← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2005 betreffende de modulering en de netwerken rechtstreeks toegankelijke jeugdhulpverlening en crisisjeugdhulpverlening in het raam van de integrale jeugdhulp, wat betreft de vergoeding voor interventie, begeleiding en opvang binnen het hulpprogramma van de netwerken crisisjeugdhulpverlening "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2005 betreffende de modulering en de netwerken rechtstreeks toegankelijke jeugdhulpverlening en crisisjeugdhulpverlening in het raam van de integrale jeugdhulp, wat betreft de vergoeding voor interventie, begeleiding en opvang binnen het hulpprogramma van de netwerken crisisjeugdhulpverlening | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre 2005 relatif à la modulation et aux réseaux de services d'aide à la jeunesse directement accessibles et d'aide à la jeunesse en situation de crise dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse, en ce qui concerne l'indemnité pour l'intervention, l'accompagnement et l'accueil offerts dans le cadre du programme d'aide des réseaux de services d'aide à la jeunesse en situation de crise |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
10 JULI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 10 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2005 betreffende de | du Gouvernement flamand du 9 décembre 2005 relatif à la modulation et |
aux réseaux de services d'aide à la jeunesse directement accessibles | |
modulering en de netwerken rechtstreeks toegankelijke | et d'aide à la jeunesse en situation de crise dans le cadre de l'aide |
jeugdhulpverlening en crisisjeugdhulpverlening in het raam van de | intégrale à la jeunesse, en ce qui concerne l'indemnité pour |
integrale jeugdhulp, wat betreft de vergoeding voor interventie, | l'intervention, l'accompagnement et l'accueil offerts dans le cadre du |
begeleiding en opvang binnen het hulpprogramma van de netwerken | programme d'aide des réseaux de services d'aide à la jeunesse en |
crisisjeugdhulpverlening | situation de crise |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op | Vu les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, |
4 april 1990, inzonderheid op artikel 36, gewijzigd bij het decreet | coordonnés le 4 avril 1990, notamment l'article 36, modifié par le |
van 15 juli 1997; | décret du 15 juillet 1997; |
Gelet op het decreet van 19 december 1997 betreffende het algemeen | Vu le décret du 19 décembre 1997 relatif à l'aide sociale générale, |
welzijnswerk, inzonderheid op artikel 15; | notamment l'article 15; |
Gelet op het decreet van 18 mei 1999 betreffende de geestelijke | Vu le décret du 18 mai 1999 relatif au secteur de la santé mentale, |
gezondheidszorg, inzonderheid op artikelen 24 en 26, gewijzigd bij het | notamment les articles 24 et 26, modifiés par le décret du 25 novembre |
decreet van 25 november 2005; | 2005; |
Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, | interne dotée de la personnalité juridique "Kind en Gezin", notamment |
inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij het decreet van 22 december | l'article 8, modifié par le décret du 22 décembre 2006, l'article 12 |
2006, op artikel 12 en op artikel 13, gewijzigd bij het decreet van 2 | et l'article 13, modifié par le décret du 2 juin 2006; |
juni 2006; Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams Agentschap voor |
voor Personen met een Handicap, inzonderheid op artikelen 8 en 17; | Personen met een Handicap" (Agence flamande pour les Personnes handicapées), notamment les articles 8 et 17; |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 betreffende de integrale | Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, |
jeugdhulp, inzonderheid op artikel 16; | notamment l'article 16; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2005 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre 2005 relatif à la |
betreffende de modulering en de netwerken rechtstreeks toegankelijke | modulation et aux réseaux de services d'aide à la jeunesse directement |
jeugdhulpverlening en crisisjeugdhulpverlening in het raam van de | accessibles et d'aide à la jeunesse en situation de crise dans le |
integrale jeugdhulp, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering | cadre de l'aide intégrale à la jeunesse, modifié par l'arrêté du |
van 1 september 2006; | Gouvernement flamand du 1er septembre 2006; |
Gelet op het advies van de Adviesraad Integrale Jeugdhulp, gegeven op | Vu l'avis du conseil consultatif de l'Aide intégrale à la jeunesse, |
28 mei 2008; | donné le 28 mai 2008; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de financiën | Vu l'accord du Ministre flamand chargé des Finances et du Budget, |
en de begroting, gegeven op 9 juli 2008; | donné le 9 juillet 2008; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Considérant que les indemnités pouvant être accordées aux structures |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | des réseaux d'aide à la jeunesse en situation de crise pour |
Overwegende dat de vergoedingen die aan voorzieningen van de netwerken | l'intervention, l'accompagnement et l'accueil dans le cadre du |
crisisjeugdhulpverlening kunnen worden toegekend voor interventie, | programme d'aide "crise" sont déterminées dans une convention d'aide |
begeleiding en opvang binnen het hulpprogramma crisis, zijn vastgelegd | intégrale à la jeunesse entre le Ministre flamand du Bien-Etre, de la |
in het convenant Integrale Jeugdhulp tussen de Vlaamse minister van | Santé publique et de la Famille, le Ministre flamand de l'Emploi, de |
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, de Vlaamse minister van Werk, | l'Enseignement et de la Formation, le secrétaire général du |
Onderwijs en Vorming, de secretaris-generaal van het Departement | Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Culture, |
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, de secretaris-generaal van het | le secrétaire général du Département de l'Enseignement et de la |
Departement Onderwijs en Vorming, de waarnemend | Formation, l'administrateur général faisant fonction de "Kind en |
administrateur-generaal van Kind en Gezin, de administrateur-generaal | Gezin", l'administrateur général de l'agence "Jongerenwelzijn", |
van het agentschap Jongerenwelzijn, de administrateur-generaal van het | l'administrateur général de l'agence "Vlaams Agentschap voor Personen |
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap en de | met een Handicap" et l'administrateur général de l'agence "Vlaams |
administrateur-generaal van het Vlaams Agentschap Zorg en Gezondheid; | Agentschap Zorg en Gezondheid"; et que, vu l'urgence actuelle |
dat, gelet op de actuele acute nood aan crisishulpverlening voor | d'apporter une aide de crise aux jeunes et à leurs familles, il est |
jongeren en de gezinnen waartoe ze behoren, onverwijld de nodige | impératif de prendre sans délai les mesures nécessaires pour attribuer |
maatregelen moeten worden genomen om die extra financiële middelen toe | ces moyens financiers supplémentaires de façon à stimuler l'aide à la |
te kennen zodat daardoor de crisisjeugdhulpverlening door die | jeunesse en situation de crise par ces structures et à permettre la |
voorzieningen wordt gestimuleerd en de hulpprogramma's crisis binnen | poursuite de ces programmes d'aide "crise" dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse; |
integrale jeugdhulp verder worden geïmplementeerd; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming en | et de la Formation et du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2005 |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre 2005 |
betreffende de modulering en de netwerken rechtstreeks toegankelijke | relatif à la modulation et aux réseaux de services d'aide à la |
jeugdhulpverlening en crisisjeugdhulpverlening in het raam van de | jeunesse directement accessibles et d'aide à la jeunesse en situation |
integrale jeugdhulp wordt een artikel 16bis ingevoegd, dat luidt als | de crise dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse, il est |
volgt : | inséré un article 16bis, ainsi rédigé : |
« Art. 16bis.Met behoud van de toepassing van de sectorale |
« Art. 16bis.Sans préjudice de l'application des mesures d'aides |
subsidieregels die op hen van toepassing zijn en binnen de beschikbare | sectorielles qui leur sont applicables et dans les limites des budgets |
sectoriels disponibles, il est octroyé aux structures d'aide à la | |
sectorale budgetten, wordt aan de jeugdhulpvoorzieningen van de | jeunesse des réseaux des services d'aide à la jeunesse en situation de |
netwerken crisisjeugdhulpverlening binnen het hulpprogramma, vermeld | crise dans le cadre du programme d'aide, visé à l'article 16, deuxième |
in artikel 16, tweede lid, 1°, een vergoeding toegekend van : | alinéa, 1°, une indemnité de : |
1° 50 euro voor een ambulante of mobiele crisisinterventie; | 1° 50 euros pour intervention ambulatoire ou mobile en situation de |
2° 100 euro voor een ambulante of mobiele crisisbegeleiding; | crise; 2° 100 euros pour un accompagnement ambulatoire ou mobile en situation de crise; |
3° 100 euro voor een crisisopvang. | 3° 100 euros pour un accueil de crise. |
De vergoeding wordt toegekend onder de volgende voorwaarden : | L'indemnité est accordée aux conditions suivantes : |
1° de crisisinterventie, -begeleiding of -opvang wordt gepresteerd na | 1° l'intervention, l'accompagnement ou l'accueil de crise est presté à |
een melding via het centraal permanent crisismeldpunt en is volledig | la suite d'un appel à la permanence centrale pour situations de crise |
opgenomen in het registratiesysteem, vermeld in artikel 16, derde lid; | et est entièrement repris dans le système d'enregistrement, visé à l'article 16, troisième alinéa; |
2° de crisisinterventie, -begeleiding of -opvang beantwoordt aan de | 2° l'intervention, l'accompagnement ou l'accueil de crise répond aux |
kwaliteitsvoorwaarden, opgenomen in het decreet betreffende de | conditions de qualité, reprises dans le décret relatif à l'aide |
integrale jeugdhulp en het decreet betreffende de rechtspositie van de | intégrale à la jeunesse et le décret relatif au statut du mineur dans |
minderjarige in de integrale jeugdhulp; | l'aide intégrale à la jeunesse; |
3° voor de crisisinterventie, -begeleiding of -opvang wordt aan de | 3° aucune contribution n'est demandée au client pour l'intervention, |
cliënt geen bijdrage gevraagd. | l'accompagnement ou l'accueil de crise. |
De vergoeding geldt voor de totaliteit van de crisisinterventie, -begeleiding of -opvang door een jeugdhulpvoorziening als gevolg van eenzelfde melding. Als eenzelfde melding aanleiding geeft tot een combinatie van crisisinterventie, -begeleiding en/of -opvang door dezelfde jeugdhulpvoorziening, worden de overeenstemmende vergoedingen gecumuleerd. De vergoeding wordt niet toegekend voor de crisisinterventie, -begeleiding of -opvang gepresteerd in het kader van het project Crisishulp aan Huis, dat erkend en gesubsidieerd wordt door het Agentschap Jongerenwelzijn. » | L'indemnité est accordée pour l'ensemble de l'intervention, de l'accompagnement ou de l'accueil de crise offert par une structure d'aide à la jeunesse à la suite d'un même appel. Si un même appel donne lieu à une combinaison d'une intervention, d'un accompagnement et/ou d'un accueil de crise offert par la même structure d'aide à la jeunesse, les indemnités correspondantes sont cumulées. L'indemnité n'est pas accordée pour l'intervention, l'accompagnement ou l'accueil de crise presté dans le cadre du projet "Crisishulp aan Huis" (Aide d'urgence à Domicile), qui est reconnu et subventionné par l'agence "Jongerenwelzijn". |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, de Vlaamse |
Art. 3.Le Ministre flamand, chargé de l'enseignement, le Ministre |
minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, en de Vlaamse | flamand chargé de l'assistance aux personnes et le Ministre flamand |
minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, zijn, ieder wat hem of | chargé de la politique de santé sont chargés, chacun en ce qui le |
haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 juli 2008. | Bruxelles, le 10 juillet 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Voor de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, afwezig, | Pour le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la |
Formation, absent, | |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke | La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de |
Kansen, | l'Egalité des Chances, |
K. VAN BREMPT | K. VAN BREMPT |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |