Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 13/02/2009
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende regeling van inkomensgerelateerde opvang bij zelfstandige opvangvoorzieningen "
Besluit van de Vlaamse Regering houdende regeling van inkomensgerelateerde opvang bij zelfstandige opvangvoorzieningen Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'accueil sur la base des revenus dans les structures d'accueil indépendantes
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
13 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende regeling 13 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'accueil
van inkomensgerelateerde opvang bij zelfstandige opvangvoorzieningen sur la base des revenus dans les structures d'accueil indépendantes
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance
artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 22 december 2006, artikel 12, et Famille), notamment l'article 6, modifié par le décret du 22
artikel 13, gewijzigd bij het decreet van 2 juni 2006, en artikel 20, décembre 2006, l'article 12 et l'article 13, modifié par le décret du
9°; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de 2 juin 2006 et l'article 20, 9°;
begroting, gegeven op 6 februari 2009; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 6 février
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 2009; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant que les ressources nécessaires doivent sans délai être
Overwegende dat de nodige middelen onverwijld ter beschikking moeten mises à la disposition des initiateurs de structures d'accueil
kunnen gesteld worden aan de initiatiefnemers van zelfstandige d'enfants indépendantes pour qu'ils soient à même de lier la
kinderopvang, opdat ze de mogelijkheid krijgen om de ouderbijdrage van participation financière parentale de l'accueil aux revenus des
hun opvang inkomensgerelateerd te maken; dat het cruciaal is dat elke parents; considérant qu'il est crucial que tout initiateur adoptant le
initiatiefnemer die instapt in het systeem van inkomensgerelateerde système d'accueil sur la base des revenus et soucieux de contribuer à
opvang én op die manier wil meewerken aan een democratisering van de une démocratisation de l'accueil d'enfants puisse s'établir dans les
kinderopvang, zo snel mogelijk kan opstarten; dat er momenteel al meer plus brefs délais; considérant qu'il y a actuellement déjà plus de
dan 2000 opvangplaatsen zijn die bij definitieve goedkeuring kunnen 2000 places d'accueil attendant l'approbation définitive pour être
opstarten; dat zeker met de huidige economische crisis het belangrijk occupées; considérant qu'il importe que la participation financière
is dat de ouderbijdrage van zoveel mogelijk gezinnen, die een beroep parentale d'un maximum de ménages faisant appel à l'accueil
doen op de zelfstandige kinderopvang, op hun inkomen gebaseerd is; dat indépendant, soit liée à leurs revenus, surtout à la lumière de la
derhalve elk uitstel van deze regeling een negatief effect heeft op de crise économique actuelle; considérant dès lors que tout délai de ce
meest zwakke gezinnen die beroep willen doen op kinderopvang. règlement produit un effet négatif sur les ménages les plus fragilisés
voulant faire appel à l'accueil d'enfants.
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé
Gezin; publique et de la Famille;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° Kind en Gezin : het intern verzelfstandigd agentschap Kind en 1° 'Kind en Gezin' : l'agence autonomisée interne « Kind en Gezin »,
Gezin, opgericht bij het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van créée par le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence
het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin
en Gezin; » (Enfance et Famille);
2° voorziening : zelfstandige onthaalouder of zelfstandig 2° structure : le parent d'accueil indépendant ou la crèche
kinderdagverblijf; indépendante;
3° zelfstandige onthaalouder : onthaalouder met attest van toezicht 3° le parent d'accueil indépendant : le parent d'accueil titulaire
als vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 13 februari d'un certificat de contrôle tel que visé à l'arrêté du Gouvernement
2009 houdende de regeling van het attest van toezicht voor zelfstandige opvangvoorzieningen, die minstens voorschoolse opvang aanbiedt; 4° zelfstandig kinderdagverblijf : kinderdagverblijf met attest van toezicht als vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 13 februari 2009 houdende de regeling van het attest van toezicht voor zelfstandige opvangvoorzieningen; 5° inkomensgerelateerde opvang : opvang waarvoor in principe betaald wordt volgens de hoogte van het beroepsinkomen van het gezin; 6° gezin : de persoon die het kind dat opgevangen wordt door de voorziening, ten laste heeft, en de persoon die er in voorkomend geval mee gehuwd is of, zo niet gehuwd, ermee samenwoont, en het opvangcontract tekent. Samenwonende verwanten tot en met de vierde graad worden evenwel niet in aanmerking genomen. Onder samenwonen wordt verstaan : domicilie hebben op hetzelfde adres. Onder ten laste flamand du 13 février 2009 réglant l'obtention et le maintien du certificat de contrôle délivré aux structures d'accueil indépendantes, qui offre au moins de l'accueil préscolaire; 4° crèche/garderie d'enfants indépendante : la crèche ou la garderie titulaire d'un certificat de contrôle tel que visé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 février 2009 réglant l'obtention et le maintien du certificat de contrôle délivré aux structures d'accueil indépendantes; 5° accueil sur la base des revenus : accueil pour lequel la participation financière est fonction des revenus professionnels du ménage; 6° ménage : la personne qui a à sa charge l'enfant accueilli par la structure et le cas échéant, la personne qui est mariée avec elle ou sinon mariée, qui cohabite avec elle et qui signent le contrat d'accueil. Les parents jusqu'au quatrième degré inclus cohabitants ne sont toutefois pas pris en compte. Par "cohabiter" on entend : avoir son domicile à la même adresse. Par "avoir à sa charge" on entend :
hebben wordt verstaan : financiële verantwoordelijkheid dragen voor; assumer la responsabilité financière pour;
7° gezondheidsindexcijfer : het prijsindexcijfer dat berekend wordt 7° indice de santé : l'indice des prix calculé pour l'application de
voor de toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de
december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays,
vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij de wet
van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen; confirmé par la loi du 30 mars 1994 portant dispositions sociales;
8° ministerieel besluit van 17 maart 2008 : het ministerieel besluit 8° arrêté ministériel du 17 mars 2008 : l'arrêté ministériel du 17
van 17 maart 2008 tot bepaling van de financiële bijdrage van de mars 2008 fixant la participation financière des familles à l'accueil
gezinnen voor de opvang van kinderen in kinderdagverblijven en des enfants dans des garderies et des services pour familles
diensten voor onthaalouders; d'accueil;
9° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan 9° Ministre : le ministre flamand ayant l'assistance aux personnes
personen. dans ses attributions.

Art. 2.Voorzieningen die inkomensgerelateerde opvang aanbieden aan

Art. 2.Les structures qui offrent de l'accueil sur la base des

alle gezinnen waarvoor ze voorschoolse opvang doen, en daarbij voldoen revenus à tous les ménages pour lesquels elles assurent l'accueil
aan een aantal voorwaarden, kunnen daarvoor een vergoeding krijgen van préscolaire et qui répondent à un certain nombre de conditions, sont
Kind en Gezin, volgens de bepalingen van dit besluit. éligibles à une indemnité de la part de « Kind en Gezin »,
conformément aux dispositions du présent arrêté.
De toepassing van inkomensgerelateerde opvang en van het systeem, L'accueil sur la base des revenus et le système, tels que visés dans
vermeld in dit besluit, is evenwel niet mogelijk voor zelfstandige le présent arrêté ne s'appliquent toutefois pas à l'accueil des
onthaalouders, wat de opvang van eigen kinderen betreft. propres enfants des parents d'accueil indépendants.
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor de voorzieningen CHAPITRE II. - Conditions applicables aux structures

Art. 3.De gezinnen betalen, als deelname in de opvangkosten, een

Art. 3.Comme contribution aux frais d'accueil, les ménages paient une

financiële bijdrage op basis van het inkomen van het gezin conform de participation financière sur la base des revenus du ménage
bepalingen, vermeld in artikel 1 en artikel 3 tot en met 15 van het conformément aux dispositions, telles que visées aux articles 1er et 3
ministerieel besluit van 17 maart 2008. à 15 inclus de l'arrêté ministériel du 17 mars 2008.
De voorziening informeert de gezinnen tijdig en nauwgezet over de La structure informe les ménages à temps et ponctuellement sur les
belangrijkste principes volgens welke die bijdrage berekend wordt en principes de base selon lesquels cette participation est calculée et
neemt daarover de nodige bepalingen op in het contract met de gezinnen reprend les dispositions nécessaires à cet effet dans le contrat avec
of in het huishoudelijk reglement. les ménages ou dans le règlement d'ordre intérieur.

Art. 4.De voorziening kan boven op de bijdrage, vermeld in artikel 3,

Art. 4.La structure peut réclamer aux ménages, outre la participation

een financiële bijdrage vragen aan de gezinnen als deelname in visée à l'article 3, une contribution financière à titre de
specifieke opvangkosten die niet gerelateerd zijn aan het inkomen van participation aux frais d'accueil spécifiques, non liés aux revenus du
het gezin, conform de bepaling van artikel 17 van het ministerieel ménage, conformément à la disposition de l'article 17 de l'arrêté
besluit van 17 maart 2008. ministériel du 17 mars 2008.
De voorziening communiceert daar tijdig en nauwgezet over bij de La structure en informe les ménages à temps et ponctuellement et
gezinnen en neemt daarover de nodige bepalingen op in het contract met reprend les dispositions nécessaires à cet effet dans le contrat avec
de gezinnen of in het huishoudelijk reglement. les ménages ou dans le règlement d'ordre intérieur.

Art. 5.De voorziening kan geen andere financiële bijdrage vragen aan

Art. 5.La structure ne saurait demander d'autre participations

de gezinnen dan de financiële bijdrage, vermeld in artikel 3 en 4. financières aux ménages que les participations financières visées aux articles 3 et 4.
De voorziening kan wel een sanctionerende vergoeding vragen aan de La structure peut toutefois demander une indemnité de sanction aux
gezinnen, beperkt tot en conform de bepaling van artikel 18 van het ménages, limitée à et conformément à la disposition de l'article 18 de
ministerieel besluit van 17 maart 2008. l'arrêté ministériel du 17 mars 2008.
De voorziening communiceert daar tijdig en nauwgezet over bij de La structure en informe les ménages à temps et ponctuellement et
gezinnen en neemt daarover de nodige bepalingen op in het contract met reprend les dispositions nécessaires à cet effet dans le contrat avec
de gezinnen of in het huishoudelijk reglement. les ménages ou dans le règlement d'ordre intérieur.

Art. 6.De voorziening stelt haar dienstverlening open voor alle

Art. 6.La structure offre ses services à tous les enfants, mais elle

kinderen, maar geeft voorrang aan kinderen : donne priorité aux enfants :
1° van alleenstaande ouders die door werkomstandigheden of het volgen 1° de parents isolés qui ne peuvent pas assurer eux-mêmes l'accueil de
van een opleiding hun kinderen tijdens de dag niet zelf kunnen opvangen; 2° van wie de ouders een arbeidsinkomen hebben dat lager ligt dan een inkomensgrens die elk jaar op 1 juli wordt berekend door de Vlaamse Regering, op de wijze vermeld in het vierde lid, en die door werkomstandigheden of door het volgen van een opleiding hun kinderen tijdens de dag niet zelf kunnen opvangen; 3° van wie de ouders een inkomen hebben dat lager ligt dan een inkomensgrens die elk jaar op 1 juli berekend wordt door de Vlaamse Regering, op de wijze vermeld in het vierde lid, en voor wie kinderopvang een belangrijke factor is met het oog op hun economische en maatschappelijke participatie; 4° voor wie het vanwege sociale of pedagogische motieven wenselijk is dat zij gedurende de dag opvang en begeleiding krijgen buiten het eigen gezin; 5° van wie een broertje of zusje in de voorziening opgevangen wordt. leurs enfants pendant la journée pour cause de circonstances de travail ou de participation à une formation; 2° dont les parents ont un revenu professionnel inférieur au revenu plafond qui est calculé chaque année au 1er juillet par le Gouvernement flamand, selon la disposition visée à l'alinéa quatre et qui ne peuvent pas assurer eux-mêmes l'accueil de leurs enfants pendant la journée pour cause de circonstances de travail ou de participation à une formation; 3° dont les parents ont un revenu inférieur au revenu plafond qui est calculé chaque année au 1er juillet par le Gouvernement flamand, selon la disposition visée à l'alinéa quatre, et pour qui l'accueil des enfants constitue un facteur important en vue de leur participation économique et sociale; 4° pour lesquels l'accueil et l'accompagnement pendant la journée, hors du milieu familial, est souhaitable pour des raisons sociales et/ou pédagogiques; 5° dont un frère ou une soeur est accueilli(e) dans la structure.
De voorrangsregels voor de categorieën, vermeld in het eerste lid, 1°, Les règles de priorité pour les catégories, visées à l'alinéa premier,
2°, 3° en 4°, gelden voor ten minste 20 procent van de 1°, 2°, 3° et 4° concernent au moins 20 pourcent de la capacité
opvangcapaciteit van de voorziening. d'accueil de la structure.
De voorzieningen hebben een opnamebeleid waarbij ze actief beschrijven Les structures mènent une politique d'admission qui décrit activement
hoe ze die voorrang realiseren. Het opnamebeleid verschaft eveneens comment elles mettent en oeuvre cette priorité. La politique
duidelijkheid aan de gezinnen over de andere opnamecriteria. Het d'admission apporte également de la clarté à l'égard des ménages
concernant les autres critères d'admission. La politique d'admission
opnamebeleid wordt actief aan de ouders gecommuniceerd. Kind en Gezin est communiquée explicitement aux parents. « Kind en Gezin » veille au
ziet in het bijzonder toe op de naleving van de voorrangsregeling. respect du régime de priorités en particulier.
Voor de berekening van de inkomensgrens wordt het gewaarborgde minimale brutomaandinkomen omgerekend naar een belastbaar jaarbedrag, door de gegevens te vermenigvuldigen met een coëfficiënt, die elk jaar op 1 juli door de Vlaamse Regering volgens de volgende formule wordt berekend : gemiddeld gezondheidsindexcijfer van twee jaar voordien x 12/gezondheidsindexcijfer van 1 juni van het jaar in kwestie Onder gemiddeld gezondheidsindexcijfer van twee jaar voordien als vermeld in het vierde lid wordt verstaan : de som van de gezondheidsindexcijfers die gelden in elk van de twaalf maanden van het betreffende jaar, gedeeld door twaalf. Pour le calcul du revenu plafond, le revenu mensuel brut minimum garanti est converti en un montant annuel imposable, en multipliant les données par un coefficient qui est calculé chaque année au 1er juillet par le Gouvernement flamand selon la formule suivante : indice de santé moyen des 2 ans précédents x 12/indice de santé du 1er juin de l'année en question On entend par "indice de santé moyen des 2 ans précédents", visé à l'alinéa quatre : la somme des indices de santé applicables dans chacun des douze mois de l'année en question, divisée par 12.

Art. 7.Het zelfstandig kinderdagverblijf voldoet aan de voorwaarden,

Art. 7.La crèche/garderie indépendante répond aux conditions, visées

vermeld in artikelen 9, 10, 11 en 12 van het besluit van de Vlaamse aux articles 9, 10, 11 et 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13
Regering van13 februari 2009 houdende de voorwaarden inzake financiële ondersteuning van zelfstandige opvangvoorzieningen.

Art. 8.De zelfstandige onthaalouder heeft kennis van het Nederlands. Die kennis blijkt uit een kwalificatiebewijs of kan worden bewezen via een taalexamen of een taaltest, vastgelegd door de minister. De zelfstandige onthaalouder volgt in elk kalenderjaar vorming of bijscholing van minstens twaalf uur die rechtstreeks verband houdt met de opvangactiviteiten. De zelfstandige onthaalouder werkt met Ziko-Vo en toont aan dat de werking van de opvang wordt bijgestuurd op basis van de resultaten ervan. Onder Ziko-Vo wordt verstaan : zelfevaluatie-instrument om het welbevinden en de betrokkenheid van de kinderen in de opvang bij onthaalouders te meten, opgesteld door Kind en Gezin.

février 2009 établissant les conditions de l'aide financière octroyée aux structures d'accueil indépendantes.

Art. 8.Le parent d'accueil indépendant a des notions de néerlandais. Cette connaissance est démontrée par un titre de qualification ou peut être prouvée par un examen ou un test linguistiques, arrêtés par le Ministre. Chaque année calendaire, le parent d'accueil indépendant suit une formation ou un recyclage d'au moins douze heures, liés étroitement aux activités d'accueil. Le parent d'accueil indépendant utilise "Ziko-Vo" et fournit la preuve que le fonctionnement de l'accueil est ajusté sur la base des résultats qui en découlent. On entend par "Ziko-Vo" : l'instrument d'auto-évaluation, établi par « Kind en Gezin » pour mesurer le bien-être et de la participation des enfants dans l'accueil assuré par les parents d'accueil.

HOOFDSTUK III. - Aanvraag en beslissing CHAPITRE III. - Demande et décision

Art. 9.De voorziening die in aanmerking wil komen voor de

Art. 9.La structure qui veut être éligible aux indemnités, telles que

visées au chapitre V, introduit une demande auprès de « Kind en Gezin
vergoedingen, vermeld in hoofdstuk V, dient ten vroegste 9 maanden » au plus tôt 9 mois avant la date envisagée du démarrage de l'accueil
voor de beoogde startdatum van inkomensgerelateerde opvang volgens de
bepalingen van dit besluit, een aanvraag in bij Kind en Gezin, volgens sur la base des revenus en application des dispositions du présent
de richtlijnen die bepaald zijn door Kind en Gezin. arrêté, conformément aux directives fixées par « Kind en Gezin ».

Art. 10.Kind en Gezin neemt, binnen de perken van de begroting, een

Art. 10.Dans les limites du buget, « Kind en Gezin » prend une

voorlopige beslissing over de aanvraag, binnen dertig kalenderdagen na décision provisoire au sujet de toute demande recevable dans les
de ontvangst van een ontvankelijke aanvraag, en brengt de voorziening trente jours calendaires suivant la réception de celle-ci et en avise
daarvan schriftelijk op de hoogte. la structure par écrit.
Een voorlopige positieve beslissing is mogelijk als de voorziening Il se peut que la décision provisoire soit positive si la structure
beschikt over een geldig attest van toezicht en voorschoolse est pourvue d'un certificat de contrôle valable et offre de l'accueil
kinderopvang aanbiedt, en als de verantwoordelijke van de voorziening préscolaire d'enfants et si le responsable de la structure a des
kennis heeft van het Nederlands en, wat zelfstandige notions de néerlandais et qu'il, en ce qui concerne les
kinderdagverblijven betreft, beschikt over een door de minister crèches/garderies indépendantes, dispose d'un titre de qualification
bepaald kwalificatiebewijs of aantoont dat kwalificatiebewijs binnen tel qu'arrêté par le ministre ou fait preuve de l'intention d'obtenir
de zes maanden te kunnen behalen. ce titre de qualification dans un délai de six mois.
Een voorlopige positieve beslissing impliceert dat de voorziening kan La décision positive provisoire implique que la structure peut adopter
werken volgens de bepalingen en het systeem, vermeld in dit besluit, les dispositions et le système, tels que visés au présent arrêté, au
op zijn vroegst vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de dag plus tôt le premier jour du mois suivant la date de la décision.
van die beslissing. De vergoeding van Kind en Gezin start altijd op de L'indemnité attribuée par « Kind en Gezin » débute toujours le premier
eerste dag van een maand. jour du mois.
Uiterlijk zes maanden na de voorlopige positieve beslissing neemt Kind « Kind en Gezin » prend une décision définitive au sujet de la demande
en Gezin een definitieve beslissing over de aanvraag. Een definitieve au plus tard dans les six mois suivant la décision positive
positieve beslissing is mogelijk als de voorziening voldoet aan alle provisoire. La décision positive devient définitive si la structure
bepalingen van dit besluit. répond à toutes les dispositions du présent arrêté.
HOOFDSTUK IV. - Systeem CHAPITRE IV. - Système

Art. 11.Voor de voorziening die een voorlopige of definitieve

Art. 11.La structure ayant reçu de « Kind en Gezin » une décision

positieve beslissing heeft gekregen van Kind en Gezin, wordt vanaf 16 februari 2009 gewerkt volgens het systeem, vermeld in dit hoofdstuk. positive, provisoire ou définitive, applique le système, tel que visé au présent chapitre dès le 16 février 2009.

Art. 12.De voorziening registreert permanent de aanwezigheden van de

Art. 12.La structure enregistre les présences des enfants sur une

kinderen, laat die maandelijks bevestigen door de gezinnen en stuurt base permanente, les fait confirmer par les ménages et fait une
die registratie maandelijks door naar Kind en Gezin, volgens de transmission mensuelle de cet enregistrement à « Kind en Gezin »,
richtlijnen van Kind en Gezin. De voorziening houdt een kopie van die conformément aux directives de « Kind en Gezin ». La structure
registratie bij. conserve une copie de cet enregistrement.

Art. 13.De gezinnen maken conform de bepalingen van artikel 3 tot en

Art. 13.Conformément aux dispositions des articles 3 à 8 inclus de

met 8 van het ministerieel besluit van 17 maart 2008, hun inkomen l'arrêté ministériel du 17 mars 2008, les ménages déclarent leurs
bekend aan Kind en Gezin, en/of aan de voorziening, als de voorziening revenus à « Kind en Gezin » et/ou à la structure si la structure
zelf berekent en factureert als vermeld in artikel 14, derde lid, assume elle-même le calcul et la facturation visés à l'article 14,
zodat de berekening van de bijdrage op basis van het inkomen, vermeld alinéa trois, afin que le calcul de la participation sur la base des
in artikel 3, mogelijk is. revenus, visée à l'article 3, soit possible.

Art. 14.Op basis van de registratie, vermeld in artikel 12, en op

Art. 14.Sur la base de l'enregistrement visé à l'article 12 et sur la

basis van het inkomen van de gezinnen, doorgegeven door de gezinnen base des revenus des ménages, déclarés par les ménages, visé à
als vermeld in artikel 13, berekent Kind en Gezin de financiële l'article 13, « Kind en Gezin » calcule la participation financière,
bijdrage op basis van het inkomen van het gezin, vermeld in artikel 3, visée à l'article 3 en fonction des revenus du ménage et établit ses
en factureert op basis daarvan maandelijks aan de gezinnen. factures mensuels aux ménages sur cette base.
Kind en Gezin kan de volledige facturatie uitbesteden aan een externe « Kind en Gezin » peut sous-traiter la facturation entière à un
debiteurenbeheerder. gestionnaire des débiteurs externe.
Kind en Gezin kan aan een voorziening die organisatorisch in staat is « Kind en Gezin » peut permettre à une structure qui en a les
om de berekening en facturatie te doen, al dan niet via samenwerking capacités organisationnelles de faire elle-même le calcul et la
met anderen, de toestemming geven om dat zelf te doen. facturation, le cas échéant en coopération avec d'autres partenaires.

Art. 15.Bij de facturatie betalen de gezinnen een financiële bijdrage

Art. 15.A l'occasion de la facturation les ménages paient une

participation financière sur la base des revenus du ménage, telle que
op basis van het inkomen van het gezin, vermeld in artikel 3, aan Kind visée à l'article 3, à « Kind en Gezin » ou à la structure si la
en Gezin, of aan de voorziening, als de voorziening zelf berekent en structure assume elle-même le calcul et la facturation, tels que visés
factureert als vermeld in artikel 14, derde lid. à l'article 14, alinéa trois.

Art. 16.Op basis van de registratie, vermeld in artikel 12, vergoedt

Art. 16.Sur la base de l'enregistrement, tel que visé à l'article 12,

Kind en Gezin de voorziening per kwartaal, volgens de bepalingen van « Kind en Gezin » rembourse la structure par trimestre, conformément
artikelen 18 en 19. aux dispositions des articles 18 et 19.
Als de voorziening zelf factureert en berekent als vermeld in artikel Si la structure assume elle-même la facturation et le calcul, tels que
14, derde lid, vergoedt Kind en Gezin alleen het verschil tussen het visés à l'article 14, alinéa trois, « Kind en Gezin » ne rembourse que
bedrag dat aan de gezinnen gefactureerd werd, en de vergoeding waarop la différence entre le montant facturé aux ménages et l'indemnité à
de voorziening recht heeft conform artikel 18, eerste en derde lid, en laquelle la structure a droit, conformément à l'article 18, alinéas
artikel 19, eerste en derde lid. premier et trois et à l'article 19, alinéas premier et trois.
Het voorschot bedraagt minimaal 90 % van de totale vergoeding en, als L'acompte s'élève au minimum à 90 % de l'indemnité totale et, si la
de voorziening zelf factureert, minimaal 90 % van het verrekende structure facture elle-même, au minimum à 90 % du montant imputé visé
bedrag volgens het tweede lid. Dat voorschot wordt betaald in de à l'alinéa deux. L'acompte est payé au cours du premier mois du
eerste maand van het kwartaal. Het voorschot voor het eerste trimester trimestre. L'acompte relatif au premier trimestre que la structure
waarin de voorziening werkt volgens het systeem, vermeld in dit applique le système, visé dans le présent chapitre, est calculé selon
hoofdstuk, wordt berekend volgens de richtlijnen die bepaald zijn door les directives fixées par « Kind en Gezin ». Le solde est acquitté au
Kind en Gezin. Het saldo wordt uitbetaald in de loop van het volgende cours du trimestre suivant. La structure fournit les données
kwartaal. De voorziening bezorgt Kind en Gezin daartoe tijdig de nécessaires à cet effet à « Kind en Gezin » en temps voulu.
nodige gegevens.

Art. 17.La structure assure elle-même la facturation et le

Art. 17.De voorziening zorgt zelf voor de facturatie en de inning van

recouvrement d'éventuelles contributions financières à titre de
eventuele financiële bijdragen als deelname in specifieke opvangkosten participation aux frais spécifiques d'accueil tels que visés à
als vermeld in artikel 4, en van eventuele sanctionerende vergoedingen l'article 4 et d'éventuelles indemnités de sanction, telles que visées
als vermeld in artikel 5. à l'article 5.
HOOFDSTUK V. - Vergoeding door Kind en Gezin CHAPITRE V. - Indemnité de la part de « Kind en Gezin »

Art. 18.Het zelfstandig kinderdagverblijf krijgt van Kind en Gezin

Art. 18.La crèche/garderie indépendante perçoit de la part de « Kind

een vaste vergoeding van 25,18 euro per dag per kind voor een opvang en Gezin » une indemnité fixe de 25,18 euros par jour et par enfant
van minstens 5 uur en minder dan 12 uur overdag, en voor opvang van pour un accueil de jour d'au moins 5 heures et de moins de 12 heures
minstens 5 uur en minder dan 13 uur 's nachts. De vaste vergoeding et pour un accueil de nuit d'au moins 5 heures et de moins de 13
wordt op basis van de verblijfsduur aangepast en bedraagt : heures. L'indemnité fixe est ajustée sur la base de la durée de séjour et s'élève à :
1° 40 % voor een opvang van minder dan 3 uur per dag per kind; 1° 40 % pour un accueil de moins de 3 heures par jour par enfant;
2° 60 % voor een opvang van 3 tot minder dan 5 uur per dag per kind; 2° 60 % pour un accueil de 3 à moins de 5 heures par jour par enfant;
3° 160 % voor aansluitende dag- en nachtopvang van minder dan 24 uur, 3° 160 % pour un accueil de jour et de nuit consécutifs de moins de 24
waarbij een nachtopvang van 13 uur of meer ook als dusdanig wordt heures, l'accueil de nuit de 13 heures ou plus étant également
beschouwd. considéré comme tel.
La crèche/garderie indépendante perçoit de la part de « Kind en Gezin
Het zelfstandig kinderdagverblijf krijgt van Kind en Gezin 5 % van het » 5 % du montant de l'indemnité fixe, tel que visé à l'alinéa premier,
bedrag van de vaste vergoeding, vermeld in het eerste lid, als à titre de compensation forfaitaire pour les jours de maladie
forfaitaire compensatie voor eventuele ziektedagen van het op te éventuels de l'enfant dont il assume l'accueil.
vangen kind. Boven op het bedrag van de vaste vergoeding, vermeld in het eerste En sus du montant de l'indemnité fixe, tel que mentionné à l'alinéa
lid, krijgt het zelfstandig kinderdagverblijf van Kind en Gezin een premier, la crèche/garderie indépendante perçoit de la part de « Kind
extra vaste vergoeding van 2,5 euro per aanwezig kind voor opvang en gezin » une indemnité fixe supplémentaire de 2,5 euros par enfant
tussen 10 en 11 uur per dag, en een extra vaste vergoeding van 5 euro présent à l'accueil entre 10 et 11 heures par jour et une indemnité
per aanwezig kind voor opvang tussen 11 en minder dan 12 uur als het fixe supplémentaire de 5 euros par enfant présent à l'accueil de jour
om dagopvang gaat, en voor opvang tussen 11 en minder dan 13 uur als entre 11 et moins de 12 heures et présent à l'accueil de nuit entre 11
het om nachtopvang gaat. et moins de 13 heures.

Art. 19.De zelfstandige onthaalouder krijgt van Kind en Gezin een

Art. 19.Le parent d'accueil indépendant perçoit de la part de « Kind

vaste vergoeding van 17 euro per dag per kind voor opvang van minstens en Gezin » une indemnité fixe de 17 euros par jour et par enfant pour
5 uur en minder dan 12 uur overdag, en voor opvang van minstens 5 uur un accueil de jour d'au moins 5 heures et de moins de 12 heures et
en minder dan 13 uur 's nachts. De vaste vergoeding wordt op basis van pour un accueil de nuit d'au moins 5 heures et de moins de 13 heures.
de verblijfsduur aangepast en bedraagt : L'indemnité fixe est ajustée sur la base de la durée de séjour et s'élève à :
1° 40 % voor een opvang van minder dan 3 uur per dag per kind; 1° 40 % pour un accueil de moins de 3 heures par jour par enfant;
2° 60 % voor een opvang van 3 tot minder dan 5 uur per dag per kind; 2° 60 % pour un accueil de 3 à moins de 5 heures par jour par enfant;
3° 160 % voor aansluitende dag- en nachtopvang van minder dan 24 uur, 3° 160 % pour un accueil de jour et de nuit consécutifs de moins de 24
waarbij een nachtopvang van 13 uur of meer ook als dusdanig wordt heures, l'accueil de nuit de 13 heures ou plus étant également
beschouwd. considéré comme tel.
Le parent d'accueil indépendant perçoit de la part de « Kind en Gezin
De zelfstandige onthaalouder krijgt van Kind en Gezin 5 % van het » 5 % du montant de l'indemnité fixe visé à l'alinéa premier, à titre
bedrag van de vaste vergoeding, vermeld in het eerste lid, als de compensation forfaitaire pour les jours de maladie éventuels de
forfaitaire compensatie voor eventuele ziektedagen van het op te vangen kind. l'enfant dont il assume l'accueil.
Boven op het bedrag van de vaste vergoeding, vermeld in het eerste En sus du montant de l'indemnité fixe, visé à l'alinéa premier, le
lid, krijgt de zelfstandige onthaalouder van Kind en Gezin een extra parent d'accueil indépendant perçoit de la part de « Kind en Gezin »
vaste vergoeding van 2,5 euro per aanwezig kind voor opvang die langer une indemnité fixe supplémentaire de 2,5 euros par enfant présent à
duurt dan 11 uur per dag, en minder dan 12 uur duurt als het om l'accueil pendant plus de 11 heures par jour, soit moins de 12 heures
dagopvang gaat, en minder dan 13 uur duurt als het om nachtopvang à l'accueil de jour, soit moins de 13 heures à l'accueil de nuit.
gaat.

Art. 20.De voorziening die voor 16 augustus 2009 een aanvraag indient

Art. 20.La structure qui introduit une demande telle que visée à

als vermeld in artikel 9, krijgt van Kind en Gezin een eenmalige l'article 9 avant le 16 août 2009, reçoit de la part de « Kind en
lanceringspremie, op voorwaarde dat de voorziening uiterlijk op 1 Gezin » une prime unique au lancement, à condition que la structure
oktober 2009 start volgens de bepalingen en het systeem, vermeld in démarre ses activités conformément aux dispositions et au système,
dit besluit. tels que visés au présent arrêté au plus tard le 1er octobre 2009.
De premie bedraagt 1.000 euro voor zelfstandige opvang met een attest La prime s'élève à 1.000 euros pour l'accueil indépendant pourvu d'un
van toezicht voor maximaal 10 plaatsen, 2.000 euro voor zelfstandige certificat de contrôle valable pour au maximum 10 places, à 2.000
euros pour l'accueil indépendant pourvu d'un certificat de contrôle
opvang met een attest van toezicht voor 11 tot 20 plaatsen en 3.000 valable pour 11 à 20 places et à 3000 euros pour les structures ayant
euro voor voorzieningen met een attest van toezicht voor 21 of meer un certificat de contrôle valable pour 21 places ou plus.
plaatsen. Kind en Gezin betaalt 50 % van de lanceringspremie uit aan de « Kind en Gezin » paie 50 % de la prime au lancement à la structure
voorziening met minstens een voorlopige positieve beslissing, als qui a au moins reçu une décision positive à titre provisoire, telle
vermeld in artikel 10, tweede lid, van zodra deze start met werken que visée à l'article 10, alinéa deux, dès qu'elle applique les
volgens de bepalingen en het systeem, vermeld in dit besluit, en 50 % dispositions et le système tels que visés dans le présent arrêté et 50
nadat de voorziening minstens zes achtereenvolgende maanden werkt % après application de ce système pendant au moins six mois
volgens dit systeem. Als de voorziening niet meer werkt volgens deze consécutifs. Si la structure cesse d'appliquer les dispositions et le
bepalingen en dit systeem, binnen de twaalf maanden nadat ze ermee système dans les douze mois suivant l'adoption de ceux-ci, l'entière
gestart is, wordt de lanceringspremie integraal teruggevorderd prime au lancement est recouvrée.
HOOFDSTUK VI. - Regeling in geval van stopzetting, fraude of CHAPITRE VI. - Règlement en cas de cessation, fraude ou paiement
laattijdige betaling tardif

Art. 21.Als een voorziening niet of niet meer voldoet aan de

Art. 21.Si une structure ne répond pas ou plus aux conditions, telles

voorwaarden, vermeld in hoofdstuk II, brengt Kind en Gezin de que visées au chapitre II, « Kind en Gezin » en avise la structure par
voorziening daarvan schriftelijk op de hoogte. Kind en Gezin stelt een écrit. « Kind en Gezin » fixe un délai raisonnable en faveur des
voor de gezinnen redelijke termijn vast waarin de voorziening nog kan ménages, pendant lequel la structure peut continuer à fonctionner
werken volgens de bepalingen en het systeem, vermeld in dit besluit. selon les dispositions et le système, tels que visés dans le présent
De voorziening krijgt de vergoeding, vermeld in artikel 18 en 19, tot arrêté. La structure perçoit l'indemnité, telle que visée aux articles
het einde van die termijn. Indien het attest van toezicht van de 18 et 19 jusqu'à l'échéance de ce délai. Si le certificat de contrôle
voorziening wordt ingetrokken, eindigt deze termijn hoe dan ook op de de la structure est retiré, ce délai se termine, dans tous les cas de
dag van deze intrekking. figure, le jour du retrait.
De voorziening neemt daarover de nodige bepalingen op in het contract La structure reprend les dispositions nécessaires à cet effet dans le
met de gezinnen of in het huishoudelijk reglement. contrat qu'elle conclut avec les ménages ou dans le règlement d'ordre

Art. 22.Voorzieningen die niet meer willen werken volgens de

intérieur.

Art. 22.Les structures qui ne veulent plus appliquer les dispositions

bepalingen en het systeem, vermeld in dit besluit, melden dat minstens et le système, tels que visés dans le présent arrêté, en avisent «
één maand op voorhand schriftelijk aan Kind en Gezin, en voorzien in Kind en Gezin » au moins un mois au préalable et par écrit et
een redelijke overgangsperiode voor de gezinnen. Bij gebrek daaraan prévoient une période de transition raisonnable en faveur des ménages.
kan Kind en Gezin beslissen om hun vergoeding, vermeld in artikel 16, à défaut de quoi « Kind en Gezin » peut décider de recouvrer
derde lid, terug te vorderen. l'indemnité, telle que visée à l'article 16, alinéa trois.
De voorziening neemt daarover de nodige bepalingen op in het contract La structure reprend les dispositions nécessaires à cet effet dans le
met de gezinnen of in het huishoudelijk reglement. contrat qu'elle conclut avec les ménages ou dans le règlement d'ordre

Art. 23.Als gezinnen valse verklaringen afleggen over hun inkomen of

intérieur.

Art. 23.Aux ménages qui déposent des déclarations fausses au sujet de

niet tijdig de gevraagde bewijsstukken voorleggen, wordt aan hen de leurs revenus ou qui ne produisent pas les pièces justificatives en
maximale bijdrage op basis van het inkomen van het gezin aangerekend, temps voulu, la participation maximale sur la base des revenus du
ménage sera réclamée, telle que visée à l'article 9, alinéa trois de
vermeld in artikel 9, derde lid, van het ministerieel besluit van 17 l'arrêté ministériel du 17 mars 2008, le cas échéant avec effet rétroactif.
maart 2008, eventueel met terugwerkende kracht. Si à maintes reprises les ménages ne paient pas à temps les
Als gezinnen de verschuldigde bijdragen voor de opvang regelmatig niet participations dues liées à l'accueil ou qu'ils ne donnent pas suite
tijdig betalen of geen gevolg geven aan aanmaningen tot betaling, kan aux injonctions au paiement, « Kind en Gezin » peut arrêter les
Kind en Gezin de vergoedingen, vermeld in artikel 18 en 19, voor de indemnités, visées aux articles 18 et 19, pour l'accueil de l'enfant
opvang van het kind van dat gezin stopzetten. de ce ménage.
In de gevallen, vermeld in het eerste en tweede lid, brengt Kind en Dans les cas, visés aux alinéas premier et deux, « Kind en Gezin » en
Gezin het gezin en de voorziening daarvan onverwijld schriftelijk op de hoogte. avise le ménage de même que la structure par écrit et sans délai.
De voorziening neemt daarover de nodige bepalingen op in het contract La structure reprend les dispositions nécessaires à cet effet dans le
met de gezinnen of in het huishoudelijk reglement. contrat qu'elle conclut avec les ménages ou dans le règlement d'ordre intérieur.
HOOFDSTUK VII. - Klachtendienst CHAPITRE VII. - Service des plaintes

Art. 24.De voorziening of de gezinnen kunnen een klacht indienen over

Art. 24.La structure ou les ménages peuvent déposer une plainte au

de toepassing van de bepalingen en het systeem, vermeld in dit sujet de l'application des dispositions et du système visés dans le
besluit, bij de klachtendienst van Kind en Gezin. présent arrêté, auprès du service des plaintes de « Kind en Gezin ».
De voorziening brengt de gezinnen op de hoogte van die mogelijkheid en La structure informe les ménages de cette modalité et la reprend dans
vermeldt ze in het contract met de gezinnen of in het huishoudelijk le contrat qu'elle conclut avec les ménages ou dans le règlement
reglement. d'ordre intérieur.
HOOFDSTUK VIII. - Beroep CHAPITRE VIII. - Recours

Art. 25.Als Kind en Gezin een negatieve beslissing neemt over de

Art. 25.Si « Kind en Gezin » prend une décision négative au sujet de

aanvraag van een voorziening of als Kind en Gezin beslist dat de la demande d'une structure ou si « Kind en Gezin » décide que la
voorziening niet langer inkomensgerelateerde opvang mag aanbieden, kan structure ne peut plus offrir d'accueil sur la base des revenus, la
de voorziening daartegen beroep aantekenen bij Kind en Gezin binnen de structure peut introduire un recours auprès de « Kind en Gezin » dans
dertig kalenderdagen nadat de beslissing ter kennis gebracht is van de les trente jours calendaires de la notification de la décision à la
voorziening. Kind en Gezin neemt een beslissing over het beroep binnen structure. « Kind en Gezin » prend une décision au sujet du recours
de zestig kalenderdagen nadat het beroep ingesteld is. dans les soixante jours calendaires de l'introduction du recours.
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen CHAPITRE IX. - Dispositions finales

Art. 26.Gezinnen die een opvangcontract hebben afgesloten met de

Art. 26.Les ménages qui ont conclu un contrat d'accueil avec la

voorziening die instapt in het systeem, vermeld in dit besluit, op het structure adoptant le système, visé dans le présent arrêté, au moment
ogenblik dat deze voorziening daartoe een voorlopige positieve que cette structure reçoit une décision positive à titre provisoire,
beslissing krijgt, vermeld in artikel 10, tweede lid, hebben de keuze om hetzij de financiële bijdrage te betalen volgens het voor hen bestaande systeem tot het einde van de opvang van het kind, hetzij de financiële bijdrage te betalen volgens het systeem en de bepalingen van dit besluit. Als gekozen wordt voor het bestaande systeem, heeft de voorziening voor dat kind geen recht op de vergoedingen die verbonden zijn aan de bepalingen en het systeem, vermeld in dit besluit.

Art. 27.In afwijking van artikel 10, derde lid, impliceert een voorlopige beslissing voor voorzieningen die een aanvraag indienen voor 1 februari 2009, dat de voorziening kan werken en vergoed worden

telle que visée à l'article 10, alinéa deux, ont le choix de payer la participation financière selon le système existant jusqu'à la date où l'accueil de l'enfant prend fin ou selon le système et les dispositions du présent arrêté. Si le système existant est choisi, la structure n'a pas droit aux indemnités liées aux dispositions et au système, visés dans le présent arrêté, pour cet enfant.

Art. 27.Par dérogation à l'article 10, alinéa trois, il résulte de la décision provisoire affectant les structures ayant introduit une demande avant le 1er février 2009 que les structures peuvent s'aligner sur et être indemnisées selon le système, visé au chapitre IV, dès le

volgens het systeem, vermeld in hoofdstuk IV, vanaf 16 februari 2009. 16 février 2009.

Art. 28.De bedragen vermeld in artikelen 18 en 19, worden elk jaar op

Art. 28.Les montants visés aux articles 18 et 19, sont majorés au 1er

1 juli verhoogd met de procentuele stijging van het juillet de chaque année de l'augmentation en pourcentage de l'indice
gezondheidsindexcijfer tussen 1 juni van het vorige jaar en 1 juni van de santé entre le 1er juin de l'année précédente et le 1er juin de
het jaar in kwestie. l'année en question.

Art. 29.De vergoedingen en lanceringspremies, vermeld in dit besluit,

Art. 29.Les indemnités et primes au lancement, visées au présent

kunnen alleen worden toegekend binnen de perken van de begroting. arrêté ne peuvent être accordées que dans les limites du budget.

Art. 30.Dit besluit zal, uiterlijk in 2010, geëvalueerd worden.

Art. 30.Au plus tard en 2010, le présent arrêté fera l'objet d'une

Daarbij zullen onder meer het effect op de kinderopvang en het effect évaluation. L'évaluation se focalisera entre autres sur l'effet sur
op de gezinnen aan bod komen. l'accueil d'enfants et l'effet sur les ménages.

Art. 31.Kind en Gezin ziet toe op de naleving van de bepalingen van

Art. 31.« Kind en Gezin » contrôle le respect des dispositions du

dit besluit. Het toezicht op de naleving van de regelgeving wordt op présent arrêté. Le contrôle du respect de la réglementation est exercé
stukken of ter plaatse uitgeoefend. De voorziening verstrekt daartoe sur pièces ou sur place. A cet effet, la structure fournit les
de door Kind en Gezin gevraagde inlichtingen of stukken over de informations ou les pièces relatives à son fonctionnement à la demande
werking. Het toezicht ter plaatse wordt uitgeoefend door de de « Kind en Gezin ». Le contrôle sur place est exercé par les membres
personeelsleden van het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie du personnel de l'agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn,
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, opgericht bij het besluit van de Volksgezondheid en Gezin », créée par l'arrêté du Gouvernement flamand
Vlaamse Regering van 26 maart 2004. De voorziening verstrekt de door du 26 mars 2004. La structure fournit les informations ou pièces
personeelsleden van dat agentschap gevraagde inlichtingen of stukken relatives à son fonctionnement à la demande des membres du personnel
over de werking. De personeelsleden van dat agentschap krijgen ook de cette agence. Les membres du personnel de cette agence ont aussi
toegang tot de lokalen van de voorziening, hebben het recht alle accès aux locaux de cette structure, ils ont le droit de consulter
administratieve stukken te raadplegen en krijgen op hun verzoek inzage tous les documents administratifs et ont, à leur demande, accès aux
in de individuele dossiers. De gezinnen verstrekken de door Kind en dossiers individuels. Les ménages fournissent les informations
Gezin of door de personeelsleden van het vermelde agentschap gevraagde demandées par « Kind en Gezin » ou par les membres du personnel de
gegevens. l'agence précitée.

Art. 32.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009.

Art. 32.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier

Art. 33.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

2009.

Art. 33.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 13 februari 2009. Bruxelles, le 13 février 2009.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
Mevr. V. HEEREN Mme V. HEEREN
^