Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1994 tot invoering van een afschotplan voor reewild en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 23 juni 1998 betreffende de jacht in het Vlaamse Gewest voor de periode van 1 juli 1998 tot 30 juni 2003 | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 instaurant un plan de tir pour chevreuils et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 1998 relatif à la chasse en Région flamande pour la période allant du 1er juillet 1998 au 30 juin 2003 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
14 APRIL 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 14 AVRIL 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1994 tot invoering van een | Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 instaurant un plan de tir pour |
afschotplan voor reewild en tot wijziging van het besluit van de | chevreuils et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin |
Vlaamse regering van 23 juni 1998 betreffende de jacht in het Vlaamse | 1998 relatif à la chasse en Région flamande pour la période allant du |
Gewest voor de periode van 1 juli 1998 tot 30 juni 2003 | 1er juillet 1998 au 30 juin 2003 |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de Benelux-Overeenkomst op het gebied van de jacht en de | Vu la Convention Benelux en matière de chasse et de protection des |
vogelbescherming, ondertekend te Brussel op 10 juni 1970 en | oiseaux, signée à Bruxelles le 10 juin 1970 et approuvée par la loi du |
goedgekeurd bij de wet van 29 juli 1971, en het protocol tot wijziging | 29 juillet 1971 et le Protocole qui l'a modifiée, approuvé par la loi |
hiervan, goedgekeurd bij de wet van 20 april 1982; | du 20 avril 1982; |
Gelet op de beschikking van het Comité van Ministers van de Benelux | Vu la décision du Comité de Ministres de l'Union économique Benelux M |
Economische Unie M (83) 16 van 20 december 1983 tot aanwijzing van de | (83) 16 du 20 décembre 1983 désignant les espèces de gibier et les |
wildsoorten en de streken van de Beneluxlanden waar een afschotplan zal gelden; | régions des pays du Benelux où un plan de tir sera appliqué; |
Gelet op het jachtdecreet van 24 juli 1991, inzonderheid op artikel 5 | Vu le décret sur la chasse du 24 juillet 1991, notamment les articles |
en 26; | 5 et 26; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1994 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 instaurant un |
invoering van een afschotplan voor reewild, gewijzigd bij de besluiten | plan de tir pour chevreuils, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
van de Vlaamse regering van 5 november 1996 en 23 juni 1998; | flamand des 5 novembre 1996 et 23 juin 1998; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 juni 1998 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 1998 relatif à la |
betreffende de jacht in het Vlaamse Gewest voor de periode van 1 juli | chasse en Région flamande pour la période allant du 1er juillet 1998 |
1998 tot 30 juni 2003, inzonderheid op artikel 4, § 3; | au 30 juin 2003, notamment l'article 4, § 3; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Hoge Jachtraad, gegeven op 31 maart | Vu l'avis du Conseil supérieur flamand de la Chasse, rendu le 31 mars |
1999; | 1999; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, gegeven op 7 juni 1999; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 7 juin |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 19 oktober 1999; | 1999; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 19 octobre 1999; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de |
Na beraadslaging, | l'Agriculture; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel I van het besluit van de Vlaamse regering van 13 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
juli 1994 tot invoering van een afschotplan voor reewild, gewijzigd | 13 juillet 1994 instaurant un plan de tir pour chevreuils, modifié par |
bij de besluiten van de Vlaamse regering van 5 november 1996 en 23 | les arrêtés du Gouvernement flamand des 5 novembre 1996 et 23 juin |
juni 1998, worden de woorden "voor de jachtperiode van 15 mei tot en | 1998, les mots "pour la saison de chasse du 15 mai au 15 septembre |
inclus de l'année de la demande et pour la saison de chasse du 1er | |
met 15 september van het jaar van de aanvraag en voor de jachtperiode | janvier au 15 mars inclus de l'année suivante" sont remplacés par les |
van 15 januari tot en met 15 maart van het daaropvolgende jaar" | |
vervangen door de woorden "per kalenderjaar". | mots "par année civile". |
Art. 2.In artikel 5, eerste lid van hetzelfde besluit worden de |
Art. 2.Dans l'article 5, premier alinéa du même arrêté, les mots " le |
woorden "31 maart van het jaar waarin het jachtseizoen begint" | 31 mars de l'année au cours duquel la saison de chasse débute" sont |
vervangen door de woorden "15 oktober van het jaar voorafgaand aan het | remplacés par les mots "le 15 octobre de l'année précédant l'année à |
jaar waarop de aanvraag betrekking heeft". | laquelle la demande se rapporte". |
Art. 3.Aan artikel 7 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
Art. 3.A l'article 7 est ajouté un deuxième alinéa rédigé comme suit |
toegevoegd dat luidt als volgt : | : |
« Maximaal één vierde van het toegestane aantal te schieten jongen mag | « Au maximum un quart du nombre autorisé de faons à abattre peut être |
als jaarlingbok worden geschoten. » | tiré comme brocard d'un an. » |
Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Art. 4.L'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
de Vlaamse regering van 5 november 1996, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 5 novembre 1996, est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« Art. 8.De woudmeester deelt zijn beslissing vóór 1 december van elk |
« Art. 8.L'inspecteur forestier notifie sa décision avant le 1er |
jaar mee per aangetekende brief volgens het model van bijlage 2 bij dit besluit. » | décembre de chaque année par lettre recommandée suivant le modèle figurant en annexe 2 du présent arrêté. » |
Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 5.Dans l'article 9 du même arrêté modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse regering van 5 november 1996, wordt het woord "dertig" | Gouvernement flamand du 5 novembre 1996, le mot "trente" est remplacé |
vervangen door het woord "veertien". | par le mot "quatorze". |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 9bis ingevoegd, dat |
Art. 6.Dans le même arrêté il est inséré un article 9bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 9bis.Elke geschoten ree moet onmiddellijk worden gemerkt met |
« Art. 9bis.Chaque chevreuil abattu sera immédiatement labellisé |
een label, dat boven het hielgewricht van de achterpoot wordt | au-dessus du talon de la patte arrière. |
bevestigd. Het label mag niet worden verwijderd zolang het ree zich in | Le label ne peut être détaché tant que le chevreuil n'a pas été |
onversneden toestand bevindt. | découpé. |
Het label mag niet kunnen worden verwijderd zonder het te beschadigen. | Le label ne doit pas pouvoir être détaché sans l'abimer. |
De labels worden samen met het goedgekeurde afschotplan door het | Les labels sont délivrés par l'administration simultanément avec le |
bestuur afgeleverd. | plan de tir approuvé. |
Niet-gebruikte labels moeten uiterlijk 15 oktober worden ingeleverd bij de woudmeester. » | Les labels inutilisés doivent être remis à l'inspecteur forestier au plus tard le 15 octobre. » |
Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.L'article 10 du même arrêté est modifié comme suit : |
wijzigingen aangebracht : 1° In § 2 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : | 1° au § 2 le deuxième alinéa est remplacé par la disposition suivante : |
« Het meldingsformulier wordt in tweevoud ingevuld. Het eerste | « La déclaration est remplie en deux exemplaires. Le premier |
exemplaar wordt naar de bevoegde woudmeester gestuurd en een tweede | exemplaire est adressé à l'inspecteur forestier compétent et le |
exemplaar blijft in het bezit van de jachtrechthouder. » | deuxième exemplaire est conservé par le titulaire du droit de chasse. |
2° § 3 wordt opgeheven. | » 2° le § 3 est abrogé. |
Art. 8.Bijlage 1 gevoegd bij hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 8.L'annexe I du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 5 november 1996, wordt vervangen | Gouvernement flamand du 5 novembre 1996, est remplacé par les |
door de bepalingen opgenomen als bijlage 1 bij dit besluit. | dispositions de l'annexe I du présent arrêté. |
Art. 9.In bijlage 2, gevoegd bij hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 9.L'annexe 2 du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 5 november 1996, worden de | Gouvernement flamand du 5 novembre 1996, est modifiée comme suit : |
volgende wijzigingen aangebracht : | |
1° na de woorden "jongen van beide geslachten" wordt de volgende zin | 1° après les mots "faons des deux sexes", il est inséré la phrase |
ingevoegd : « Maximaal een vierde van het toegestane aantal te | suivante : "Au maximum un quart du nombre autorisé de faons à abattre |
schieten jongen mag als jaarlingbok worden geschoten; dit aantal komt | peut être tiré comme brocard d'un an; ce nombre est additionné au |
bovenop het toegestane aantal te schieten bokken. » | nombre autorisé de brocards à abattre. » |
2° de woorden "Binnen dertig dagen na verzending van deze beslissing | 2° les mots "Un recours peut être formé contre cette décision, par |
kan tegen deze beslissing, bij aangetekend schrijven, hoger beroep | lettre recommandée, dans les trente jours de l'envoi de cette décision |
worden ingesteld bij de Vlaamse minister, bevoegd voor de Jacht, p/a | auprès du Ministre flamand chargé de la Chasse, c/o AMINAL, "Afdeling |
AMINAL, afdeling Bos en Groen, Belliardstraat 14-18, te 1040 Brussel" | Bos en Groen", rue Belliard 14-18, à 1040 Bruxelles" sont remplacés |
worden vervangen door de woorden "Binnen veertien dagen na verzending | |
van deze beslissing kan hiertegen, per aangetekende brief, hoger | par les mots "Un recours peut être formé contre cette décision, par |
beroep worden ingesteld bij de Vlaamse minister, bevoegd voor de | lettre recommandée, dans les quatroze jours de l'envoi de cette |
Jacht, p/a AMINAL, afdeling Bos en Groen, Koning Albert II-laan 20, | dernière, auprès du Ministre flamand chargé de la Chasse, c/o AMINAL, |
bus 8, te 1000 Brussel". | "Afdeling Bos en Groen", avenue Roi Albert II 20, bte 8, à 1000 |
Art. 10.Bijlage 3, gevoegd bij hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Bruxelles". Art. 10.L'annexe 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 5 november 1996, wordt vervangen | Gouvernement flamand du 5 novembre 1996, est remplacé par les |
door de bepalingen opgenomen als bijlage II bij dit besluit. | dispositions figurant en annexe II du présent arrêté. |
Art. 11.Aan de personen waaraan voor de periode 15 januari 2001 tot |
Art. 11.Les personnes auxquelles a été attribué le tir de biches et |
en met 15 maart 2001 een afschut van geiten en jongen werd toegekend | de faons pour la période allant du 15 janvier 2001 au 15 mars 2001 en |
op grond van de vroegere reglementering, wordt voor het jaar 2001 geen | vertu de la réglementation précédente, n'entrent pas en ligne de |
afschot van geiten en jongen toegekend. | compte pour ce tir pour l'an 2001. |
Art. 12.In artikel 4 van het besluit van de Vlaamse regering van 23 |
Art. 12.Dans l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
juni 1998 betrefffende de jacht in het Vlaamse gewest voor de periode | juin 1998 relatif à la chasse en Région flamande pour la période |
van 1 juli 1998 tot 30 juni 2003 wordt § 3 vervangen door wat volgt : | allant du 1er juillet 1998 au 30 juin 2003, le § 3 est remplacé par la |
disposition suivante : | |
« § 3. In de periode dat het toegelaten is reeën te schieten en te | « § 3. Dans la période où il est autorisé de tirer et de transporter |
vervoeren, is het vervoer slechts toegestaan wanneer zij gemerkt zijn | des chevreuils, le transport n'est autorisé que s'ils sont labellisés |
met een label, bedoeld in artikel 9bis van het besluit van de Vlaamse | conformément à l'article 9bis de l'arrêté du Gouvernement flamand |
regering van 13 juli 1994 tot invoering van een afschotplan voor | instaurant un plan de tir pour chevreuils. |
reewild. In de periode dat het in een ander Belgisch gewest toegelaten is reeën | Dans la période où il est autorisé de tirer et de transporter des |
te schieten en te vervoeren, is het vervoer van reeën die in dat | chevreuils dans une autre région belge, le transport de chevreuils |
gewest werden geschoten, slechts toegestaan op voorlegging van een | abattus dans cette Région n'est autorisé que sur présentation d'un |
getuigschrift van een bevoegde autoriteit waaruit de herkomst van dit | certificat émis par une autorité compétente attestant l'origine du |
wild blijkt. » | gibier. » |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2000. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2000. |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Natuurbehoud, is belast |
Art. 14.Le Ministre flamand qui a la Conservation de la Nature dans |
met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 april 2000. | Bruxelles, le 14 avril 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA |
Bijlagen | Annexes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 avril |
van 14 april 2000 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse | 2000 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 |
regering van 13 juli 1994 tot invoering van een afschotplan voor | instaurant un plan de tir pour chevreuils. |
reewild. Brussel, 14 april 2000. | Bruxelles, le 14 avril 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA |