Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de samenwerkingsinitiatieven eerstelijnsgezondheidszorg | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux initiatives de coopération dans le domaine des soins de santé primaires |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 19 DECEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de samenwerkingsinitiatieven eerstelijnsgezondheidszorg De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 19 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux initiatives de coopération dans le domaine des soins de santé primaires Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 3 maart 2004 betreffende de | Vu le décret du 3 mars 2004 relatif aux soins de santé primaires et à |
eerstelijnsgezondheidszorg en de samenwerking tussen de | la coopération entre les prestataires de soins, notamment l'article 8, |
zorgaanbieders, artikel 8, artikel 10, § 2 en § 3, artikel 12, § 3, | l'article 10, §§ 2 et 3, l'article 12, § 3, l'article 13, § 1er, |
artikel 13, § 1, artikel 18, § 3, artikel 20, § 3 en artikel 24, § 1, | l'article 18, § 3, l'article 20, § 3 et l'article 24, § 1er, modifié |
gewijzigd bij het decreet van 16 juni 2006; | par le décret du 16 juin 2006; |
Gelet op het decreet van 7 december 2007 houdende de oprichting van de | Vu le décret du 7 décembre 2007 portant création du Conseil |
Strategische Adviesraad voor het Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en | consultatif stratégique pour la Politique flamande de l'Aide sociale, |
Gezinsbeleid en van een Adviescommissie voor Voorzieningen van | de la Santé et de la Famille et d'une Commission consultative pour les |
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; | Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1990 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1990 portant |
houdende coördinatie en ondersteuning van de thuisverzorging; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | coordination et soutien des soins à domicile; |
begroting, gegeven op 10 juli 2008; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 10 juillet |
Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 44.935/1/V, gegeven op | 2008; Vu l'avis n° 44.935/1/V du Conseil d'Etat, donné le 12 septembre 2008, |
12 september 2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° aanvrager : een rechtspersoon of de Vlaamse Gemeenschapscommissie | 1° demandeur : une personne morale ou la Commission communautaire |
die een aanvraag tot erkenning als samenwerkingsinitiatief | flamande qui introduit une demande d'agrément comme initiative de |
eerstelijnsgezondheidszorg indient; | coopération dans le domaine des soins de santé primaires; |
2° Administrateur-generaal : de leidend ambtenaar van het Vlaams | 2° Administrateur général : le fonctionnaire dirigeant de la 'Vlaams |
Agentschap Zorg en Gezondheid; | Agentschap Zorg en Gezondheid' (Agence flamande Soins et Santé); |
3° Agentschap : het Vlaams Agentschap Zorg en Gezondheid, opgericht | 3° Agence : la 'Vlaams agentschap Zorg en Gezondheid' (Agence flamande |
Soins et Santé), établie par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai | |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot oprichting | 2004 portant création de l'agence autonomisée interne 'Zorg en |
van het intern verzelfstandigd agentschap 'Zorg en Gezondheid'; | Gezondheid'; |
4° Eerstelijnsdecreet : het decreet van 3 maart 2004 betreffende de | 4° Décret de première ligne : le décret du 3 mars 2004 relatif aux |
eerstelijnsgezondheidszorg en de samenwerking tussen de | soins de santé primaires et à la coopération entre les prestataires de |
zorgaanbieders; | soins; |
5° Geïntegreerde Dienst voor Thuisverzorging : een dienst erkend | 5° Service intégré pour Soins à Domicile : un service agréé |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling | conformément à l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les normes pour |
van de normen voor de bijzondere erkenning van geïntegreerde diensten | l'agrément spécial des services intégrés de soins à domicile; |
voor thuisverzorging; | |
6° Logo : een door de Vlaamse Regering erkend samenwerkingsverband | 6° Logo : un partenariat agréé par le Gouvernement flamand, de |
voor loco-regionaal gezondheidsoverleg en -organisatie binnen een | concertation et organisation de santé loco-régionales dans une aire |
geografisch aaneengesloten gebied als vermeld in artikel 2, 19°, van | géographique d'un seul tenant, tel que visé à l'article 2, 19°, du |
het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid; | décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé préventive; |
7° lokaal dienstencentrum, afgekort LDC : een voorziening als vermeld | 7° centre de ervices local, en abrégé LDC : une structure telle que |
in artikel 6 en 7 van het decreet van 14 juli 1998 houdende de | visée aux articles 6 et 7 du décret du 14 juillet 1998 portant |
erkenning en de subsidiëring van verenigingen en welzijnvoorzieningen | agrément et subventionnement des associations et des structures d'aide |
in de thuiszorg; | sociale dans le cadre des soins à domicile; |
8° lokaal sociaal beleid : het geheel van de beleidsbepaling en acties | 8° politique sociale locale : l'ensemble des mesures et actions |
van het lokaal bestuur en de acties van lokale actoren, met het oog op | politiques d'administrations locales et des actions d'acteurs locaux, |
het garanderen van de toegang van elke burger tot de rechten, | en vue de garantir à chaque citoyen l'accès aux droits définis aux |
vastgelegd in artikel 23 en 24, § 3, van de Grondwet, vermeld in het | articles 23 et 24, § 3, de la Constitution, visés au décret du 19 mars |
decreet van 19 maart 2004 betreffende het lokaal sociaal beleid; | 2004 relatif à la politique sociale locale; |
9° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid; | 9° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique de la santé; |
10° multidisciplinair zorgtraject : een wetenschappelijk onderbouwde | 10° trajet de soins multidisciplinaire : une description |
beschrijving van de verschillende stappen in een multidisciplinaire | scientifiquement étayée des différentes étapes dans une dispensation |
zorgverlening; | de soins multidisciplinaire; |
11° organisatie van multidisciplinair overleg : het samenbrengen van | 11° organisation de concertation multidisciplinaire : la réunion de |
zorgaanbieders van verschillende disciplines, het bieden van | prestataires de soins de différentes disciplines, l'offre de soutien |
praktische en administratieve ondersteuning bij dat overleg en het | pratique et administratif lors de cette concertation et la |
bewaken van de voortgangscontrole van dat overleg; | surveillance de l'état d'avancement de cette concertation; |
12° regionaal dienstencentrum, afgekort RDC : een voorziening als | 12° centre de services régional, en abrégé RDC : une structure telle |
vermeld in artikel 8 en 9 van het decreet van 14 juli 1998 houdende de | que visée aux articles 8 et 9 du décret du 14 juillet 1998 portant |
erkenning en de subsidiëring van verenigingen en welzijnvoorzieningen | agrément et subventionnement des associations et des structures d'aide |
sociale dans le cadre des soins à domicile; | |
in de thuiszorg; | 13° initiative de coopération dans le domaine des soins de santé |
13° samenwerkingsinitiatief eerstelijnsgezondheidszorg, afgekort SEL : | primaires, en abrégé SEL : une structure de coopération agréée par le |
een door de Vlaamse Regering erkend samenwerkingsverband van | Gouvernement flamand regroupant des représentants de prestataires de |
vertegenwoordigers van zorgaanbieders en eventueel van | soins et, le cas échéant, des représentants d'intervenants de |
vertegenwoordigers van mantelzorgers of vrijwilligers, dat gericht is | proximité ou de volontaires, qui vise à optimiser les soins dans une |
op de optimalisatie van de zorg binnen een geografisch afgebakend | zone de travail géographique bien délimitée, telle que visée à |
werkgebied als vermeld in artikel 2, 11°, van het Eerstelijnsdecreet; | l'article 2, 11° du décret de première ligne; |
14° vrijwilliger : een persoon als vermeld in artikel 2, 12° van het | 14° volontaire : une personne telle que visée à l'article 2, 12°, du |
Eerstelijnsdecreet; | décret de première ligne; |
15° vrijwilligersorganisaties : elke feitelijke vereniging of private | 15° organisation de bénévoles : toute association de fait ou personne |
rechtspersoon zonder winstoogmerk die werkt met vrijwilligers; | morale privée sans but lucratif qui fait appel à des bénévoles; |
16° zorgaanbieder : een organisatie, dienst of persoon als vermeld in | 16° prestataire de soins : une organisation, un service ou une |
artikel 2, 16°, van het Eerstelijnsdecreet; | personne, tels que visés à l'article 2, 16°, du décret de première |
17° zorgbemiddelaar : persoon, aangewezen door een gebruiker of | ligne; 17° médiateur de soins : personne désignée par un utilisateur ou un |
mantelzorger, die de taken van de zorgaanbieders, mantelzorgers en | intervenant de proximité, qui harmonise les tâches des prestataires de |
vrijwilligers op elkaar afstemt en op de behoeften van de gebruiker; | soins, des intervenants de proximité et des bénévoles et les adapte |
aux besoins de l'utilisateur; | |
18° Zorgregiodecreet : het decreet van 23 mei 2003 betreffende de | 18° Décret sur les régions de soins : le décret du 23 mai 2003 relatif |
indeling in zorgregio's en betreffende de samenwerking en programmatie | à la répartition en régions de soins et relatif à la coopération et la |
van gezondheidsvoorzieningen en welzijnsvoorzieningen. | programmation de structures de santé et de structures d'aide sociale. |
HOOFDSTUK II. - Werkgebied
Art. 2.Om het werkgebied van de SEL's te bepalen, wordt het Zorgregiodecreet toegepast. Het werkgebied van die SEL's komt overeen met een gebied van een regionale stad als vermeld in de tabel die als bijlage bij het Zorgregiodecreet is gevoegd. Er is een bijkomend SEL waarvan het werkgebied samenvalt met het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad. Op het niveau van een kleine stad als vermeld in de tabel die als bijlage bij het Zorgregiodecreet is gevoegd, kan een afdeling van een SEL worden opgericht. In een gebied van een regionale stad en in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad kan er maar een SEL gevestigd zijn. |
CHAPITRE II. - Zone d'action
Article 1er.Pour déterminer la zone d'action des SEL, le décret sur les régions de soins est appliqué. La zone d'action de ces SEL correspond au territoire d'une ville régionale, tel que visé au tableau joint en annexe au décret sur les régions de soins. Il y a une SEL supplémentaire dont la zone d'action coïncide avec la Région bilingue de Bruxelles-Capitale. Au niveau d'une petite ville telle que visée au tableau joint en annexe au décret sur les régions de soins, une division d'une SEL peut être créée. Dans le territoire d'une ville régionale et de la Région bilingue de Bruxelles-Capitale, il ne peut être établi qu'une seule SEL. |
HOOFDSTUK III. - Opdrachten en taken | CHAPITRE III. - Missions et tâches |
Art. 3.Een SEL richt zich tot de zorgbehoevende gebruikers en hun |
Art. 2.Une SEL s'adresse aux utilisateurs ayant besoin de soins et à |
omgeving, de zorgaanbieders en de bevolking. | leur entourage, aux prestataires de soins et à la population. |
Art. 4.De opdrachten en de taken van een SEL zijn de volgende : |
Art. 3.Les missions et tâches d'une SEL sont les suivantes : |
1° het opmaken en regelmatig actualiseren van een volledig overzicht | 1° l'établissement et l'actualisation régulière d'un aperçu complet |
van de zorgaanbieders, verenigingen van mantelzorgers en gebruikers en | des prestataires de soins, des associations d'intervenants de |
de vrijwilligersorganisaties binnen zijn eigen werkgebied. Dat | proximité et d'utilisateurs, et des organisations de bénévoles dans sa |
overzicht wordt ter beschikking gesteld, onder andere, via een website | propre zone d'action. Cet aperçu est mis à disposition, entre autres, |
die voor iedereen toegankelijk is; | via un site web accessible à tous; |
2° het actief bekendmaken van het geactualiseerde overzicht, vermeld | 2° la communication active de l'aperçu actualisé, visé au point 1°, |
in punt 1°, aan de kleinstedelijke afdelingen van een SEL, de | aux divisions de petite ville d'une SEL, aux prestataires de soins, |
zorgaanbieders, de vrijwilligersorganisaties en de verenigingen van | aux organisations de bénévoles et aux associations d'intervenants de |
mantelzorgers en de gebruikers binnen het werkgebied van een SEL; | proximité et d'utilisateurs dans la zone d'action d'une SEL; |
3° het sluiten van samenwerkingsovereenkomsten met minstens de | 3° la conclusion de conventions de coopération avec au moins les |
ziekenhuizen, rusthuizen en rust- en verzorgingstehuizen, | hôpitaux, maisons de repos et maisons de repos et de soins, centres de |
dagverzorgingscentra en centra voor kortverblijf om het zorgcontinuüm | soins de jour et centres de court séjour afin d'assurer la continuité |
te verzekeren. Die overeenkomsten hebben tot doel een vlotte overgang | des soins. Ces conventions visent à réaliser une transition aisée de |
te realiseren van de thuissituatie naar een residentiële of | la situation familiale à une structure résidentielle ou |
semi-residentiële voorziening of ziekenhuis en omgekeerd; | semi-résidentielle ou un hôpital et vice-versa; |
4° het ondersteunen van de progressieve invoering van | 4° le soutien d'une introduction progressive de trajets de soins |
multidisciplinaire zorgtrajecten; | multidisciplinaires; |
5° het aanreiken en promoten van het elektronische zorgplan; | 5° la production et la promotion du plan des soins électronique; |
6° het organiseren of ondersteunen van multidisciplinaire vormingen om | 6° l'organisation ou le soutien de formations multidisciplinaires afin |
de zorgaanbieders, onder meer, te leren omgaan met multidisciplinaire | d'apprendre aux prestataires de soins, entre autres, à manier des |
zorgtrajecten, om de multidisciplinaire samenwerking te bevorderen en | trajets de soins multidisciplinaires, afin de promouvoir la |
om het gebruik van elektronische zorgplannen en andere elektronische | coopération multidisciplinaire et afin de soutenir l'utilisation des |
toepassingen te ondersteunen; | plans des soins électroniques et d'autres applications électroniques; |
7° het bewaken van de procedures die betrekking hebben op de evaluatie | 7° la surveillance des procédures relatives à l'évaluation de |
van het zelfzorgvermogen en de kwaliteitsvolle uitwerking van het | l'autonomie et au développement de qualité du plan des soins; |
zorgplan; 8° het verlenen van adviezen, op eigen initiatief of op verzoek van de | 8° l'émission d'avis, d'initiative ou à la demande de l'Autorité |
Vlaamse overheid, en het signaleren aan het agentschap van | flamande, et le signalement à l'agence d'exemples de bonnes pratiques |
goedepraktijkvoorbeelden en van eventuele probleemsituaties; | et de situations problématiques éventuelles; |
9° het toezicht houden op de organisatie van een multidisciplinair | 9° la surveillance de l'organisation d'une concertation |
overleg in het kader van een zorgplan door de gebruiker zelf, zijn | multidisciplinaire dans le cadre d'un plan des soins par l'utilisateur |
wettelijke vertegenwoordiger, een mantelzorger, een vrijwilliger of | même, son représentant légal, un intervenant de proximité, un bénévole |
zorgaanbieder; | ou un prestataire de soins; |
10° het faciliteren van het multidisciplinair overleg door de | 10° la facilitation de la concertation multidisciplinaire en orientant |
personen, vermeld in punt 9°, indien gewenst, toe te leiden naar een | les personnes, visées au point 9°, au besoin, vers un centre de |
regionaal dienstencentrum of een sociale dienst van een openbaar | services régional ou un service social d'un centre public d'aide |
centrum voor maatschappelijk welzijn of naar een zorgaanbieder die | sociale ou vers un prestataire de soins qui a communiqué sa bonne |
zijn bereidheid hiertoe kenbaar gemaakt heeft aan een SEL of aan een | volonté à cet effet à une SEL ou à une division de petite ville d'une |
kleinstedelijke afdeling van een SEL voor de organisatie van dit | SEL pour l'organisation de cette concertation multidisciplinaire. Dans |
multidisciplinair overleg. In het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad | la région bilingue de Bruxelles-Capitale, cette orientation peut |
kan deze toeleiding ook naar een lokaal dienstencentrum gebeuren; | également se faire vers un centre de services local; |
11° het zelf organiseren van een multidisciplinair overleg als de | 11° l'organisation d'une concertation multidisciplinaire si les |
organisaties, vermeld in punt 10°, nalaten dat overleg te laten | organisations visées au point 10° omettent d'entreprendre cette |
plaatsvinden binnen een redelijke termijn na de aanvraag tot overleg | concertation dans un délai raisonnable après la demande de |
en in ieder geval binnen de termijn van een maand; | concertation et en tout cas dans le délai d'un mois; |
12° het adviseren van de lokale besturen bij de opmaak van het | 12° la fourniture de services de conseil aux pouvoirs locaux lors de |
onderdeel eerste lijn van hun lokaal sociaal beleidsplan. | l'établissement de la partie 'première ligne' de leur plan local de |
Art. 5.§ 1. Een SEL houdt rekening met specifieke behoeften van delen |
politique sociale. Art. 5.§ 1er. Une SEL tient compte des besoins spécifiques de |
van zijn werkgebied. | certaines parties de sa zone d'action. |
Als een meerderheid van zorgaanbieders, behorend tot de categorieën | Si une majorité de prestataires de soins, appartenant aux catégories |
vermeld in artikel 12, § 2, van het Eerstelijnsdecreet, binnen een | visées à l'article 12, § 2, du décret de première ligne, dans une |
gebied van een kleine stad als vermeld in de tabel die als bijlage bij | région d'une petite ville telle que visée au tableau joint en annexe |
het Zorgregiodecreet is gevoegd, aan het SEL in kwestie en aan het | au décret sur les régions de soins, notifie à la SEL en question et à |
agentschap kenbaar maakt dat zij de opdrachten, vermeld in artikel 4, | l'agence qu'elle veut organiser les missions, visées à l'article 4, |
9°, 10° en 11°, op het kleinstedelijk niveau wil organiseren, | 9°, 10° et 11°, au niveau de la petite ville, la SEL la soutient lors |
ondersteunt het SEL hen bij de uitvoering van deze opdrachten. Deze | de l'exécution de ces missions. Ce soutien peut comprendre des moyens |
ondersteuning kan bestaan uit logistieke, financiële of personele | logistiques, financiers ou personnels. |
middelen. In voorkomend geval verenigen de zorgaanbieders uit dit gebied van een | Le cas échéant, les prestataires de soins de cette région d'une petite |
kleine stad zich tot een kleinstedelijke afdeling van het SEL. Het SEL | ville se réunissent en une division de petite ville de la SEL. Dans ce |
sluit in dat geval een overeenkomst af met deze kleinstedelijke | cas, la SEL conclut une convention avec cette division de petite ville |
afdeling van het SEL. | de la SEL. |
De ondersteuning, vermeld in het tweede lid, wordt bepaald in deze | Le soutien, visé à l'alinéa deux, est fixé dans cette convention, |
overeenkomst, vermeld in het derde lid. | visée à l'alinéa trois. |
§ 2. Een SEL kan met een of meer andere SEL's samenwerken aan specifieke opdrachten en taken. Als twee of meer SEL's een structureel samenwerkingsverband willen aangaan moet dat vooraf gemeld worden aan het agentschap. Een dergelijk samenwerkingsverband tussen SEL's mag de contacten en de samenwerking van een SEL met de zorgaanbieders uit zijn werkgebied niet in het gedrang brengen, noch de contacten en samenwerking met Logo's of met Centra voor Geestelijke Gezondheidszorg uit zijn werkgebied bemoeilijken. Een structureel samenwerkingsverband tussen SEL's moet goedgekeurd worden door de administrateur-generaal van het agentschap. | § 2. Une SEL peut coopérer avec une ou plusieurs SEL à des missions et tâches spécifiques. Si deux ou plusieurs SEL souhaitent mettre sur pied un partenariat structurel, elles doivent le signaler au préalable à l'agence. Un tel partenariat entre des SEL ne peut compromettre les contacts et la coopération d'une SEL avec les prestataires de soins de sa zone d'action, ni entraver les contacts et la coopération avec les Logos ou les Centres de Santé mentale de sa zone d'action. Un partenariat structurel entre des SEL doit être approuvé par l'administrateur général de l'agence. |
Art. 6.De opdrachten en de taken van een SEL spelen zich af binnen |
Art. 6.Les missions et tâches d'une SEL se déroulent dans la zone |
het gebied van een regionale stad. | d'une ville régionale. |
HOOFDSTUK IV. - Erkenning en weigering van erkenning | CHAPITRE IV. - Agrément et refus d'agrément |
Art. 7.De administrateur-generaal erkent de SEL's voor zes jaar. |
Art. 7.L'administrateur général agréé les SEL pour six années. |
Art. 8.Om erkend te worden als SEL, moeten de volgende voorwaarden |
Art. 8.Pour être agréée comme SEL, les conditions suivantes doivent |
vervuld zijn : | être remplies : |
1° de aanvrager voldoet aan de bepalingen van het Eerstelijnsdecreet | 1° le demandeur satisfait aux dispositions du décret de première ligne |
die betrekking hebben op de erkenning; | qui concernent l'agrément; |
2° het werkgebied voldoet aan de bepalingen, vermeld in artikel 2; | 2° la zone d'action satisfait aux dispositions visées à l'article 2; |
3° de aanvrager is een vereniging zonder winstoogmerk. In het | 3° le demandeur est une association sans but lucratif. Dans la région |
tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad kan een SEL opgericht worden door | bilingue de Bruxelles-Capitale, une SEL peut être établie par la |
de Vlaamse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor het gezondheidsbeleid; | Commission communautaire flamande chargée de la politique de la santé; |
4° de statuten, indien van toepassing, zijn voor publicatie aangeboden; | 4° les statuts, si d'application, sont présentés pour publication; |
5° er is een overzicht gemaakt van alle zorgaanbieders, verenigingen | 5° il est dressé un aperçu de tous les prestataires de soins, |
van mantelzorgers en gebruikers en vrijwilligersorganisaties die | associations d'intervenants de proximité et d'utilisateurs et |
actief zijn in het werkgebied van een SEL. Dat overzicht vormt een | organisations de bénévoles qui sont actifs dans la zone d'action d'une |
onderdeel van de erkenningsaanvraag; | SEL. Cet aperçu fait partie de la demande d'agrément; |
6° de zorgaanbieders, verenigingen van mantelzorgers en gebruikers en | 6° les prestataires de soins, les associations d'intervenants de |
vrijwilligersorganisaties zijn schriftelijk uitgenodigd om lid te | proximité et d'utilisateurs et les organisations de bénévoles sont |
worden van een SEL volgens de bepalingen van artikel 12, § 1, van het | invités par écrit à devenir membre d'une SEL selon les dispositions de |
Eerstelijnsdecreet; | l'article 12, § 1er, du décret de première ligne; |
7° elke categorie van zorgaanbieders als vermeld in artikel 12, § 2, | 7° chaque catégorie de prestataires de soins, telle que visée à |
van het Eerstelijnsdecreet, is vertegenwoordigd door minstens een lid; | l'article 12, § 2, du décret de première ligne, est représentée par au moins un membre; |
8° de aanvrager toont op basis van het overzicht, vermeld in punt 5°, | 8° sur la base de l'aperçu, visé au point 5°, le demandeur démontre |
per categorie van zorgaanbieders aan dat minstens de helft van de | par catégorie de prestataires de soins qu'au moins la moitié des soins |
georganiseerde zorg in de regio vertegenwoordigd is volgens de | organisés dans la région est représentée selon les dispositions, |
bepalingen, vermeld in artikel 12, § 3, van het Eerstelijnsdecreet. | visées à l'article 12, § 3, du décret de première ligne. Cette |
Die verplichting vervalt als een bepaalde groep van zorgaanbieders | obligation échoit si un groupe déterminé de prestataires de soins |
formeel aangeeft de werking van een SEL niet te willen ondersteunen; | indique formellement ne pas vouloir soutenir le fonctionnement d'une |
9° het voorzitter- of ondervoorzitterschap van een SEL wordt opgenomen | SEL; 9° la présidence ou vice-présidence d'une SEL est assumée par un |
door een huisarts. | médecin généraliste. |
Art. 9.§ 1. Een aanvraag tot erkenning is alleen ontvankelijk als ze |
Art. 9.§ 1er. Une demande d'agrément n'est recevable que si elle |
de gegevens bevat conform de bepalingen van dit besluit, die nodig | comporte les données conformément aux dispositions du présent arrêté, |
zijn om over de erkenningsaanvraag te kunnen oordelen. | qui sont nécessaires pour pouvoir évaluer la demande d'agrément. |
§ 2. De administrateur-generaal bepaalt de vorm van de aanvraag tot | § 2. L'administrateur général détermine la forme de la demande |
erkenning en de wijze waarop ze moet worden ingediend. | d'agrément et le mode d'introduction. |
§ 3. Als de aanvraag onontvankelijk is, wordt dat door het agentschap | § 3. Si la demande est irrecevable, l'agence en informe le demandeur |
aan de aanvrager gemeld binnen een termijn van dertig dagen na de | dans un délai de trente jours de la réception de la demande |
ontvangst van de erkenningsaanvraag. | d'agrément. |
§ 4. De beslissing over de erkenning wordt bezorgd aan de aanvrager. | § 4. La décision sur l'agrément est transmise au demandeur. |
§ 5. Als niet aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 8, is voldaan, deelt de administrateur-generaal het voornemen tot weigering van de erkenning mee. De aanvrager wordt met een aangetekende brief op de hoogte gebracht van het voornemen tot weigering van de erkenning. Dat voornemen wordt gemotiveerd. De aangetekende brief bevat naast het voornemen ook de uitleg over de mogelijkheid, de voorwaarden en de procedure om een gemotiveerd bezwaarschrift in te dienen bij de Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. Als de aanvrager geen bezwaarschrift indient binnen vijfenveertig | § 5. S'il n'est pas satisfait aux conditions d'agrément, visées à l'article 8, l'administrateur général communique l'intention de refuser l'agrément. Le demandeur est informé par lettre recommandée de l'intention de refuser l'agrément. Cette intention est motivée. Outre l'intention, la lettre recommandée comprend également des informations sur la possibilité, les conditions et la procédure de déposer une réclamation motivée auprès de la Commission consultative pour les Etablissements de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille. Si le demandeur n'introduit pas de réclamation dans les quarante-cinq |
dagen nadat de aangetekende brief is verstuurd, wordt de beslissing | jours après l'envoi de la lettre recommandée, la décision de |
van de administrateur-generaal tot weigering van de erkenning met een | l'administrateur général de refuser l'agrément est transmise par |
aangetekende brief aan de beheersinstantie bezorgd. | lettre recommandée à l'organe de gestion. |
§ 6. Als de erkenning wordt geweigerd, kan de aanvrager geen aanspraak | § 6. Si l'agrément est refusé, le demandeur ne peut prétendre à une |
maken op een vergoeding voor kosten verbonden aan activiteiten die | indemnisation des frais liés aux activités qui ont eu lieu en vue de |
hebben plaatsgevonden met het oog op het bekomen van de erkenning. | l'obtention de l'agrément. |
Art. 10.Om erkend te blijven, moet een SEL : |
Art. 10.Pour conserver l'agrément, une SEL doit : |
1° voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 8; | 1° répondre aux conditions visées à l'article 8; |
2° elke wijziging van de statuten onmiddellijk meedelen aan het | 2° communiquer toute modification des statuts sans délai à l'agence; |
agentschap; 3° de opdrachten en de taken, vermeld in artikel 3 tot en met 6, | 3° exécuter et enregistrer les missions et tâches, visées aux articles |
uitvoeren en registreren; | 3 à 6 inclus; |
4° jaarlijks uiterlijk tegen 31 maart aan het agentschap de | 4° transmettre annuellement, au plus tard le 31 mars, à l'agence les |
registratiegegevens over de uitvoering van de opdrachten en de taken | données d'enregistrement sur l'exécution des missions et tâches de |
van het voorbije werkingsjaar bezorgen; | l'année d'activité précédente; |
5° jaarlijks uiterlijk tegen 31 maart aan het agentschap het | 5° transmettre annuellement, au plus tard le 31 mars, à l'agence le |
financieel verslag van het voorbije werkingsjaar bezorgen; | rapport financier de l'année d'activité précédente; |
6° elke wijziging die betrekking heeft op de erkenning onmiddellijk | 6° notifier sans délai à l'agence toute modification relative à |
aan het agentschap melden. | l'agrément. |
HOOFDSTUK V. - Verlenging van erkenning en weigering van verlenging | CHAPITRE V. - Prolongation de l'agrément et refus de prolongation de |
van erkenning | l'agrément |
Art. 11.De administrateur-generaal verlengt de erkenning van een SEL |
Art. 11.L'administrateur général prolonge l'agrément d'une SEL pour |
voor zes jaar. De verlenging van de erkenning is aansluitend aan de | six années. La prolongation de l'agrément fait suite à l'agrément. |
erkenning. Art. 12.§ 1. Om de continuïteit van de erkenning te kunnen |
Art. 12.§ 1er. Afin de pouvoir garantir la continuité de l'agrément, |
garanderen, verzoekt het agentschap een SEL om minstens twaalf maanden | l'agence demande à une SEL de soumettre les informations requises pour |
voor de erkenning afloopt, de nodige informatie te bezorgen voor een | une prolongation de l'agrément au moins douze mois avant l'expiration |
verlenging van de erkenning. | de l'agrément. |
De administrateur-generaal bepaalt de vorm van die informatie en de | L'administrateur général détermine la forme de ces informations et le |
wijze waarop ze bezorgd moet worden. | mode d'introduction. |
§ 2. Een SEL bezorgt, minstens zes maanden voor de erkenningstermijn | § 2. Au moins six mois avant l'expiration de l'agrément, une SEL |
verstreken is, de informatie, vermeld in § 1, voor de samenstelling | transmet à l'agence les informations, visées au § 1er, pour la |
van een dossier tot verlenging van een erkenning aan het agentschap. | composition d'un dossier de prolongation d'un agrément. |
§ 3. De beslissing over de verlenging van de erkenning wordt bezorgd | § 3. La décision sur la prolongation de l'agrément est transmise à une |
aan een SEL voor de aflopende erkenningstermijn verstreken is. | SEL avant l'expiration du délai d'agrément venant à expiration. |
§ 4. De administrateur-generaal uit het voornemen tot weigering van de | § 4. L'administrateur général exprime l'intention de refuser la |
verlenging van de erkenning als de erkende voorziening niet langer | |
voldoet aan de erkenningsvoorwaarden. De beheersinstantie wordt met | prolongation de l'agrément si la structure agréée ne remplit plus les |
een aangetekende brief op de hoogte gebracht van het voornemen tot | conditions d'agrément. L'organe de gestion est informé par lettre |
weigering van de verlenging van de erkenning. Dat voornemen wordt | recommandée de l'intention de refuser la prolongation de l'agrément. |
gemotiveerd. | Cette intention est motivée. |
De aangetekende brief bevat naast het voornemen ook informatie over de | Outre l'intention, la lettre recommandée comprend également des |
mogelijkheid, de voorwaarden en de procedure om een gemotiveerd | informations sur la possibilité, les conditions et la procédure de |
bezwaarschrift in te dienen bij de Adviescommissie voor Voorzieningen | déposer une réclamation motivée auprès de la Commission consultative |
van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. | pour les Etablissements de l'Aide sociale, de la Santé publique et de |
Als een SEL geen bezwaarschrift indient binnen vijfenveertig dagen | la Famille. Si une SEL n'introduit pas de réclamation dans les quarante-cinq jours |
nadat de aangetekende brief verstuurd is, wordt de beslissing van de | après l'envoi de la lettre recommandée, la décision de |
administrateur-generaal tot weigering van de verlenging van de | l'administrateur général de refuser la prolongation de l'agrément est |
erkenning met een aangetekende brief aan een SEL bezorgd. | transmise par lettre recommandée à une SEL. |
§ 5. Als de administrateur-generaal voor de erkenning afgelopen is, | § 5. Si, avant l'expiration de l'agrément, l'administrateur général ne |
geen beslissing neemt als vermeld in § 3, of geen voornemen uit tot | prend pas de décision telle que visée au § 3, ou n'exprime pas |
weigering van de verlenging van de erkenning als vermeld in § 4, | d'intention de refuser la prolongation de l'agrément telle que visée |
eerste lid, wordt de erkenning van rechtswege verlengd tot de | au § 4, l'agrément est prolongé de plein droit jusqu'à ce qu'un |
administrateur-generaal een beslissing tot verlenging van de erkenning | administrateur général prend une décision de prolongation de |
neemt of een voornemen tot weigering uit. | l'agrément ou exprime l'intention de la refuser. |
§ 6. Als de verlenging van de erkenning wordt geweigerd, kan het SEL | § 6. Si la prolongation de l'agrément est refusée, une SEL ne peut |
geen aanspraak maken op een vergoeding voor kosten verbonden aan | |
activiteiten die hebben plaatsgevonden met het oog op het bekomen van | prétendre à une indemnisation des frais liés aux activités qui ont eu |
de verlenging van de erkenning. | lieu en vue de l'obtention de la prolongation de l'agrément. |
Art. 13.Om een verlenging van de erkenning te krijgen, moet een SEL |
Art. 13.Pour obtenir une prolongation de l'agrément, une SEL doit |
voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 10 en aan de bepaling | remplir les conditions visées à l'article 10, ainsi que la disposition |
van artikel 12, § 2. | de l'article 12, § 2. |
HOOFDSTUK VI. - Schorsing en intrekking van erkenning | CHAPITRE VI. - Suspension et retrait de l'agrément |
Art. 14.§ 1. De administrateur-generaal uit een voornemen tot |
Art. 14.§ 1er. L'administrateur général exprime une intention de |
schorsing van een erkenning als het SEL niet meer voldoet aan de | suspendre l'agrément si la SEL ne remplit plus les conditions pour |
voorwaarden om erkend te blijven, vermeld in artikel 10. | conserver l'agrément, visées à l'article 10. |
§ 2. Een SEL wordt met een aangetekende brief op de hoogte gebracht | § 2. Une SEL est informée par lettre recommandée de l'intention de |
van het voornemen tot schorsing van de erkenning. Dat voornemen wordt gemotiveerd. | suspendre l'agrément. Cette intention est motivée. |
De aangetekende brief bevat naast het voornemen ook de mogelijkheid, | Outre l'intention, la lettre recommandée comprend également la |
de voorwaarden en de procedure om een gemotiveerd bezwaarschrift in te | possibilité, les conditions et la procédure de déposer une réclamation |
dienen bij de Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, | motivée auprès de la Commission consultative pour les Etablissements |
Volksgezondheid en Gezin. | de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille. |
Als een SEL geen bezwaarschrift indient binnen vijfenveertig dagen | Si une SEL n'introduit pas de réclamation dans les quarante-cinq jours |
nadat de aangetekende brief verstuurd is, wordt de beslissing van de | après l'envoi de la lettre recommandée, la décision de |
administrateur-generaal tot schorsing van de erkenning met een | l'administrateur général de suspendre l'agrément est transmise par |
aangetekende brief aan een SEL bezorgd. | lettre recommandée à une SEL. |
§ 3. De beslissing tot schorsing vermeldt de begindatum, de periode | § 3. La décision de suspension mentionne la date de début, la période |
van de schorsing en de voorwaarden die moeten vervuld zijn om de | de la suspension et les conditions qui doivent être remplies pour |
schorsing ongedaan te maken. | annuler la suspension. |
De administrateur-generaal bepaalt de termijn van de schorsing. Die | L'administrateur-général détermine le délai de la suspension. Ce délai |
termijn mag niet meer bedragen dan zes maanden. | ne peut dépasser les six mois. |
Op gemotiveerde aanvraag van het SEL kan die termijn eenmalig voor | A la demande motivée de la SEL, ce délai peut être prolongé une seule |
maximaal zes maanden verlengd worden. | fois de six mois au maximum. |
§ 4. De maatregelen die kunnen opgelegd worden in het kader van de | § 4. Les mesures qui peuvent être imposées dans le cadre de la |
schorsing zijn : | suspension, sont les suivantes : |
1° dat het SEL haar activiteiten als SEL moet stopzetten, behalve voor | 1° la SEL doit arrêter ses activités en tant que SEL, sauf pour les |
die activiteiten die in het schorsingsbesluit nog toegelaten worden; | activités qui sont encore autorisées dans l'arrêté de suspension; |
2° dat de subsidie, vermeld in artikel 20, geheel of gedeeltelijk | 2° la subvention, visée à l'article 20, est entièrement ou |
wordt ingehouden of wordt teruggevorderd. | partiellement retenue ou recouvrée. |
Die maatregelen kunnen per SEL gemoduleerd worden, afhankelijk van de | Ces mesures peuvent être modulées par SEL, en fonction de la raison de |
reden voor de schorsing. | la suspension. |
§ 5. Als bij het beëindigen van de schorsingstermijn nog niet aan alle | § 5. Si, à l'expiration du délai de suspension, toutes les conditions |
erkenningsnormen is voldaan, wordt de procedure tot intrekking van de | d'agrément ne sont pas encore remplies, la procédure de retrait de |
erkenning gestart. | l'agrément est commencée. |
Art. 15.§ 1. De administrateur-generaal uit een voornemen tot |
Art. 15.§ 1er. L'administrateur général exprime une intention de |
intrekking van een erkenning als een SEL na het beëindigen van de | retrait d'un agrément si une SEL, à l'expiration du délai de |
schorsingstermijn nog niet aan alle erkenningsnormen voldoet of als de | suspension, ne remplit pas encore toutes les conditions d'agrément ou |
maatregelen in het kader van de schorsing, niet worden nageleefd. | si les mesures dans le cadre de la suspension ne sont pas observées. |
§ 2. De administrateur-generaal trekt een erkenning in als een SEL | § 2. L'administrateur général retire un agrément si une SEL le demande |
daarom met een aangetekende brief verzoekt. De beslissing van de | par lettre recommandée. La décision de l'administrateur général est |
administrateur-generaal wordt, binnen een termijn van zes maanden | transmise, dans un délai de six mois après le dépôt de la demande, par |
nadat het verzoek is ingediend, met een aangetekende brief bezorgd aan een SEL. | envoi recommandé à une SEL. |
§ 3. Een SEL wordt met een aangetekende brief op de hoogte gebracht | § 3. Une SEL est informée par lettre recommandée de l'intention de |
van het voornemen tot intrekking van de erkenning. Dat voornemen wordt gemotiveerd. | retirer l'agrément. Cette intention est motivée. |
De aangetekende brief bevat naast het voornemen ook de mogelijkheid, | Outre l'intention, la lettre recommandée comprend également la |
de voorwaarden en de procedure om een gemotiveerd bezwaarschrift in te | possibilité, les conditions et la procédure de déposer une réclamation |
dienen bij de Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, | motivée auprès de la Commission consultative pour les Etablissements |
Volksgezondheid en Gezin. | de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille. |
Als een SEL geen bezwaarschrift indient binnen vijfenveertig dagen | Si une SEL n'introduit pas de réclamation dans les quarante-cinq jours |
nadat de aangetekende brief verstuurd is, wordt de beslissing van de | après l'envoi de la lettre recommandée, la décision de |
administrateur-generaal tot intrekking van de erkenning met een | l'administrateur général de retirer l'agrément est transmise par |
aangetekende brief aan een SEL bezorgd. | lettre recommandée à une SEL. |
§ 4. Als de erkenning wordt ingetrokken, kan het SEL geen aanspraak | § 4. Si l'agrément est retiré, le demandeur ne peut prétendre à une |
maken op een vergoeding voor kosten verbonden aan activiteiten die | indemnisation des frais liés aux activités qui ont eu lieu en vue de |
hebben plaatsgevonden met het oog op het behouden van de erkenning. | la conservation de l'agrément. |
HOOFDSTUK VII. - Beroepsprocedure | CHAPITRE VII. - Procédure de recours |
Art. 16.Op straffe van onontvankelijkheid kan een SEL binnen |
Art. 16.Sous peine d'irrecevabilité, une SEL peut introduire, par |
vijfenveertig dagen na het versturen van de aangetekende brief, vermeld in artikel 9, § 5, tweede en derde lid, artikel 12, § 4, tweede en derde lid, artikel 14, § 2 en artikel 15, § 3 met een aangetekende brief een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij de Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. Art. 17.De Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin maakt een advies op over het bezwaarschrift dat ingediend wordt en bezorgt dat advies aan de minister en de administrateur-generaal uiterlijk drie maanden nadat ze het bezwaarschrift heeft ontvangen. |
lettre recommandée, une réclamation motivée auprès de la Commission pour les Etablissements de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille, dans les quarante-cinq jours après l'envoi de la lettre recommandée, visée à l'article 9, § 5, alinéas deux et trois, l'article 12, § 4, alinéas deux et trois, l'article 14, § 2, et l'article 15, § 3. Art. 17.La Commission consultative pour les Etablissements de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille émet un avis sur la réclamation introduite et le transmet au Ministre et à l'administrateur général, au plus tard trois mois après la réception de la réclamation. |
Als het advies van de Adviescommissie het voornemen van de | Si l'avis de la Commission consultative confirme l'intention de |
administrateur-generaal bevestigt, beslist de administrateur-generaal. | l'administrateur général, l'administrateur général décide. |
Als het advies van de Adviescommissie afwijkt van het voornemen van de | Si l'avis de la Commission consultative n'est pas conforme à |
administrateur-generaal, beslist de minister. | l'intention de l'administrateur général, le Ministre décide. |
Art. 18.De administrateur-generaal of de minister bezorgt zijn |
Art. 18.L'administrateur général ou le Ministre transmet sa décision |
beslissing aan een SEL binnen een maand nadat hij het advies van de | à une SEL dans un moi après avoir reçu l'avis de la Commission |
Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en | consultative pour les Etablissements de l'Aide sociale, de la Santé |
Gezin heeft ontvangen. | publique et de la Famille. |
HOOFDSTUK VIII. - Subsidiëring | CHAPITRE VIII. - Subventionnement |
Art. 19.De administrateur-generaal kent aan een SEL een jaarlijkse |
Art. 19.L'administrateur général accorde une subvention annuelle à |
subsidie toe binnen de begroting. | une SEL au sein du budget. |
Art. 20.§ 1. De subsidie voor een SEL, vermeld in artikel 19 bedraagt |
Art. 20.§ 1er. La subvention pour une SEL, visée à l'article 19, |
60.000 euro per werkingsjaar, vermeerderd met 0,20 euro per inwoner | s'élève à 60.000 euros par année d'activité, majorés de 0,20 euro par |
van het werkgebied van een SEL. | habitant dans la zone d'action d'une SEL. |
§ 2. Het aantal inwoners van het werkgebied van een SEL wordt, voor de | § 2. Le nombre d'habitants de la zone d'action d'une SEL est |
toepassing van dit besluit, bepaald volgens de gegevens van het | déterminé, pour l'application du présent arrêté, selon les données de |
agentschap over het werkingsjaar dat voorafgaat aan het werkingsjaar | l'agence sur l'année d'activité précédant l'année d'activité à |
waarop de subsidie betrekking heeft. | laquelle la subvention a trait. |
Voor het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad worden 300.000 inwoners in | Pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale, 300.000 habitants sont |
rekening gebracht. | portés en compte. |
Art. 21.Het bedrag, vermeld in artikel 20, § 1, wordt vanaf het |
Art. 21.Le montant, visé à l'article 20, § 1er, est indexé |
werkingsjaar 2011 jaarlijks op 1 januari geïndexeerd volgens de | annuellement le 1er janvier, à partir de l'année d'activité 2011, |
volgende formule : | selon la formule suivante : |
geïndexeerd bedrag = subsidiebedrag X gezondheidsindex november | montant indexé = montant de subvention X indice de santé novembre |
x-1/gezondheidsindex januari 2010 | x-1/indice de santé janvier 2010 |
waarbij : | où : |
1° x = het werkingsjaar waarop de subsidie betrekking heeft; | 1° x = l'année d'activité à laquelle la subvention a trait; |
2° subsidiebedrag = subsidie, vermeld in artikel 20, § 1. | 2° montant de subvention = la subvention, visée à l'article 20, § 1er. |
Art. 22.Een SEL ontvangt maximaal 90 % van de subsidie als voorschot. |
Art. 22.Une SEL reçoit au maximum 90 % de la subvention comme avance. |
De voorschotten worden betaald in vier gelijke schijven. De eerste | Les avances sont payées en quatre tranches égales. La première tranche |
schijf wordt zo snel als mogelijk na vastlegging van de subsidie | est payée le plus tôt possible après l'engagement de la subvention. |
uitbetaald. De volgende schijven worden respectievelijk in de laatste | Les tranches suivantes sont payées respectivement dans la dernière |
week van maart, de laatste week van juni en de laatste week van | semaine de mars, la dernière semaine de juin et la dernière semaine de |
september uitbetaald. | septembre. |
Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald nadat het agentschap het | Le solde de la subvention est payée après l'approbation du rapport |
financieel verslag heeft goedgekeurd. | financier par l'agence. |
Art. 23.Uitgaven die gefinancierd worden door inkomsten van derden, |
Art. 23.Les dépenses financées par des revenus de tiers, ne sont pas |
worden niet als kosten in het kader van dit besluit aanvaard. | acceptées comme des frais dans le cadre du présent arrêté. |
Art. 24.§ 1. De aanleg van een reserve, opgebouwd uit subsidies in |
Art. 24.§ 1er. La constitution d'une réserve, composée de subventions |
het kader van dit besluit, wordt toegestaan. | dans le cadre du présent arrêté, est autorisée. |
Een reserve kan alleen aangewend worden om uitgaven te financieren die | Une réserve ne peut être utilisée que pour financer des dépenses qui |
bijdragen tot de realisatie van de opdrachten en de taken, vermeld in | contribuent à la réalisation des missions et des tâches, visées dans |
dit besluit. | le présent arrêté. |
De reserve wordt bepaald door de definitief verworven subsidie in het | Cette réserve est déterminée en diminuant la subvention définitivement |
kader van dit besluit te verminderen met de door het agentschap | acquise dans le cadre du présent arrêté des dépenses acceptées par |
aanvaarde uitgaven. | l'agence. |
§ 2. De totale opgebouwde reserve mag op het einde van een bepaald | § 2. La réserve totale constituée ne peut, à la fin d'une année |
werkingsjaar nooit meer bedragen dan de helft van het geïndexeerde | d'activité déterminée, jamais dépasser la moitié du montant indexé de |
bedrag van de subsidie, vermeld in artikel 20, § 1, vastgelegd voor | la subvention, visée à l'article 20, § 1er, engagée pour l'année |
het werkingsjaar in kwestie. | d'activité en question. |
Als er geen verlenging van de erkenning wordt aangevraagd of verleend, | S'il n'est pas demandé ou octroyé de prolongation de l'agrément, la |
wordt de reserve integraal ingebracht bij de bepaling en vereffening | réserve est intégralement portée en compte lors de la fixation et de |
van de subsidie van het laatste erkenningsjaar. | la liquidation de la subvention de la dernière année d'agrément. |
Art. 25.Alleen de kosten die betrekking hebben op de uitvoering van |
Art. 25.Seuls les frais relatifs à l'exécution des missions et des |
de opdrachten en de taken, vermeld in het Eerstelijnsdecreet en in dit | tâches, visées dans le décret de première ligne et dans le présent |
besluit, kunnen in rekening worden gebracht. | arrêté, peuvent être portés en compte. |
Art. 26.§ 1. Het financieel verslag, vermeld in artikel 10, 5°, omvat |
Art. 26.§ 1er. Le rapport financier, visé à l'article 10, 5°, |
: | comprend : |
1° een resultatenrekening, uitgesplitst naar het activiteitencentrum | 1° un compte de résultats, ventilé pour le centre d'activités auquel |
waartoe een SEL behoort. In een bijlage legt een SEL uit hoe de | appartient une SEL. Une SEL expose dans une annexe le mode de |
ontvangsten en uitgaven verdeeld zijn over de activiteitencentra; | ventilation des recettes et des dépenses parmi les centres d'activités; |
2° een genummerde lijst van de kosten die gemaakt werden, met | 2° une liste numérotée des frais encourus, avec référence à la |
verwijzing naar de uitgavencategorie. Een SEL houdt de originele | catégorie des dépenses. Une SEL conserve les pièces justificatives |
bewijsstukken bij; | originales; |
3° een voor waar en echt verklaarde schuldvordering; | 3° une créance certifiée sincère et véritable; |
4° in voorkomend geval een afschrijvingstabel met lopende en nieuwe | 4° le cas échéant, un tableau d'amortissement contenant des |
afschrijvingen; | amortissements en cours et nouveaux; |
5° de opbouw en aanwending van de reserve; | 5° la constitution et l'utilisation de la réserve; |
6° een lijst van de verkregen subsidies, de subsidieverleners en het | 6° une liste reprenant les subventions obtenues, les autorités |
doel van de subsidie. | subventionnantes et l'objet de la subvention. |
§ 2. Voor het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad kunnen de bepalingen | § 2. Pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale, les dispositions |
van het financieel verslag afwijken van de vereisten, vermeld in § 1. | du rapport financier peuvent déroger aux exigences, visées au § 1er. |
Art. 27.De administrateur-generaal kan de vorm nader bepalen van het |
Art. 27.L'administrateur général peut déterminer la forme du rapport |
financieel verslag en van de rapportage van de registratiegegevens. | financier et du compte rendu des données d'enregistrement. |
HOOFDSTUK IX. - Toezicht en registratie | CHAPITRE IX. - Contrôle et enregistrement |
Art. 28.De registratiegegevens over de uitvoering van de opdrachten |
Art. 28.Les données d'enregistrement relatives à l'exécution des |
en de taken worden, volgens de instructies van het agentschap, | missions et des tâches sont transmises à l'agence, selon les |
uiterlijk tegen 31 maart van het jaar dat volgt op het werkingsjaar in | instructions de l'agence, au plus tard le 31 mars de l'année qui suit |
kwestie, bezorgd aan het agentschap. | l'année d'activité en question. |
Art. 29.De minister bepaalt welke gegevens minstens geregistreerd |
Art. 29.Le Ministre détermine les données qui doivent être |
moeten worden om de opdrachten en de taken van een SEL of een | enregistrées au moins pour suivre les missions et les tâches d'une SEL |
kleinstedelijke afdeling van een SEL te volgen. | ou d'une division de petite ville d'une SEL. |
Art. 30.Het agentschap wordt belast met het toezicht op een SEL. Om |
Art. 30.L'agence est chargée du contrôle d'une SEL. Pour exercer le |
het toezicht uit te oefenen, kan het agentschap : | contrôle, l'agence peut : |
1° indien nodig, aanvullende gegevens aan een SEL vragen; | 1° si nécessaire, demander des données complémentaires à une SEL; |
2° bij een SEL of een kleinstedelijke afdeling van een SEL een | 2° faire effectuer une inspection auprès d'une SEL ou d'une division |
inspectie laten verrichten door het Agentschap Inspectie Welzijn, | de petite ville d'une SEL, par l'agence "Inspectie Welzijn, |
Volksgezondheid en Gezin, opgericht bij het besluit van de Vlaamse | Volksgezondheid en Gezin" (Inspection de l'Aide sociale, de la Santé |
publique et de la Famille), créée par l'arrêté du Gouvernement flamand | |
Regering van 26 maart 2004 tot oprichting van het intern | du 26 mars 2004 portant création de l'agence autonomisée interne |
verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en | "Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin". |
Gezin. HOOFDSTUK X. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions modificatives |
Art. 31.In het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1990 |
Art. 31.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1990 |
houdende coördinatie en ondersteuning van de thuisverzorging worden de | portant coordination et soutien des soins à domicile, les articles |
volgende artikelen opgeheven : | suivants sont abrogés : |
1° artikel 6 en 10, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering | 1° les articles 6 et 10, remplacés par l'arrêté du Gouvernement |
van 7 april 1998; | flamand du 7 avril 1998; |
2° artikel 7 en 14, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering | 2° les articles 7 et 14, modifiés par les arrêtés du Gouvernement |
van 7 april 1998 en 12 januari 2007; | flamand des 7 avril 1998 et 12 janvier 2007; |
3° artikel 8 en 9, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering | 3° les articles 8 et 9, modifiés par l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 7 april 1998; | du 7 avril 1998; |
4° artikel 11 en 12, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering | 4° les articles 11 et 12, modifiés par l'arrêté du Gouvernement |
van 12 januari 2007; | flamand du 12 janvier 2007; |
5° artikel 15, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van | 5° l'article 15, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 |
7 april 1998 en 30 november 2001. | avril 1998 et 30 novembre 2001. |
HOOFDSTUK XI. - Slotbepalingen | CHAPITRE XI. - Dispositions finales |
Art. 32.Een erkenning als SEL kan op zijn vroegst op 1 januari 2010 |
Art. 32.Un agrément en tant que SEL peut commencer au plus tôt le 1er |
ingaan. | janvier 2010. |
Art. 33.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009, behalve voor |
Art. 33.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009, à |
artikel 31, dat in werking treedt op 1 januari 2010. | l'exception de l'article 31 qui entre en vigueur le 1er janvier 2010. |
Art. 34.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is |
Art. 34.Le Ministre flamand qui a la politique de la santé dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 december 2008. | Bruxelles, le 19 décembre 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |