Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 1995 betreffende de exploitatievoorwaarden van de terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven en het besluit van de Vlaamse regering van 8 maart 1995 tot vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven moeten voldoen | Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 1995 relatif à l'exploitation des terrains destinés aux résidences de loisirs de plein air et l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 mars 1995 fixant les normes spécifiques de protection contre l'incendie auxquelles doivent répondre les terrains destinés aux résidences de loisirs de plein air |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
8 JUNI 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 8 JUIN 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de |
besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 1995 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 1995 relatif à |
exploitatievoorwaarden van de terreinen voor openluchtrecreatieve | l'exploitation des terrains destinés aux résidences de loisirs de |
verblijven en het besluit van de Vlaamse regering van 8 maart 1995 tot | plein air et l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 mars 1995 fixant |
vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan | les normes spécifiques de protection contre l'incendie auxquelles |
terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven moeten voldoen | doivent répondre les terrains destinés aux résidences de loisirs de plein air |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 3 maart 1993 houdende het statuut van de | Vu le décret du 3 mars 1993 portant le statut des terrains destinés |
terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven, gewijzigd bij het | |
decreet van 21 december 1994, inzonderheid artikel 12; | aux résidences de loisirs de plein air, modifié par le décret du 21 |
décembre 1994, notamment l'article 12; | |
Gelet op het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de | Vu le décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du |
ruimtelijke ordening, gewijzigd bij decreet van 26 april 2000; | territoire, modifié par le décret du 26 avril 2000; |
Gelet op de decreten van 14 juli 1993, 21 december 1994 en 29 november | Vu les décrets du 14 juillet 1993, du 21 décembre 1994 et du 29 |
1995 houdende maatregelen tot bescherming van de kustduinen; | novembre 1995 portant des mesures de protection des dunes littorales; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 1995 | Vu le décret du Gouvernement flamand du 23 février 1995 relatif à |
betreffende de exploitatievoorwaarden van de terreinen voor | l'exploitation des terrains destinés aux résidences de loisirs de |
openluchtrecreatieve verblijven, gewijzigd bij besluiten van de | plein air, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand du 24 |
Vlaamse regering van 24 juli 1996 en 17 december 1999; | juillet 1996 et du 17 décembre 1999; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 8 maart 1995 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 mars 1995 fixant les normes |
vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan | spécifiques de protection contre l'incendie auxquelles doivent |
terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven moeten voldoen, | répondre les terrains destinés aux résidences de loisirs de plein air, |
gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1996; | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1996; |
Gelet op de besluiten van de Vlaamse regering van 16 november 1994 en | Vu les arrêtés du Gouvernement flamand du 16 novembre 1994 et du 8 |
4 oktober 1995 betreffende de definitieve aanwijzing van de beschermde | octobre 1995 relatifs à la désignation définitive des zones de dunes |
duingebieden en van de voor het duinengebied belangrijke landbouwgebieden; | protégées et des zones agricoles ayant une importance pour les dunes; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1999 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; | compétences des membres du Gouvernement flamand; |
Gelet op het advies van de Vlaamse raad voor het Toerisme, gegeven op 20 april 2000; | Vu l'avis du Conseil flamand du Tourisme, donné le 20 avril 2000; |
Gelet op het advies van het Technisch Comité van de | Vu l'avis du Comité technique des résidences de loisirs de plein air, |
openluchtrecreatieve verblijven, gegeven op 27 april 2000; | donné le 27 avril 2000; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence, motivée par le fait qu'à partir du 1er janvier 2000 les |
omstandigheid dat vanaf 1 januari 2000 de terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven moeten beschikken over een exploitatievergunning op basis van voornoemd decreet om nog te kunnen geëxploiteerd of gebruikt te worden; dat een belangrijk aantal van deze terreinen evenwel nog over geen vergunning beschikt omdat de planologische bestemming niet in overeenstemming is met het recreatief karakter eigen aan de exploitatie van deze terreinen; dat deze terreinen daardoor niet meer in aanmerking komen voor exploitatie, waardoor evenwel de continuïteit van het aanbod van deze belangrijke toeristische verblijfssector ernstig in het gedrang komt, met alle gevolgen van dien; dat om deze redenen bij hoogdringendheid duidelijkheid moet komen over het voortbestaan van deze terreinen; dat | terrains destinés aux résidences de loisirs de plein air doivent disposer d'un permis d'exploitation sur base du décret précité permettant leur exploitation ou leur utilisation; qu'un nombre important desdits terrains ne dispose pas encore d'un tel permis étant donné que la destination planologique ne correspond pas au caractère de loisirs propre à l'exploitation de ces terrains; que de ce fait les terrains en question ne peuvent pas être exploités compromettant ainsi d'une manière grave la continuité de l'offre dans ce secteur touristique important, avec toutes les conséquences que cela comporte; que pour ces motifs il est absolument impératif de se prononcer sur les chances de survie desdits terrains; qu'il y a dès lors lieu de |
daartoe moet voorzien worden in een overgangsregeling die de bevoegde | prévoir un régime transitoire permettant les autorités compétentes de |
overheden toelaat, bij toepassing van de reglementering op de | prendre les mesures nécessaires, en application de la réglementation |
ruimtelijke ordening, de nodige maatregelen te nemen om alsnog, waar | relative à l'aménagement du territoire, pour procéder, à court terme |
mogelijk en op korte termijn tot een aanpassing van die planologische | et là où il est possible, à une adaptation des destinations |
bestemmingen over te gaan, zodat deze terreinen verder hun | planologiques de façon à ce que les terrains en question puissent |
toeristische functie zonder onderbreking zouden kunnen uitoefenen; dat | exercer leur fonction touristique sans interruption; qu'il est dès |
de voorgestelde wijzigingen bijgevolg dringend noodzakelijk zijn; | lors urgent de procéder aux modifications proposées; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 mei 2000 met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 16 mai 2000 en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, premier paragraphe, 2° des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Overwegende dat artikel 12 van voormeld decreet van 3 maart 1993 wel | Considérant que l'article 12 du décret précité du 3 mars 1993 offre |
degelijk een rechtsgrond oplevert voor huidig besluit; dat de | bel et bien une base juridique pour le présent arrêté; que le régime |
ontworpen overgangsmaatregel enerzijds geen betrekking heeft op de | transitoire envisagé n'a pas trait aux prescriptions urbanistiques |
stedenbouwkundige voorschriften in de zin van vrijstelling van | dans le sens d'une exemption de la conformité planologique des |
planologische conformiteit voor de desbetreffende terreinen en | terrains en question d'une part et qu'il ne vise en aucun cas une |
anderzijds niet tot bedoeling heeft om af te wijken van de bindende en | dérogation au caractère obligatoire et réglementaire des prescriptions |
verordenende kracht van planologische voorschriften; dat deze | planologiques de l'autre; que ces prescriptions engagent également les |
voorschriften ook de overheid binden die een vergunning verleent voor | autorités accordant un permis relatif à l'exploitation d'un terrain |
de exploitatie van een terrein voor openluchtrecreatieve verblijven; | destiné aux résidences de loisirs de plein air; que cet aspect n'entre |
dat dit aspect echter slechts aan bod komt op het ogenblik dat deze | en ligne de compte qu'au moment où les autorités en question sont |
overheid zich over een vergunningsaanvraag moet uitspreken; dat de | tenues à se prononcer sur une demande de permis; que le régime |
ontworpen overgangsmaatregel beoogt om dit ogenblik uit te stellen, | transitoire envisagé vise à un sursis dudit moment, compte tenu des |
rekening houdend met de vooruitzichten op de totstandkoming van | prévisions en matière de la réalisation des plans d'exécution spatiaux |
ruimtelijke uitvoeringsplannen, waarbij tot overeenstemming van het te | permettant la réalisation d'une concordance entre le terrain pour |
vergunnen terrein met een passende planologische bestemming kan worden | lequel est délivré un permis et la destination planologique |
besloten; dat in essentie de ontworpen overgangsmaatregel bijgevolg | appropriée; que le régime transitoire a essentiellement trait à |
betrekking heeft op het invoeren van een uitstel van de | |
vergunningsplicht voor de desbetreffende terreinen; dat dit uitstel | l'instauration d'un sursis de l'obligation de permis pour les terrains |
voorwaardelijk is door het te koppelen aan de toepassing van | en question; que le sursis en question est conditionnel suite à sa |
bepalingen van voormeld decreet van 18 mei 1999, zodanig dat dit | connexion à l'application des dispositions du décret précité du 18 mai |
1999 de sorte que ce sursis n'implique en aucun cas une prolongation | |
uitstel geen automatische verlenging betekent tot 30 juni 2003, datum | automatique jusqu`au 30 juin 2003, date extrême à laquelle les |
waarop volgens dit besluit de terreinen uiterlijk over een | |
exploitatievergunning in het kader van voormeld decreet van 3 maart | terrains doivent disposer d'un permis d'exploitation dans le cadre du |
1993 zullen moeten beschikken, in plaats van op 31 december 1999 zoals | décret précité du 3 mars 1993 au lieu du 31 décembre 1999 tel que |
bepaald in het huidig derde lid van artikel 25 van voormeld besluit | stipulé à l'actuel alinéa 3 de l'article 25 de l'arrêté précité du |
van de Vlaamse regering van 23 februari 1995; dat de Vlaamse regering | Gouvernement flamand du 23 février 1995; que le Gouvernement flamand |
wel degelijk bevoegd is om zo'n overgangsregeling in te voeren op | est bel et bien compétent pour introduire un tel régime transitoire |
basis van artikel 12 van voormeld decreet van 3 maart 1993, gezien | sur base de l'article 12 du décret précité du 3 mars 1993 étant donné |
que cette délégation n'a pas uniquement trait aux normes d'ouverture | |
deze delegatie niet alleen slaat op de in artikel 6 van het decreet | et d'exploitation visées à l'article 6 du décret mais également à |
bedoelde openings - en exploitatienormen maar op alle bevoegdheden die | toutes les compétences octroyées au Gouvernement flamand par l'auteur |
aan de Vlaamse Regering door de decreetgever zijn toegekend; dat het | du décret; qu'il y a toutefois lieu de s'exprimer d'une façon plus |
evenwel aangewezen is de essentie van de ontworpen overgangsregeling | claire sur la quintessence du régime transitoire envisagé pour pouvoir |
nog beter tot uiting te brengen om tegemoet te komen aan de | tenir compte des observations formulées par le Conseil d'Etat; que |
opmerkingen van de Raad van State; dat daartoe enerzijds in artikel 2 | c'est pour cette raison que l'article 2 du présent décret renvoie |
van het navolgend besluit expliciet wordt verwezen naar het attest | |
bedoeld in artikel 5, 10° van voormeld besluit van de Vlaamse regering | explicitement à l'attestation telle que visée à l'article 5, 10° de |
van 23 februari 1995 en dat anderzijds de bedoeling van dit attest verduidelijkt wordt door in artikel 1 de bepaling ervan aan te passen; Overwegende dat het belang van de toeristische sector en de vrijetijdsbesteding toeneemt; Overwegende dat de economische, juridische en sociale problemen die de sanering van de sector van het kampeertoerisme met zich mee zal brengen, in het bijzonder voor de terreinen met een zonevreemde bestemming, op een maatschappelijk en beleidsmatig verantwoorde manier aangepakt en begeleid moeten worden; dat derhalve een overgangsregeling noodzakelijk is voor die terreinen die in een zonevreemde planologische bestemming gelegen zijn; dat dit niet uitsluit dat een dergelijke regeling niet van toepassing kan gemaakt worden voor terreinen gelegen in bepaalde gebieden; dat dit zeker het | l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 1995 d'une part et que le motif de cette attestation est explicité en adaptant sa connotation à l'article 1er de l'autre; Considérant que l'intérêt du secteur touristique et des loisirs croît; Considérant que les problèmes économiques, juridiques et sociaux qui seront causés par l'assainissement du secteur du tourisme de camping, surtout pour les terrains non conformes à la zone, doivent être traités et accompagnés de façon justifiée sur le plan social; que de ce fait un régime transitoire s'avère nécessaire pour ces terrains ayant une destination non conforme à la zone du point de vue planologique; que cela n'exclut pas qu'un régime pareil ne s'appliquerait pas aux terrains situés dans certaines zones; que cela |
geval is voor deze die gelegen zijn in enerzijds de beschermde | s'applique certainement à ces zones se situant dans des zones de dunes |
duingebieden en voor het duingebied belangrijke landbouwgebieden, | protégées et des zones agricoles ayant une importance pour les dunes, |
aangeduid krachtens de decreten van 14 juli 1993, 21 december 1994 en | désignées conformément aux décrets du 14 juillet 1993, du 21 décembre |
29 november 1995 houdende maatregelen tot bescherming van de | 1994 et du 29 novembre 1995 portant des mesures de protection des |
kustduinen en anderzijds in een reservatiestrook overeenkomstig de | dunes littorales d'une part et se situant dans une zone de réservation |
conformément à la destination prévue au plan de secteur de route | |
gewestplanbestemming, aangeduid met betrekking tot een overeenkomstig | principale, route primaire, cours d'eau principal, ligne de chemin de |
de bepalingen van het Ruimtelijke Structuurplan Vlaanderen | fer principale ou canalisation de transport principale sélectionnés |
geselecteerde hoofdweg, primaire weg, hoofdwaterweg, hoofdspoorweg of | conformément aux dispositions reprises au Schéma de Structure |
hoofdtransportleiding; | d'Aménagement de la Flandre de l'autre; |
Overwegende dat in uitvoering van de decreten van 14 juli 1993, 21 | Considérant qu'en exécution des décrets du 14 juillet 1993, du 21 |
december 1994 en 29 november 1995 houdende maatregelen tot bescherming | décembre 1994 et du 29 novembre 1995 portant des mesures de protection |
van de kustduinen, de beschermde duingebieden en voor het duingebied | des dunes littorales, les zones de dunes protégées et les zones |
belangrijke landbouwgebieden werden aangeduid, waarbij krachtens | agricoles ayant une importance pour les dunes ont été désignées et que |
artikel 52 § 2 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud | conformément à l'article 52 § 2 de la loi du 12 juillet 1973 sur la |
rekening werd gehouden met het belang van het gebied voor het | conservation de la nature il est tenu compte de l'importance de la |
natuurbehoud in het algemeen en voor het behoud van het globaal | zone pour la conservation de la nature en général et pour la |
duinareaal in het bijzonder en met de reeds op het gebied rustende | conservation de l'aire de dunes globale en particulier ainsi que de sa |
protection approuvée actuellement; que cette désignation implique une | |
bescherming, en dat die aanduiding krachtens artikel 52 § 1 van de | interdiction de construction intégrale conformément à l'article 52 § 1er |
bovenvermelde wet op het natuurbehoud een volledig bouwverbod inhoudt, | de la loi précitée sur la conservation de la nature, quelle que soit |
ongeacht de bestemming van het goed volgens de in uitvoering van de | la destination du bien sur base des plans de destination fixés et |
ruimtelijke ordeningswetgeving vastgestelde en goedgekeurde | approuvés en exécution de la législation sur l'aménagement du |
bestemmingsplannen; | territoire; |
Overwegende dat de aanduiding als beschermd duingebied en voor het | Considérant que la désignation des zones de dunes protégées et des |
duingebied belangrijk landbouwgebieden bij de besluiten van de Vlaamse | zones agricoles ayant une importance pour les dunes reprise aux |
regering van 16 november 1994 en 4 oktober 1995 door het Vlaams | arrêtés du Gouvernement flamand du 16 novembre 1994 et du 4 octobre |
parlement bekrachtigd werd bij de decreten van 21 december 1994 en 29 | 1995 a été ratifiée par le Parlement flamand par les décrets du 21 |
november 1995; | décembre 1994 et du 29 novembre 1995; |
Overwegende dat uit bovenvermelde wet op het natuurbehoud blijkt dat | Considérant qu'il apparaît de la lecture de la loi précitée sur la |
de aanduiding als beschermd duingebied en voor het duingebied | conservation de la nature que la désignation comme zone de dunes |
protégée et zones agricoles ayant une importance pour les dunes vise à | |
belangrijk landbouwgebieden de bescherming, onder de vorm van | la protection, sous forme de modifications de destination ou de |
bestemmingswijzigingen of beperkende maatregelen, van voordien door de | mesures restrictives, des terres de dunes et des terres de dunes |
gewestplannen nog niet of niet afdoende beschermde duin- en | situées à l'intérieur de la limite dunaire non protégées ou protégées |
binnenduinrandgronden nastreeft, dat die bescherming in uitvoering van | insuffisamment dans les plans de secteur existants; qu'en exécution |
de decreten van 14 juli 1993, 21 december 1994 en 29 november 1995 | des décrets du 14 juillet 1993, du 21 décembre 1994 et du 29 novembre |
decretaal bekrachtigd werd en dat voor beschermde duingebieden en voor | 1995, cette protection a été ratifiée par décret; que de ce fait il |
het duingebied belangrijke landbouwgebieden bijgevolg een | est exclu de modifier dans les plans d'exécution spatiaux le statut |
bestemmingswijziging naar gebied voor recreatie op de ruimtelijke | des zones de dunes protégées et des zones agricoles ayant une |
uitvoeringsplannen uitgesloten is; | importance pour les dunes en zone de récréation; |
Overwegende dat overeenkomstig de bepalingen van het Ruimtelijk | Considérant que conformément aux dispositions du Schéma de Structure |
Structuurplan Vlaanderen en in het bijzondere de bindende bepalingen | d'Aménagement de la Flandre et, en particulier, aux dispositions |
in verband met lijninfrastructuren, het Vlaams Gewest in de gewestplannen, of in ruimtelijke uitvoeringsplannen, de terreinen aanduidt en reserveert voor hoofdwegen, primaire wegen, hoofdwaterwegen, hoofdspoorwegen en hoofdtransportleidingen; dat het bijgevolg uitgesloten is dat deze terreinen een planologische bestemmingswijziging naar gebied voor recreatie kunnen ondergaan; Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme en de Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media; Na beraadslaging, | obligatoires relatives aux infrastructures de lignes, la Région flamande, dans ses plans de secteur ou ses plans d'exécution spatiaux, désigne et réserve les terrains pour les routes principales, les routes primaires, les cours d'eau principaux, les lignes de chemin de fer principales et les canalisations de transport principales; qu'il est dès lors exclu que la destination planologique desdits terrains modifie en zone de récréation; Sur la proposition du Ministre flamand chargé de l'Emploi et du Tourisme et du Ministre flamand chargé de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Medias; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 5 van het besluit van de Vlaamse regering van 23 |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
februari 1995 betreffende de exploitatievoorwaarden van de terreinen | 23 février 1995 relatif à l'exploitation des terrains destinés aux |
voor openluchtrecreatieve verblijven, zoals gewijzigd, worden de | résidences de loisirs de plein air, modifié, les mots « 10° une |
woorden « 10° een attest dat aantoont dat rekening gehouden werd met | attestation prouvant qu'il a été tenu compte des dispositions de la |
de bepalingen van de wet houdende organisatie van de ruimtelijke | loi organique de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme » sont |
ordening en van de stedenbouw » vervangen door de woorden « 10° een | remplacés par les mots « 10° une attestation indiquant que le terrain |
attest waaruit blijkt dat het terrein gelegen is in een gebied waarvan | est situé dans une zone dont la destination planologique permet |
de planologische bestemming, de exploitatie en het gebruik van een | l'exploitation et l'utilisation d'un terrain pour résidences de |
terrein voor openluchtrecreatieve verblijven toelaat. ». | loisirs de plein air ». |
Art. 2.In artikel 25 van het hetzelfde besluit, waarvan de bestaande |
Art. 2.Dans l'article 25 dudit arrêté dont le texte actuel |
tekst § 1 zal vormen, worden volgende paragrafen toegevoegd, luidende | constituera le premier paragraphe, il y a lieu d'ajouter les |
als volgt : | paragraphes suivants : |
« § 2. Onverminderd de voorwaarden die voor de aanleg en de | § 2. Sans préjudice des conditions imposées conformément à d'autres |
exploitatie van terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven | réglementations relativement à l'aménagement et à l'exploitation de |
krachtens andere regelgeving worden opgelegd, wordt de datum, vermeld | résidences de loisirs de plein air, la date reprise à l'article 1er, § |
in § 1, derde lid, bepaald op 30 juni 2003 voor de exploitanten van | 3 est portée au 30 juin 2003 pour les exploitants de terrains se |
terreinen die op 31 december 1999 in de onmogelijkheid verkeerden om, | trouvant dans l'impossibilité au 31 décembre 1999 de disposer de |
met betrekking tot het terrein of een gedeelte ervan, te beschikken | l'attestation visée à l'article 5, 10° relative au terrain ou à une |
over het attest, bedoeld in artikel 5, 10°, voor zover | partie du terrain et pour autant qu'il soit satisfait successivement |
aux conditions suivantes : | |
achtereenvolgens voldaan is aan de volgende voorwaarden : | 1° en vue d'une modification de destination planologique du terrain |
1° uiterlijk op 28 februari 2001 is met het oog op een planologische | concerné et le 28 février 2001 au plus tard, le conseil provincial |
bestemmingswijziging van het terrein in kwestie door de provincieraad | introduit auprès du Gouvernement flamand une demande motivée ainsi |
een gemotiveerd verzoek en een voorstel ingediend bij de Vlaamse | |
regering tot opmaak van een ruimtelijk uitvoeringsplan met toepassing | qu'une proposition visant à l'établissement d'un plan d'exécution |
van artikel 188bis van het decreet van 18 mei 1999 houdende de | spatial en application de l'article 188bis du décret du 18 mai 1999 |
organisatie van de ruimtelijke ordening, ingevoegd bij decreet van 26 april 2000. Van deze beslissing moet Toerisme Vlaanderen uiterlijk binnen veertien dagen, na de datum van beslissing, bij aangetekend schrijven, in kennis gesteld worden; 2° uiterlijk op 1 juli 2001 heeft het college van burgemeester en schepenen, van de gemeente waar een terrein gelegen is dat opgenomen is in het voorstel van de provincie, bedoeld onder 1°, een ontwerp van begeleidingsplan voor de afbouw van de eventuele permanente bewoning op dat terrein bij de Vlaamse regering ingediend; 3° uiterlijk 4 maanden nadat de uitbater van het terrein door Toerisme | portant organisation de l'aménagement du territoire, inséré par décret du 26 avril 2000; Dans les quinze jours suivant la date de la décision, il y a lieu d'en notifier Toerisme Vlaanderen par lettre recommandée. 2° au plus tard le 1er juillet 2001, le collège des bourgmestre et échevins de la commune où se situe un terrain repris à la proposition des autorités provinciales telle que visée au premier paragraphe introduit auprès du Gouvernement flamand un projet de plan d'accompagnement relatif à la diminution du séjour permanent éventuel sur le terrain en question; 3° Dans les quatre mois suivant la notification de la décision telle |
Vlaanderen in kennis gesteld werd van de beslissing, bedoeld onder 1°, | que visée au point 1°, transmise à l'exploitant du terrain par |
heeft de uitbater, bij aangetekend schrijven, een beschrijvend verslag | Toerisme Vlaanderen, l'exploitant, par lettre recommandée, transmet un |
en een plan in viervoud bij Toerisme Vlaanderen ingediend waaruit het | rapport descriptif et un plan, en quatre exemplaires, à Toerisme |
volgende blijkt : | Vlaanderen, reprenant ce qui suit : |
a) het terrein voldoet aan de brandveiligheidsnormen, de | a) le terrain répond aux normes de protection contre l'incendie, aux |
exploitatievoorwaarden en de classificatienormen van tenminste de | conditions d'exploitation et aux normes de classification pour au |
laagste categorie, waarvoor geen stedenbouwkundige vergunning vereist | moins la catégorie la plus basse pour laquelle aucun permis |
is om deze uit te voeren. Aan deze vereiste dient blijvend voldaan te | urbanistique n'est nécessaire pour les exécuter. Il y a lieu d'y |
worden tot de datum van het bekomen van de vergunning; | répondre d'une façon permanente jusqu'à la date de l'obtention du |
b) de lijst en de beschrijving van de werken waarvoor een | permis; b) la liste et la description des travaux pour lesquelles un permis |
stedenbouwkundige vergunning vereist zal zijn; | urbanistique sera requis; |
c) het terrein zal, na het bekomen van de vereiste stedenbouwkundige | c) après l'obtention des permis urbanistiques requis le terrain |
vergunningen, volledig kunnen beantwoorden aan alle | répondra complètement à toutes les normes de protection contre |
brandveiligheidsnormen, alle exploitatievoorwaarden en alle | l'incendie, à toutes les normes d'exploitation et à toutes les normes |
classificatienormen van tenminste de laagste categorie. | de classification d'au moins la catégorie la plus basse. |
Uiterlijk twee maanden na ontvangst door Toerisme Vlaanderen van het | Dans les 2 mois suivant la réception par Toerisme Vlaanderen du |
beschrijvend verslag en het plan, vermeld in het vorige lid, voeren | rapport descriptif et du plan dont question à l'alinéa précédent, |
Toerisme Vlaanderen en de bevoegde gezondheidsambtenaar een inspectie | Toerisme Vlaanderen ainsi que le fonctionnaire de l'hygiène procèdent |
uit op het terrein. Binnen dezelfde termijn voert de territoriaal | à une inspection sur le terrain. Dans le même délai et à la requête de |
bevoegde brandweerdienst, op verzoek van Toerisme Vlaanderen, een | Toerisme Vlaanderen, le service d'incendie territorialement compétent |
inspectie uit op de brandveiligheidsnormen waarvoor geen | procède à une inspection des normes de protection contre l'incendie |
stedenbouwkundige vergunning vereist is. Ingeval de territoriaal | pour laquelle aucun permis urbanistique n'est requis. Au cas où le |
bevoegde brandweerdienst geen inspectie binnen de gestelde termijn | service d'incendie territorialement compétent n'aurait pas procédé à |
uitvoert, voert, op verzoek van de Vlaamse minister bevoegd voor | l'inspection dans le délai prescrit et à la demande du Ministre |
toerisme, een afvaardiging, bestaande uit minstens 2 leden, van de | flamand chargé du Tourisme une délégation composée d'au moins 2 |
membres de la commission technique de la protection contre l'incendie | |
technische commissie brandveiligheid, bedoeld in artikel 5, § 1, van | telle que visée à l'article 5, § 1er de l'arrêté du Gouvernement |
het besluit van de Vlaamse regering van 8 maart 1995 tot vaststelling | flamand du 8 mars 1995 fixant les normes spécifiques de protection |
van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan terreinen voor | contre l'incendie auxquelles doivent répondre les terrains destinés |
openluchtrecreatieve verblijven moeten voldoen, binnen 2 maanden na | aux résidences de loisirs de plein air procède dans les 2 mois suivant |
ontvangst van het verzoek, een inspectie uit op de | la réception de la demande à une inspection des normes de protection |
brandveiligheidsnormen waarvoor geen stedenbouwkundige vergunning | contre l'incendie pour laquelle aucun permis urbanistique n'est |
vereist is; | requis. |
4° uiterlijk op 1 juli 2001 is het ontwerp van het ruimtelijk | 4° au plus tard le 1er juillet 2001 le projet de plan d'exécution |
uitvoeringsplan, bedoeld onder 1°, voorlopig vastgesteld door de | spatial tel que visé au point 1° sera fixé provisoirement par |
bevoegde overheid; | l'autorité compétente; |
5° uiterlijk 13 maanden na de voorlopige vaststelling van het ontwerp | 5° au plus tard 13 mois suivant la date de la fixation provisoire du |
van ruimtelijk uitvoeringsplan, is het ruimtelijke uitvoeringsplan | plan d'exécution spatial, le plan d'exécution spatial est fixé |
definitief vastgesteld; | définitivement; |
6° uiterlijk 30 dagen na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad | 6° au plus tard 30 jours suivant la publication au Moniteur belge de |
van het vaststellingsbesluit met betrekking tot het definitief | |
vastgestelde ruimtelijk uitvoeringsplan, dat de exploitatie en het | l'arrêté portant fixation définitive du plan d'exécution spatial et |
gebruik van een terrein voor openluchtrecreatieve verblijven toelaat, | permettant l'exploitation et l'utilisation du terrain destiné aux |
heeft de uitbater de stedenbouwkundige vergunningen aangevraagd voor | résidences de loisirs de plein air, l'exploitant a demandé les permis |
de vergunningsplichtige werken die opgenomen zijn in het beschrijvend | urbanistiques pour les travaux qui requièrent un permis et qui sont |
verslag, vermeld in 3°; | repris au rapport descriptif dont question au § 3; |
7° uiterlijk 4 maanden na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, | 7° au plus tard 4 mois suivant le publication au Moniteur belge telle |
bedoeld in 6°, heeft de uitbater een vergunningsaanvraag ingediend bij | que visée au point 6° l'exploitant a introduit une demande de permis |
Toerisme Vlaanderen; | auprès de Toerisme Vlaanderen; |
§ 3. Er is niet langer voldaan aan de voorwaarden vermeldt in § 2 : | § 3. Les conditions exigées au § 2 ne sont plus remplies : |
1° van zodra de aldaar gestelde termijnen verstreken zijn zonder dat | 1° lorsque les délais prescrits ci-dessus sont expirés sans qu'il y |
er gevolg aan werd gegeven; | ait donné une suite voulue; |
2° wanneer Toerisme Vlaanderen, binnen 2 maanden na de kennisgeving, | 2° lorsque Toerisme Vlaanderen, dans les 2 mois de la notification |
bedoeld in § 2, 1°, tweede lid, aan de uitbater kennis heeft gegeven | telle que visée au § 2, 1°, deuxième alinéa, fait savoir à |
van het feit dat de Vlaamse minister, bevoegd voor ruimtelijke | l'exploitant que le Ministre flamand chargé du Tourisme ou son délégué |
ordening of zijn gemachtigde, oordeelt dat het gemotiveerd verzoek en | estime que la demande motivée et la proposition formulée par le |
het voorstel van de provincieraad niet voldoen aan de bepalingen van | conseil provincial ne satisfont pas aux dispositions de l'article |
artikel 188bis van het decreet houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening; | 188bis du décret portant organisation de l'aménagement du territoire; |
3° wanneer Toerisme Vlaanderen aan de uitbater kennis heeft gegeven | 3° lorsque Toerisme Vlaanderen a fait savoir à l'exploitant que |
van de beslissing van de bevoegde overheid tot stopzetting van de | l'autorité compétente a décidé d'arrêter la procédure relative à |
procedure tot opmaak en vaststelling van het ruimtelijk | l'établissement et à la fixation du plan d'exécution spatial telle que |
uitvoeringsplan, bedoeld in § 2; | visée au § 2; |
4° wanneer Toerisme Vlaanderen aan de uitbater kennis heeft gegeven | 4° lorsque Toerisme Vlaanderen a fait savoir à l'exploitant que lors |
van het feit dat bij de inspecties, vermeld in § 2, 3°, tweede lid, | des inspections dont question au § 2, 3°, deuxième alinéa, il a été |
vastgesteld werd dat het terrein niet voldoet aan de normen of | constaté que le terrain ne répond pas aux normes et aux conditions |
voorwaarden bedoeld in § 2, 3°, a. | telles que visées au § 2, 3°, a; |
Dans ces cas l'exploitation et l'utilisation du terrain ou d'une | |
partie dudit terrain, initialement pris en considération pour | |
In die gevallen dient uiterlijk 6 maanden nadien, de exploitatie en | l'application du § 2, doivent être terminées 6 mois après au plus |
het gebruik van het terrein of het gedeelte ervan dat oorspronkelijk | tard. |
in aanmerking kwam voor de toepassing van § 2, stop gezet te worden. | |
§ 4. De bepalingen van § 2 zijn niet van toepassing op de terreinen of | § 4. Les dispositions du § 2 ne sont pas d'application pour les |
de gedeelten van terreinen die gelegen zijn : | terrains ou parties de terrains situés : |
1° in de beschermde duingebieden en voor het duingebied belangrijke | 1° dans les zones de dunes protégées et les zones agricoles ayant une |
landbouwgebieden, aangeduid krachtens de decreten van 14 juli 1993, 21 | importance pour les dunes désignées conformément aux dispositions des |
december 1994 en 29 november 1995 houdende maatregelen tot bescherming | décrets du 14 juillet 1993, du 21 décembre 1994 et du 29 novembre 1995 |
van de kustduinen; | portant des mesures de protection des dunes littorales; |
2° in een reservatiestrook overeenkomstig de gewestplanbestemming, | 2° dans une bande de réservation conformément à la destination prévue |
aangeduid met betrekking tot een overeenkomstig de bepalingen van het | au plan de secteur de route principale, route primaire, cours d'eau |
Ruimtelijke Structuurplan Vlaanderen geselecteerde hoofdweg, primaire | principal, ligne de chemin de fer principale ou canalisation de |
weg, hoofdwaterweg, hoofdspoorweg of hoofdtransportleiding. | transport principale, sélectionnés conformément aux dispositions du |
Schéma de Structure d'Aménagement de la Flandre. | |
Art. 3.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « |
Art. 3.L'article 28 du même arrêté est remplacé par le texte suivant |
Art. 28.De Vlaamse minister bevoegd voor het toerisme, de Vlaamse |
: « Article 28 : Le Ministre flamand ayant le tourisme dans ses |
minister bevoegd voor het gezondheidsbeleid en de Vlaamse minister | attributions, le Ministre flamand ayant la politique de la santé dans |
ses attributions et le Ministre flamand ayant l'aménagement du | |
bevoegd voor de ruimtelijke ordening, zijn, ieder wat hem betreft, | territoire dans ses attributions, sont, chacun, en ce qui le concerne, |
belast met de uitvoering van dit besluit. » | chargés de l'exécution du présent arrêté ». |
Art. 4.In artikel 6 van het besluit van de Vlaamse regering van 8 |
Art. 4.Dans l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 mars |
maart 1995 tot vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen | 1995 fixant les normes spécifiques de protection contre l'incendie |
auxquelles doivent répondre les terrains destinés aux résidences de | |
waaraan terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven moeten voldoen, | loisirs de plein air, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du |
gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1996, wordt | 24 juillet 1996, il y a lieu d'ajouter l'alinéa suivant : « A titre de |
volgend lid toegevoegd : « Bij wijze van overgangsbepaling geldt dit | disposition transitoire, cet article n'est pas d'application pour les |
artikel niet voor de terreinen waarop de bepalingen van toepassing | |
zijn van artikel 25, § 2 van het besluit van de Vlaamse regering van | terrains pour lesquels les dispositions de l'article 25 § 2 de |
23 februari 1995 betreffende de exploitatie van de terreinen voor | l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 1995 relatif à |
l'exploitation des terrains destinés aux résidences de loisirs de | |
openluchtrecreatieve verblijven. » | plein air sont d'application ». |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op heden, met uitzondering van |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à ce jour, à l'exception de |
artikel 1 dat in werking treedt op 31 december 1999. | l'article 1er qui entre en vigueur le 31 décembre 1999. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het toerisme, en de Vlaamse |
Art. 6.Le Ministre flamand ayant le tourisme dans ses attributions et |
minister, bevoegd voor de ruimtelijke ordening, worden, ieder wat hem | le Ministre flamand ayant l'aménagement dans ses attributions sont, |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun, en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 juni 2000. | Bruxelles, le 8 juin 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
De Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media, | Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Médias, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |