Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van steun aan de vzw Voka-Project Services voor de uitvoering van het project Bryo 3.0 | Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'aides à l'a.s.b.l. Voka-Project Services pour la réalisation du projet Bryo 3.0 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
3 JULI 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van | 3 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi |
steun aan de vzw Voka-Project Services voor de uitvoering van het | d'aides à l'a.s.b.l. Voka-Project Services pour la réalisation du |
project Bryo 3.0 | projet Bryo 3.0 |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20 ; |
Gelet op het decreet van 16 maart 2012 betreffende het economisch | Vu le décret du 16 mars 2012 relatif à la politique d'aide économique, |
ondersteuningsbeleid, artikel 25 en 26; | notamment les articles 25 et 26 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 portant octroi |
toekenning van steun aan projecten ter bevordering van het | d'aide à des projets visant à promouvoir l'entrepreneuriat, notamment |
ondernemerschap, artikel 21 en 22; | les articles 21 et 22 ; |
Gelet op het decreet van 19 december 2014 houdende de algemene | Vu le décret du 19 décembre 2014 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2015; | dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2015 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 juin 2015 ; |
2015; Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de |
Sport; | l'Innovation et des Sports ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan Voka-Project Services vzw - (KBO-nummer 0502.718.138) - |
Article 1er.Il est octroyé à l'a.s.b.l. Voka-Project Services vzw - |
Koningsstraat 154-158 te 1000 Brussel, wordt een subsidie verleend van | (numéro d'entreprise 0502.718.138) - rue Royale 154-158 à 1000 |
maximaal 750.000 euro (zevenhonderdvijftig duizend euro) voor een | Bruxelles, une subvention de 750.000 euros au maximum (sept cents |
periode van 1 april 2015 tot en met 31 maart 2016 voor het project | cinquante mille euros) pour une période du 1er avril 2015 au 31 mars |
"Bryo 3.0", in voorkomend geval beperkt tot maximaal het netto te | 2016 inclus pour le projet « Bryo 3.0 », le cas échéant limité au |
financieren saldo. De aanvaardbare kosten worden vermeld in de | maximum au solde net à financer. Les frais admissibles sont repris aux |
controlerichtlijnen die als bijlage 1 gevoegd zijn bij dit besluit en | directives de contrôle jointes en annexe 1re au présent arrêté et en |
er integraal deel van uitmaken. | faisant partie intégrante. |
Als personeelsleden van wie kosten worden ingebracht in voormelde | Lorsque des membres du personnel dont des frais sont portés en compte |
periode ook nog werkzaam zijn op andere gesubsidieerde projecten van | dans la période précitée sont également actifs dans d'autres projets |
om het even welke overheid of op projecten waarvoor kosten worden | subventionnés de quelconque autorité ou dans des projets pour lesquels |
gefactureerd aan derden moet bij de eindafrekening een overzicht | des frais sont facturés à des tiers, le décompte final doit être |
worden toegevoegd van de tijd die door het personeelslid in die | assorti d'un aperçu du temps qui sera consacré par le membre du |
periode aan elk van die andere projecten werd besteed. Er kan slechts | personnel à chacun de ces autres projets dans cette période. Un |
maximum 100% van het loon over de verschillende projecten heen worden | maximum de 100 % du traitement peut être attribué sur l'ensemble des |
toegewezen. Hetzelfde principe geldt voor de andere kostenrubrieken, | différents projets. Le même principe s'applique aux autres rubriques |
vermeld in de controlerichtlijnen. | de frais reprises dans les directives de contrôle. |
Art. 2.De subsidie, vermeld in artikel 1, kan alleen worden aangewend |
Art. 2.La subvention visée à l'article 1re peut uniquement être |
voor de financiering van de personeels-, werkings- en overheadkosten. | affectée au financement des frais de personnel, de fonctionnement et |
Onder werkingskosten worden alle kosten verstaan die verbonden zijn | généraux. Par frais de fonctionnement, il faut entendre tous les frais |
aan het personeel tot uitvoering van de activiteiten opgenomen in de | liés au personnel en vue de l'exécution des activités reprises dans la |
subsidieaanvraag die als bijlage 2 gaat en integraal deel uit maakt | demande de subvention reprise en annexe 2 et faisant partie intégrante |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Art. 3.De subsidie, vermeld in artikel 1, zal worden gestort op het |
Art. 3.La subvention visée à l'article 1er sera versée au numéro de |
rekeningnummer BE46 3631 1728 2336 van Voka-Project Services vzw. Dat | compte BE46 3631 1728 2336 de Voka-Project Services vzw. Ce montant |
bedrag wordt vastgelegd op de rubriek 3300-3306 van het Fonds voor | est inscrit à la rubrique 3300-3306 du « Fonds voor Flankerend |
Flankerend Economisch Beleid voor het begrotingsjaar 2015. | Economisch Beleid » pour l'année budgétaire 2015. |
Art. 4.Inzake cumulatie van steun zijn de bepalingen van artikel 6 |
Art. 4.Au cumul d'octrois s'appliquent les dispositions de l'article |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 tot | 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 portant octroi |
toekenning van steun aan projecten ter bevordering van het | d'aide aux projets visant à promouvoir l'entrepreneuriat. |
ondernemerschap van toepassing. | |
De begunstigden stellen de afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid | Les bénéficiaires informent sans délai la Division « Economisch |
van het Agentschap Ondernemen dan ook onverwijld in kennis van de | Ondersteuningsbeleid » de l'« Agentschap Ondernemen » de l'aide ayant |
steun die voor het project is aangevraagd of verkregen bij andere | été demandée ou obtenue auprès d'autres instancs publiques. |
overheidsinstanties. | |
Art. 5.§ 1. De begunstigde vraagt de uitbetaling van elke schijf van |
Art. 5.§ 1er. Le bénéficiaire demande le paiement de chaque tranche |
de subsidie schriftelijk aan op het volgende adres : | de la subvention par écrit à l'adresse suivante : |
Agentschap Ondernemen | Agentschap Ondernemen |
Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid | Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid |
Dienst Ondernemerschap | Dienst Ondernemerschap |
Koning Albert II-laan 35 - bus 12 | Koning Albert II-laan 35 - bus 12 |
1030 Brussel | 1030 Brussel |
Bij elke aanvraag tot uitbetaling vermeldt de begunstigde | Dans chaque demande de paiement, le bénéficiaire mentionne |
uitdrukkelijk zijn bankrekeningnummer en het dossiernummer | explicitement son numéro de compte bancaire et le numéro de dossier |
`AH.2015.059'. | `AH.2015.059'. |
§ 2. Conform artikel 10, § 5 van het besluit van de Vlaamse Regering | § 2. En vue du paiement de la subvention, une comptabilité séparée et |
van 24 april 2009 wordt met het oog op de uitbetaling van de subsidie | transparente est tenue, contenant un aperçu des dépenses et des |
een aparte transparante boekhouding bijgehouden met een overzicht van | |
de uitgaven en inkomsten van het project. Bij elke aanvraag tot | revenus du projet, conformément à l'article 10, § 5, de l'arrêté du |
uitbetaling vermeldt de begunstigde uitdrukkelijk het | Gouvernement flamand du 24 avril 2009. A chaque demande de paiement, |
bankrekeningnummer - hetzij van de specifiek voor het project door hem | le bénéficiaire mentionne explicitement le numéro de compte bancaire - |
nieuw geopende bankrekening, hetzij van zijn reeds bestaande | soit du nouveau compte bancaire spécifiquement ouvert pour le projet, |
bankrekening - evenals het dossiernummer van het project. | soit de son compte bancaire déjà existant - ainsi que le numéro de |
dossier du projet. | |
Deze gedetailleerde boekhouding moet steeds ter inzage liggen van de | Cette comptabilité détaillée doit toujours être consultable par les |
vertegenwoordigers van de Vlaamse overheid, die ter plaatse controle | représentants de l'Autorité flamande, qui peuvent exercer un contrôle |
kunnen uitoefenen op de aanwending van de toegekende bedragen. | sur les lieux de l'utilisation des montants octroyés. |
Art. 6.§ 1. De subsidie wordt uitbetaald in drie schijven : |
Art. 6.§ 1er. La subvention est versée en trois tranches : |
1° 30 % op zijn vroegst dertig dagen na de beslissing tot toekenning | 1° 30 % au plus tôt trente jours suivant la décision d'octroi de la |
van de subsidie, op voorwaarde dat de indiener : | subvention et à condition que le proposant : |
a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; | a) demande le paiement de la tranche ; |
b) verklaart dat het project is gestart; | b) déclare que le projet a été lancé ; |
2° 30 %, op voorwaarde dat de indiener : | 2° 30 %, à condition que le proposant : |
a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; | a) demande le paiement de la tranche ; |
b) een tussentijds werkingsverslag of tussentijdse rapportage indient | b) introduise un rapport d'activité intermédiaire ou un rapport |
halverwege de looptijd van het project; | intermédiaire à mi-chemin de la durée du projet ; |
c) de vereiste projectindicatoren rapporteert via de module van het | c) fasse rapport des indicateurs de projet requis via le module du |
VON. | VON. |
3° 40 % na de beëindiging van het project, op voorwaarde dat : | 3° 40 % après la fin du projet, à condition que : |
a) de indiener de uitbetaling van de schijf aanvraagt; | a) le proposant demande le paiement de la tranche ; |
b) de indiener een ondertekende afrekeningsstaat van alle | b) le proposant introduise un relevé signé de toutes les recettes |
gerealiseerde ontvangsten en gemaakte kosten indient; | réalisées et de tous les frais encourus ; |
c) de indiener een kwantitatief en kwalitatief eindverslag indient | c) le proposant introduise un rapport final quantitatif et qualitatif |
over het project waaruit blijkt in welke mate de vooropgestelde | sur le projet certifiant dans quelle mesure les objectifs envisagés |
doelstellingen werden bereikt en een verantwoording ervan; | ont été atteints, ainsi qu'une justification ; |
d) de vereiste projectindicatoren rapporteert via de module van het | d) le proposant fasse rapport des indicateurs de projet requis via le |
VON; | module de la VON ; |
e) in de mate dat het saldo is verschuldigd, gelet op controle die | e) et dans la mesure où le solde est dû, vu le contrôle qui est exercé |
door het Agentschap Ondernemen wordt uitgeoefend op het bereiken van | par l'« Agentschap Ondernemen » sur la réalisation de toutes les |
alle door dit besluit opgelegde voorwaarden. | conditions imposées par le présent arrêté. |
§ 2. Voor projecten met een looptijd van meer dan één jaar moet de | § 2. Pour les projets ayant une durée de plus d'un an, le proposant |
indiener het Agentschap Ondernemen tussentijds op de hoogte houden van | doit périodiquement tenir l' « Agentschap Ondernemen » au courant de |
de voortgang van het project aan de hand van een jaarlijkse | l'avancement du projet à l'aide d'un rapportage annuel. Dans ce cas |
rapportering. In dat geval is het bepaalde in paragraaf 1, 2°, b) niet van toepassing. | les dispositions du paragraphe 1er, 2°, b), ne sont pas d'application. |
Art. 7.§ 1. Het tussentijdse verslag en het eindverslag worden |
Art. 7.§ 1er. Le rapport intermédiaire et le rapport final sont |
opgemaakt conform de modaliteiten en richtlijnen zoals vervat in | établis conformément aux modalités et lignes directrices reprises à |
bijlage 3 van dit ministerieel besluit. Indien deze | l'annexe 3 du présent arrêté. Si ces obligations de rapportage ne sont |
rapportageverplichtingen niet gevolgd worden kan de reeds uitbetaalde | pas respectées, l'aide déjà payée peut être réclamée. |
steun teruggevorderd worden. | |
§ 2. Bij de tussentijdse rapportageverplichting en het eindrapport zal | § 2. Lors de l'obligation de rapportage intermédiaire et du rapport |
de begunstigde naast hun project specifieke indicatoren, opgelijst | final, le bénéficiaire fournira, outre les indicateurs spécifiques au |
onder punt 4.4 van zijn aanvraagformulier, vermeld in artikel 2, | projet énumérés sous le point 4.4 de son formulaire de demande, au |
tenminste de volgende opvolgingsindicatoren aanleveren : | moins les indicateurs de suivi suivants: |
1. direct bereik - aantal bereikte actoren (personen); | 1. portée directe - nombre d'acteurs atteints (personnes) ; |
2. direct bereik - aantal bereikte ondernemingen - entiteiten | 2. portée directe - nombre d'entreprises - entités - établissements |
-onderwijsinstellingen - anderen; | d'enseignement - autres ; |
3. aantal begeleidingsactiviteiten; | 3. nombre d'activités d'accompagnement ; |
4. bijdrage van het project tot de bevordering van gelijke kansen; | 4. contribution du projet à la promotion de l'égalité des chances ; |
5. bijdrage van het project tot de strategische beleidsprioriteiten; | 5. contribution du projet aux priorités politiques stratégiques ; |
6. tevredenheid van bedrijven, organisaties, instellingen, personen | 6. satisfaction des entreprises, organisations, institutions, |
ten aanzien van hun deelname aan het project. | personnes à l'égard de leur participation au projet. |
Het aanleveren van voormelde indicatoren dient te gebeuren met behulp | La fourniture des indicateurs précités doit se faire au moyen de |
van de elektronische rapporteringstool van het Agentschap Ondernemen | l'outil de rapportage électronique de l'« Agentschap Ondernemen », qui |
te vinden op de website www.von-online.be van het Vlaams | se trouve sur le site web www.von-online.be du « Vlaams |
Ondernemerschapsbevorderend Netwerk (VON). | Ondernemerschapsbevorderend Netwerk » (VON). |
De richtlijnen met betrekking tot de rapportage over deze indicatoren | Les directives relatives au rapportage de ces indicateurs sont |
zijn opgenomen in bijlage 3 bij dit besluit. | reprises à l'annexe 3 au présent arrêté. |
Art. 8.Alle aanvragen tot uitbetaling moeten worden ingediend ten |
Art. 8.Les demandes de paiement doivent être introduites dans les six |
laatste binnen zes maanden na beëindiging van het project. | mois de la fin du projet. |
Art. 9.Indien de begunstigde de uitbetaling van de 2de schijf nooit |
Art. 9.Si le bénéficiaire ne demande jamais le paiement de la 2e |
aanvraagt maar de 1ste schijf wel reeds aan de begunstigde werd | tranche, tandis que la 1re tranche lui a déjà été payée, l'« |
uitbetaald, zal het Agentschap Ondernemen op eigen initiatief overgaan | Agentschap Ondernemen » procèdera de propre initiative à un contrôle |
tot een controle van het project en kunnen de reeds uitbetaalde | du projet et les tranches déjà payées peuvent être réclamées. |
schijven teruggevorderd worden. | |
Art. 10.Elke wijziging (bv. wijziging van de partners, wijziging in |
Art. 10.Chaque modification apportée au projet (p.ex. modification |
des partenaires, modification dans les frais du projet, modification | |
de projectkosten, wijziging in de projectorganisatie, wijziging van | dans l'organisation du projet, modification de plan de projet |
het oorspronkelijk projectplan, stopzetting, enz.) aan het project | originaire. arrêt, etc.) doit être approuvée au préalable et par écrit |
moet vooraf schriftelijk worden goedgekeurd door het Agentschap | par l' « Agentschap Ondernemen ». |
Ondernemen. Art. 11.Behoudens de bepalingen vermeld in artikel 9 en 10 is de |
Art. 11.Sans préjudice des dispositions visées aux articles 9 et 10, |
subsidie slechts definitief verworven indien het project werd | la subvention n'est acquise définitivement que si le projet a été |
uitgevoerd zoals initieel in de aanvraag werd vooropgesteld. | exécuté tel qu'il avait été proposé initialement dans la demande. |
Art. 12.Het Agentschap Ondernemen kan beslissen om niet over te gaan |
Art. 12.L' « Agentschap Ondernemen » peut décider soit de ne pas |
tot de uitbetaling van de subsidie, dan wel om de uitbetaling van de | procéder au paiement de la subvention, soit d'arrêter le paiement de |
subsidie stop te zetten en de terugbetaling te eisen indien één van de | la subvention et d'exiger le remboursement si un des cas suivants se |
volgende gevallen zich voordoet : | présente : |
1° het project niet voldoet aan alle wettelijke bepalingen; | 1° le projet ne remplit pas toutes les dispositions légales ; |
2° één of meer bepalingen van dit besluit niet werden nageleefd; | 2° une ou plusieurs dispositions du présent arrêté n'ont pas été |
3° de subsidie niet wordt aangewend voor de doeleinden waarvoor ze is | respectées ; 3° la subvention n'est pas utilisée aux fins pour lesquelles elle a |
verleend; | été octroyée ; |
4° de begunstigde de controle verhindert of belemmert; | 4° le bénéficiaire entrave le contrôle ou le rend impossible ; |
5° het project niet volledig werd uitgevoerd of voortijdig werd | 5° le projet n'a pas été entièrement réalisé ou a été arrêté |
stopgezet waardoor het vooropgestelde resultaat niet werd bereikt; | prématurément, ce qui fait que le résultat envisagé n'a pas été atteint ; |
6° het project niet voldoende concrete resultaten heeft opgeleverd | 6° le projet n'a pas donné suffisamment de résultats concrets au |
inzake het stimuleren van het ondernemerschap in het Vlaamse Gewest. | niveau de la promotion de l'entrepreneuriat en Région flamande. |
Art. 13.Het Vlaamse Gewest is in geen geval aansprakelijk voor de |
Art. 13.La Région flamande n'est en aucun cas responsable pour les |
schade aan personen of goederen die rechtstreeks of onrechtstreeks het | dommages aux personnes ou aux biens, causés directement ou |
gevolg is van de activiteiten met betrekking tot de uitvoering van dit | indirectement par les activités nécessaires à l'exécution du présent |
besluit. De begunstigde vrijwaart het Vlaamse Gewest tegen elke | arrêté. Le bénéficiaire sauvegarde la Région flamande contre toute |
vordering tot schadevergoeding door derden in dit verband. | réclamation d'indemnité par des tiers à cet égard. |
Art. 14.§ 1. De partner(s) moet(en) in elke communicatie Agentschap |
Art. 14.§ 1er. Le(s) partenaire(s) doit/doivent bien situer l'« |
Agentschap Ondernemen » dans toute communication, c.-à-d. l'« | |
Ondernemen duidelijk kaderen nl. Agentschap Ondernemen als contactpunt | Agentschap Ondernemen » comme point de contact pour toute information |
voor concrete informatie en aanspreekpunt m.b.t. het ruimere, | concrète et comme premier interlocuteur dans le cadre plus ample, |
operationele kader. | opérationnel. |
Het etiket van de Vlaamse overheid, meer specifiek Agentschap | L'étiquette de l'autorité flamande, plus spécifiquement « Agentschap |
Ondernemen, is een kwaliteitslabel dat toegekend wordt aan het | Ondernemen », constitue un label de qualité qui est attribué au projet |
gesubsidieerde project. Dit betekent dat dit logo ook de nodige | subventionné. Ce qui implique que le logo mérite aussi la visibilité |
visibiliteit verdient. Dit vertaalt zich in : | nécessaire. Cela se traduit en : |
1° WOORD : Positionering van Agentschap Ondernemen in elke tekst | 1° PAROLE : Positionnement de l'« Agentschap Ondernemen » dans chaque |
(website, brochure en eventueel aanvullende communicatiemiddelen); | texte (site web, brochure et éventuellement des moyens de communication complémentaires) ; |
2° BEELD : Het logo van het Agentschap Ondernemen (of een | 2° IMAGE : Le logo de l'« Agentschap Ondernemen » (ou une autre |
gelijkwaardige alternatieve vermelding in de tekst) moet voldoende | mention alternative équivalente dans le texte) doit recevoir une |
visibiliteit krijgen nl voldoende groot met leesbare tekst en | visibilité suffisante, c.-à-d. être assez grand et muni d'un texte |
prominent aanwezig. | lisible et occuper une place proéminente. |
§ 2. Volgende niet-limitatieve bepalingen dienen minstens steeds | § 2. Les dispositions non limitatives suivantes doivent au moins être |
vervuld te zijn : | toujours remplies : |
1° In een brochure mag de tekst met betrekking tot de positionering | 1° Dans une brochure, le texte concernant le positionnement peut se |
achteraan staan. De tekst is te bepalen in overleg met Agentschap | trouver à la fin. Le texte est à déterminer en concertation avec l'« |
Ondernemen. Het logo van Agentschap Ondernemen (of een gelijkwaardige | Agentschap Ondernemen ». Le logo de l'« Agentschap Ondernemen » (ou |
alternatieve vermelding in de tekst) moet voldoende visibiliteit | une autre mention alternative équivalente dans le texte) doit recevoir |
krijgen en onderscheiden worden van eventueel andere, commerciële | une visibilité suffisante et être distingué d'autres logos commerciaux |
logo's; | éventuels ; |
2° bij elk event van de organisatoren/promotoren is het verplicht om | 2° lors de chaque événement des organisateurs/promoteurs, il est |
Agentschap Ondernemen voldoende visibiliteit te geven. Het Agentschap | obligatoire de donner suffisamment de visibilité à « Agentschap |
Ondernemen stelt aan de organisatoren/promotoren 1 roll up met de | Ondernemen ». L'« Agentschap Ondernemen » met 1 système « Roll up » à |
correcte logo's ter beschikking. Deze moet duidelijk zichtbaar aan het | disposition des organisateurs/promoteurs avec les logos corrects. Il |
doit être placé clairement visible à l'accueil. | |
onthaal geplaatst worden. Deze roll up dient de organisator/promotor | L'organisateur/promoteur doit demander le système « Roll up » en temps |
tijdig op te vragen bij communicatie@agentschapondernemen.be. De | utile auprès de communicatie@agentschapondernemen.be. Le organisateurs |
organisatoren zorgen er tevens voor dat het voormelde logo bij een | veillent également à ce que les logos susmentionnés soient montrés au |
power point presentatie of bij filmpjes die betrekking hebben op het | début et à la fin d'une présentation PowerPoint ou de vidéos relatifs |
project, aan het begin en het einde getoond worden; | au projet ; |
3° Het logo van Agentschap Ondernemen moet voldoende visibiliteit | 3° Le logo de l'« Agentschap Ondernemen » doit recevoir suffisamment |
krijgen, conform de afgesproken filosofie (zoals beschreven in § 1); | de visibilité, conformément à la philosophie convenue (telle que décrite au § 1er) ; |
4° in een radiospot is een duidelijke vermelding van Agentschap | 4° une mention claire de « Agentschap Ondernemen » suffit dans un |
Ondernemen voldoende; | message radio ; |
5° op een affiche moet Agentschap Ondernemen als kwaliteitslabel de | 5° sur une affiche, « Agentschap Ondernemen » doit recevoir la |
nodige visibiliteit krijgen. Het moet een voorkeurplaats krijgen | visibilité nécessaire comme label de qualité. Le logo doit recevoir |
t.o.v. eventuele andere al dan niet commerciële partners; | une place préférentielle par rapport à d'autres partenaires éventuels, |
commerciaux ou non ; | |
6° op een website moet het logo van Agentschap Ondernemen duidelijk | 6° sur un site web, le logo de l' « Agentschap Ondernemen » doit être |
zichtbaar op de homepage van de website staan (boven de scrollijn), | clairement visible sur la page d'accueil du site web (au-dessus de la |
met een duidelijke link naar de tekst met positionering van de steun | barre de défilement), avec un lien clair vers le texte avec |
van Agentschap Ondernemen en een link naar | positionnement de l'aide de l'« Agentschap Ondernemen » et un lien |
www.agentschapondernemen.be. | vers www.agentschapondernemen.be. |
§ 3. Elk communicatiemiddel dat ontwikkeld wordt, moet vooraf en | § 3. Chaque moyen de communication développé doit être présenté |
tijdig (minstens 1 week op voorhand) voorgelegd worden aan de dienst | préalablement et en temps utile (au moins 1 semaine à l'avance) au |
communicatie (communicatie@agentschapondernemen.be) van Agentschap | service de communication (communicatie@agentschapondernemen.be) de l'« |
Ondernemen voor goedkeuring. Alle communicatievragen moeten aan | Agentschap Ondernemen » pour approbation. Toutes questions concernant |
diezelfde dienst gericht worden. | la communication doivent être adressées au même service. |
Afwijkingen voor specifieke gevallen moeten aangevraagd worden bij de | Des dérogations pour des cas spécifiques doivent être demandées auprès |
dienst communicatie. | du service de communication. |
De logo's zijn in verschillende formaten beschikbaar en te downloaden | Les logos sont disponibles en différents formats et peuvent être |
via www.agentschapondernemen.be/logos. | téléchargés via www.agentschapondernemen.be/logos. |
Bij het niet nakomen van de communicatieverplichtingen zal het | En cas de non respect des obligations de communication, le budget du |
projet prévu pour la communication ne sera pas payé. | |
projectbudget voorzien voor communicatie niet uitbetaald worden. | Il est en outre obligatoire de suivre les directives définitives et |
Bovendien is het verplicht de definitieve en uitgebreide richtlijnen | détaillées en matière de communication, telles que reprises à l'annexe |
inzake communicatie te volgen, zoals opgenomen in bijlage 3 van dit | 3 au présent arrêté. |
besluit. Art. 15.Behoudens de bevoegdheden van het Rekenhof en de Inspectie |
Art. 15.Sans préjudice des compétences de la Cour des Comptes et de |
van Financiën is het Agentschap Ondernemen belast met de controle op | l'Inspection des Finances, l'« Agentschap Ondernemen » est chargée du |
de aanwending van deze subsidie. | contrôle sur l'utilisation de cette subvention. |
Bij deze controle zal gebruik gemaakt worden van de | Lors de ce contrôle, il sera fait usage des directives de contrôle |
controlerichtlijnen, die als bijlage 1 bij dit besluit zijn gevoegd. | jointes comme annexe 1re au présent arrêté. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2015. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2015. |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, is belast met |
Art. 17.Le Ministre flamand ayant l'économie dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 juli 2015. | Bruxelles, le 3 juillet 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |