← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003 met betrekking tot de sociale openbaredienstverplichtingen in de vrijgemaakte elektriciteitsmarkt "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003 met betrekking tot de sociale openbaredienstverplichtingen in de vrijgemaakte elektriciteitsmarkt | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 janvier 2003 relatif aux obligations sociales de service public dans le marché libéré de l'électricité |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
20 JUNI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 20 JUIN 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003 met betrekking tot | Gouvernement flamand du 31 janvier 2003 relatif aux obligations |
de sociale openbaredienstverplichtingen in de vrijgemaakte | sociales de service public dans le marché libéré de l'électricité |
elektriciteitsmarkt | |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 20 december 1996 tot regeling van het recht | Vu le décret du 20 décembre 1996 réglant le droit à la fourniture |
op minimumlevering van elektriciteit, gas en water, inzonderheid op | minimale d'électricité, de gaz et d'eau, notamment l'article 4; |
artikel 4, Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de | Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 19, 1°, c) en e) ; | l'électricité, notamment l'article 19, 1°, c) et e) ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003 met | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 janvier 2003 relatif aux |
betrekking tot de sociale openbaredienstverplichtingen in de | obligations sociales de service public dans le marché libéré de |
vrijgemaakte elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 25; | l'électricité, notamment l'article 25; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 avril 2003; |
april 2003; Gelet op het advies van de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de | Vu l'avis de l'Autorité de régulation flamande pour le marché de |
Elektriciteits- en Gasmarkt, gegeven op 19 mei 2003; | l'Electricité et du Gaz, donné le 19 mai 2003; |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad voor Vlaanderen, gegeven op 22 mei 2003; | Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 22 mai 2003; |
Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad voor Vlaanderen, | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, |
gegeven op 27 mei 2003; | donné le 27 mai 2003; |
Gelet op het advies van Intermixt en Inter-Regies, gegeven op | Vu l'avis d'Intermixt et d'Inter-Regies, donné respectivement les 13 |
respectievelijk 13 juni 2003 en 20 mei 2003; | juin 2003 et 20 mai 2003; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par la circonstance que |
omstandigheid dat de elektriciteitsmarkt volledig vrijgemaakt wordt op | le marché de l'électricité sera entièrement libéré le 1er juillet 2003 |
1 juli 2003 en dat er specifieke overgangsmaatregelen moeten worden | et que des mesures spécifiques doivent être prises afin de protéger |
genomen om de sociaal zwakkeren in de maatschappij extra te beschermen | d'avantage les personnes les plus démunies dans la société lors de la |
bij de overgang naar de vrijgemaakte elektriciteitsmarkt; | transition au marché libéré de l'électricité; |
Gelet op het advies 35.553/1 van de Raad van State, gegeven op 5 juni | Vu l'avis 35 553/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 juin 2003, par |
2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en | Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux |
Energie; | publics et de l'Energie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 25 van het besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003 met betrekking tot de sociale |
Article 1er.A l'article 25 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
openbaredienstverplichtingen in de vrijgemaakte elektriciteitsmarkt | janvier 2003 relatif aux obligations sociales de service public dans |
worden een § 3 tot en met § 6 toegevoegd, die luiden als volgt : | le marché libéré de l'électricité, sont ajoutés un § 3 à § 6 inclus, |
rédigés comme suit : | |
« § 3. De huishoudelijke afnemer die op 1 juli 2003 over een | « § 3. Le client domestique qui au 1er juillet 2003 dispose d'un |
budgetmeter beschikt en die geen contract heeft afgesloten met een | compteur à budget et qui n'a pas conclu de contrat avec un titulaire |
houder van een leveringsvergunning voor de levering van elektriciteit | d'une autorisation de fourniture pour la fourniture d'électricité à |
vanaf 1 juli 2003, wordt door zijn netbeheerder van elektriciteit | partir du 1er juillet 2003, est approvisionné en électricité par son |
voorzien. | gestionnaire de réseau. |
§ 4. De huishoudelijke afnemer die op 1 juli 2003 over een budgetmeter | § 4. Le client domestique qui au 1er juillet 2003 dispose d'un |
beschikt en die een contract heeft afgesloten met een houder van een | compteur à budget et qui a conclu un contrat avec un titulaire d'une |
leveringsvergunning voor de levering van elektriciteit vanaf 1 juli | autorisation de fourniture pour la fourniture d'électricité à partir |
2003, wordt door deze houder van een leveringsvergunning van | du 1er juillet 2003, est approvisionné en électricité par ce titulaire |
elektriciteit voorzien. | d'une autorisation de fourniture d'électricité. |
De budgetmeter van deze huishoudelijke afnemer wordt door de | Le compteur de ce client domestique est réglé par le gestionnaire du |
netbeheerder zo ingesteld dat hij vanaf 1 juli 2003 werkt als een | réseau de sorte qu'il fonctionne comme limiteur de courant à partir du |
stroombegrenzer, tenzij de houder van de leveringsvergunning hem | 1er juillet 2003, sauf si le titulaire de l'autorisation de fourniture |
verzoekt om de budgetmeterfunctie met inbegrip van de stroombegrenzer | lui demande de débrancher la fonction de compteur à budget et celle de |
uit te schakelen, zodat de huishoudelijke afnemer opnieuw over zijn | limiteur de courant de sorte que le client domestique puisse à nouveau |
volledige vermogen kan beschikken. | disposer de la totalité de la puissance électrique. |
§ 5. De huishoudelijke afnemer die op 1 juli 2003 over een | § 5. Le client domestique qui au 1er juillet 2003 dispose d'un |
stroombegrenzer beschikt en die geen contract heeft afgesloten met een | compteur à budget et qui n'a pas conclu de contrat avec un titulaire |
houder van een leveringsvergunning voor de levering van elektriciteit | d'une autorisation de fourniture pour la fourniture d'électricité à |
vanaf 1 juli 2003, wordt van elektriciteit voorzien door de houder van | partir du 1er juillet 2003, est approvisionné en électricité par ce |
een leveringsvergunning die daartoe door de netbeheerder wordt | titulaire d'une autorisation de fourniture d'électricité désigné à cet |
aangewezen. | effet par le gestionnaire du réseau. |
De stroombegrenzer van deze huishoudelijke afnemer blijft | Le compteur de ce client domestique reste branché sauf si le titulaire |
ingeschakeld, tenzij de houder van een leveringsvergunning de | de l'autorisation de fourniture demande au gestionnaire du réseau de |
netbeheerder verzoekt om de stroombegrenzer uit te schakelen, zodat de | débrancher le limiteur de courant de sorte que le client domestique |
huishoudelijke afnemer opnieuw over zijn volledige vermogen kan | puisse à nouveau disposer de la totalité de la puissance électrique. |
beschikken. § 6. De huishoudelijke afnemer die op 1 juli 2003 over een | § 6. Le client domestique qui au 1er juillet 2003 dispose d'un |
stroombegrenzer beschikt en die een contract heeft afgesloten met een | limiteur de courant et qui a conclu un contrat avec un titulaire d'une |
houder van een leveringsvergunning voor de levering van elektriciteit | autorisation de fourniture pour la fourniture d'électricité à partir |
vanaf 1 juli 2003, wordt door deze houder van een leveringsvergunning | du 1er juillet 2003, est approvisionné en électricité par ce titulaire |
van elektriciteit voorzien. | d'une autorisation de fourniture d'électricité. |
De stroombegrenzer van deze huishoudelijke afnemer blijft | Le limiteur de courant de ce client domestique reste branché sauf si |
ingeschakeld, tenzij de houder van een leveringsvergunning de | le titulaire de l'autorisation de fourniture demande au gestionnaire |
netbeheerder verzoekt om de stroombegrenzer uit te schakelen, zodat de | du réseau de débrancher le limiteur de courant de sorte que le client |
huishoudelijke afnemer opnieuw over zijn volledige vermogen kan | domestique puisse à nouveau disposer de la totalité de la puissance |
beschikken. » | électrique. |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid, is belast |
Art. 2.Le Ministre flamand qui a la Politique de l'énergie dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 juni 2003. | Bruxelles, le 20 juin 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |