op papier ingediend worden. In het vijfde lid wordt verstaan onder werkdag: een dag die geen zaterdag, zondag of wettelijke of decretale feestdag is. | compétente, le jour qui suit celui de l'envoi tient lieu de point de départ des délais imposés dans le cadre des procédures en exécution du présent arrêté. Par dérogation à l'alinéa 1er, l'entité compétente peut également envoyer les recouvrements au format papier. Dans ce cas, le troisième jour ouvrable qui suit celui de l'envoi tient lieu de point de départ des délais imposés dans le cadre des procédures en exécution du présent arrêté. Par dérogation à l'alinéa 1er, les objections visées à l'article 29 peuvent également être introduites au format papier. A l'alinéa 5, on entend par jour ouvrable : un jour autre qu'un samedi, un dimanche ou un jour férié légal ou décrétal. |
HOOFDSTUK 1 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 1 6. - Dispositions finales |
Art. 34.De volgende regelingen worden opgeheven: |
Art. 34.Les règlements suivants sont abrogés : |
1° het besluit van de Vlaamse Regering van 2 oktober 2015 betreffende | 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 octobre 2015 relatif à l'aide |
steun aan niet-productieve investeringen en aan de ontwikkeling van | aux investissements non productifs et au développement de petites |
kleine landbouwbedrijven, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | exploitations agricoles, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Regering van 14 september 2018 en 4 juni 2021; | flamand des 14 septembre 2018 et 4 juin 2021 ; |
2° het ministerieel besluit van 11 juni 2021 tot uitvoering van | 2° l'arrêté ministériel du 11 juin 2021 portant exécution des articles |
artikel 4 en 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 oktober | 4 et 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 octobre 2015 relatif à |
2015 betreffende steun aan niet-productieve investeringen en aan de | l'aide aux investissements non productifs et au développement de |
ontwikkeling van kleine landbouwbedrijven, gewijzigd bij het | petites exploitations agricoles, modifié par l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 11 juni 2021. | 11 juin 2021. |
Art. 35.Het besluit van de Vlaamse Regering van 2 oktober 2015 |
Art. 35.L'arrêté du Gouvernement flamand du 2 octobre 2015 relatif à |
betreffende steun aan niet-productieve investeringen en aan de | l'aide aux investissements non productifs et au développement de |
ontwikkeling van kleine landbouwbedrijven blijft van toepassing op | petites exploitations agricoles continue de s'appliquer aux demandes |
aanvragen die conform het voormelde besluit van 2 oktober 2015 | introduites, conformément à l'arrêté précité du 2 octobre 2015, avant |
ingediend werden voor de inwerkingtreding van dit besluit. | l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 36.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023. |
Art. 36.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023. |
Art. 37.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met |
Art. 37.Le ministre flamand qui a l'agriculture dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 april 2023. | Bruxelles, le 21 avril 2023. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en | Le ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
J. BROUNS | J. BROUNS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |