← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende de toekenning van een toelage voor overwerk aan sommige leden van het onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende de toekenning van een toelage voor overwerk aan sommige leden van het onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 15 avril 1958 accordant une allocation pour surcroît de travail à certains membres du personnel enseignant et assimilé du Ministère de l'Instruction publique |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
11 JANUARI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 11 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende de toekenning van | royal du 15 avril 1958 accordant une allocation pour surcroît de |
een toelage voor overwerk aan sommige leden van het onderwijzend en | travail à certains membres du personnel enseignant et assimilé du |
daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs | Ministère de l'Instruction publique |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet betreffende het onderwijs XIII - mozaïek van 13 | Vu le décret relatif à l'enseignement XIII - Mosaïque du 13 juillet |
juli 2001, inzonderheid op artikel IX.8; | 2001, notamment l'article IX.8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende de | Vu l'arrêté royal du 15 avril 1958 accordant une allocation pour |
toekenning van een toelage voor overwerk aan sommige leden van het | sucroît de travail à certains membres du personnel enseignement et |
onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van | assimilé du Ministère de l'Instruction publique, notamment l'article |
Openbaar Onderwijs, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 4 maart 1977, en 3; | 2, modifié par l'arrêté royal du 4 mars 1977, et 3; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 4 juli 2001; | Vu l'accord du Ministre flamand, compétent pour le Budget, donné le 4 juillet 2001; |
Gelet op het protocol nr. 422 van 13 juli 2001 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 422 du 13 juillet 2001 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
vergadering van het Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en | sous-section « Communauté flamande » de le section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol nr. 194 van 13 juli 2001 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 194 du 13 juillet 2001 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend | négociations menées en réunion commune du Comité coordinateur de |
onderhandelingscomité, bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot | négociation visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités |
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd | de négociation dans l'enseignement libre subventionné; |
onderwijs; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 24 juli 2001, | Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 24 juillet 2001, sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies nr. 32.066/1 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis n° 32.067/1 du Conseil d'Etat, rendu le 20 septembre 2001, |
september 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | par application de l'article 84, premier alinéa 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de tabel van artikel 2, tweede lid, van het koninklijk |
Article 1er.Au tableau de l'article 2, deuxième alinéa, de l'arrêté |
besluit van 15 april 1958 houdende de toekenning van een toelage voor | royal du 15 avril 1958 accordant une allocation pour surcroît de |
overwerk aan sommige leden van het onderwijzend en daarmee | |
gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs, | travail à certains membres du personnel enseignant et assimilé du |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 maart 1977, worden de | Ministère de l'Instruction publique, modifié par l'arrêté royal du 4 |
volgende wijzigingen aangebracht : | mars 1977, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in de kolommen « Minimumaantal uren » en « Noemer » worden | 1° dans les colonnes « Nombre minimum d'heures » et « Dénominateur », |
respectievelijk de getallen 36 en 3 geschrapt; | respectivement les nombres 36 et 3 sont supprimés; |
2° in de kolommen « Minimumaantal uren » en « Noemer » worden | 2° dans les colonnes « Nombre minimum d'heures » et « Dénominateur », |
respectievelijk de getallen 29 en 1 ingevoegd. | respectivement les nombres 29 et 1 sont insérés. |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° Er wordt een 3° toegevoegd dat luidt als volgt : | 1° Il est ajouté un 3° rédigé comme suit : |
« 3° tijdens het schooljaar 2001-2002 is in het gewoon voltijds en | « 3° pour les enseignements qui au 2e, 3e et/ou 4e degré, sont |
deeltijds beroepssecundair onderwijs en het buitengewoon secundair | |
onderwijs, opleidingsvorm 4 voor de leraars die in de 2e, 3e en/of 4e | uniquement chargés de cours pratiques et/ou d'heures assimilées qui ne |
graad uitsluitend belast zijn met praktische vakken en/of hiermee | |
gelijkgestelde uren die geen lesuren zijn en waarvoor een ambt met | sont pas des heures de cours et pour lesquelles une fonction à |
volledige prestaties 30 lesuren bedraagt, het aantal voor een week in aanmerking te nemen overuren gelijk aan het aantal lesuren dat zij gedurende die week presteren boven het minimumaantal lesuren dat vereist is voor een ambt met volledige prestaties; »; 2° Er wordt een 4° toegevoegd dat luidt als volgt : « 4° is in het gewoon en buitengewoon secundair onderwijs voor de leraars of godsdienstleraars die in dezelfde instelling als die waarin zij zijn aangesteld of geaffecteerd bijkomend worden belast met een | prestations complètes s'élève à 30 heures de cours, soit dans l'enseignement secondaire ordinaire professionnel à temps plein ou à temps partiel, soit dans l'enseignement secondaire spécial, type de formation 4, le nombre d'heures supplémentaires à valoriser pour une semaine est, pendant l'année scolaire 2001-2002, égal au nombre d'heures de cours prestées au-délà du nombre minimum d'heures de cours requis pour une fonction à prestations complètes; »; 2° Il est ajouté un 4° rédigé comme suit : 4° pour les enseignants ou les maîtres de religion qui, au sein du même établissement que celui où ils sont désignés ou affectés, sont chargés du remplacement de l'enseignant ou du maître de religion |
opdracht ter vervanging van een afwezige leraar of godsdienstleraar, | absent, dans l'enseignement secondaire ordinaire ou spécial, le nombre |
het aantal voor een week in aanmerking te nemen overuren gelijk aan | d'heures supplémentaires à valoriser pour une semaine est égal au |
het aantal lesuren dat zij gedurende die week presteren boven het | nombre d'heures de cours prestées au-delà du nombre minimum d'heures |
minimumaantal lesuren dat vereist is voor een ambt met volledige | de cours requis pour une fonction à prestations complètes, pour autant |
prestaties, voorzover deze overuren louter een gevolg zijn van de | que ces heures supplémentaires ne soient prestées que dans le cadre de |
bijkomende opdracht. » | la charge supplémentaire. » |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2001, |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2001, à |
met uitzondering van artikel 1, 2°, dat in werking treedt op 1 | l'exception de l'article 1er, 2°, qui entre en vigueur le 1er |
september 2002. | septembre 2002. |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
Art. 4.Le Ministre flamand compétent pour l'Enseignement est chargé |
de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 januari 2002. | Bruxelles, le 11 janvier 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation |
Mevr. M. VANDERPOORTEN | Mme M. VANDERPOORTEN |