Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs met betrekking tot de digitalisering en operationalisering van de specifieke procedure voor uitzonderlijk zittenblijven in het derde leerjaar van het kleuteronderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire en ce qui concerne la numérisation et l'opérationnalisation de la procédure spécifique de maintien exceptionnel en troisième année de l'enseignement maternel |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
14 DECEMBER 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 14 DECEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
portant exécution du Code de l'enseignement fondamental et de | |
tot uitvoering van het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs | l'enseignement secondaire en ce qui concerne la numérisation et |
met betrekking tot de digitalisering en operationalisering van de | l'opérationnalisation de la procédure spécifique de maintien |
specifieke procedure voor uitzonderlijk zittenblijven in het derde | exceptionnel en troisième année de l'enseignement maternel |
leerjaar van het kleuteronderwijs | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, de | Vu le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
artikelen 1.10.2-2, § 6, vierde en derde lid, 1.10.4-12, § 1, 7°, | secondaire, les articles 1.10.2-2, § 6, alinéas 4 et 3, 1.10.4-12, § 1er, |
2.3.1-11, § 1, tweede lid, § 2, § 4, tweede en derde lid, § 6, tweede | 7°, 2.3.1-11, § 1er, alinéa 2, § 2, § 4, alinéas 2 et 3, § 6, alinéa |
lid, 2.3.1-14, vierde lid, 2.3.1-18, § 4, tweede lid, en 2.3.1-20, §§ | |
2 tot en met 9, respectievelijk gewijzigd en ingevoegd bij het decreet | 2, 2.3.1-14, alinéa 4, 2.3.1-18 § 4, alinéa 2, et 2.3.1-20, §§ 2 à 9, |
van 20 juli 2023 betreffende de digitalisering en operationalisering | tels respectivement modifié et inséré par le décret du 20 juillet 2023 |
van de procedures voor uitzonderlijk zittenblijven die van toepassing | relatif à la numérisation et à l'opérationnalisation des procédures de |
zijn tijdens het traject van de leerling in de gemeenschappelijke | maintien exceptionnel applicables durant le parcours de l'élève dans |
kern; | le tronc commun ; |
Gelet op de « gendertest » van 26 mei 2023 uitgevoerd met toepassing | Vu le « Test genre » du 26 mai 2023 établi en application de l'article |
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 | 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration |
houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de | de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | Communauté française ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 juli | Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 13 juillet 2023 ; |
2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 juli 2023; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2023 ; |
Gelet op de raadpleging 14 september 2023 van de representatieve | Vu la consultation du 14 septembre 2023 des organisations |
ouderverenigingen en ouderverenigingen van leerlingen van artikel | représentatives des parents et associations de parents d'élèves de |
1.6.6-3 van het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, en tot | l'article 1.6.6-3 du Code de l'enseignement fondamental et de |
instelling van de gemeenschappelijke kern; | l'enseignement secondaire, et mettant en place le tronc commun ; |
Gelet op het protocol voor vakbondsonderhandeling van 11 en 20 | Vu le protocole de négociation syndicale des 11 et 20 septembre 2023 |
september 20023 in het onderhandelingscomité van Sector IX, het Comité | au sein du Comité de négociation de secteur IX, du Comité des services |
voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten - afdeling II en | publics provinciaux et locaux - section II et du Comité de négociation |
het onderhandelingscomité voor het statuut van het personeel van het | |
gesubsidieerd vrij onderwijs overeenkomstig de procedures van het | pour les statuts des personnels de l'Enseignement libre subventionné |
koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van | selon la procédure de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant |
19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid | exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre |
en de vakbonden van haar personeel die onder deze overheid | les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
ressorteren, gesloten op 28 september 2023; | autorités, conclu en date du 28 septembre 2023 ; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol gevoerd op 12 september 2023 met | Vu le protocole de négociation menée le 12 septembre 2023 avec le |
het onderhandelingscomité tussen de Regering en Wallonie Bruxelles | Comité de négociation entre le Gouvernement et Wallonie Bruxelles |
Enseignement en de federaties van inrichtende machten bedoeld in | Enseignement et les fédérations de pouvoirs organisateurs visé à |
artikel 1.6.5-6 en volgende van het Wetboek voor het basis- en | l'article 1.6.5-6 et suivants du Code de l'enseignement fondamental et |
secundair onderwijs, gesloten op 29 september 2023; | de l'enseignement secondaire, conclu en date du 29 septembre 2023 ; |
Gelet op het standaardadvies nr. 65/2023 van 24 maart 2023 van de | Vu l'avis standard n° 65/2023 du 24 mars 2023 de l'Autorité de |
Gegevensbeschermingsautoriteit, uitgebracht op 3 oktober 2023, | protection des données, donné le 3 octobre 2023, en application de |
overeenkomstig artikel 23 van de wet van 3 december 2017 tot | l'article 23 de la loi du 3 décembre 2017 portant création de |
oprichting van de Gegevensbeschermingsautoriteit; | l'Autorité de protection des données ; |
Gelet op de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een | |
termijn van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en |
2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de aanvraag om advies op 12 oktober 2023 ingeschreven | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 12 octobre 2023 au |
werd in de rol van de afdeling wetgeving van de Raad van State onder | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
het nummer 74.656/2; | 74.656/2 ; |
Gelet op de beslissing van de afdeling wetgeving van 17 oktober 2023 | Vu la décision de la section de législation du 17 octobre 2023 de ne |
om geen advies te geven binnen de gevraagde termijn, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article |
op 12 januari 1973; | 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° Wetboek : het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs; | 1° Code : le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
2° werkdagen: maandag, dinsdag, woensdag, donderdag en vrijdag, met | secondaire ; 2° jours ouvrables : le lundi, le mardi, le mercredi, le jeudi et le |
uitzondering van de dagen die op een feestdag vallen; | vendredi, à l'exception de ceux qui tombent pendant un jour férié ; |
3° ouder : de ouder, zoals bepaald in artikel 1.3.1-1, 45°, van het | 3° parent : le parent tel que défini à l'article 1.3.1-1, 45°, du Code |
Wetboek; | ; |
4° tabblad betreffende de indiening van een verzoek tot zittenblijven | 4° onglet relatif à l'introduction d'une demande de maintien : |
: het tabblad bedoeld in artikel 2.3.1-20, § 2, van het Wetboek; | l'onglet visé à l'article 2.3.1-20, § 2, du Code ; |
5° tabblad met betrekking tot het beroep van de ouders : de rubriek | 5° onglet relatif au recours des parents : la rubrique visée à |
bedoeld in artikel 2.3.1-20, § 6, van het Wetboek. | l'article 2.3.1-20, § 6, du Code. |
HOOFDSTUK 2. - Documenten met betrekking tot de specifieke procedure | CHAPITRE 2. - Des documents relatifs à la procédure spécifique de |
voor uitzonderlijk zittenblijven in het derde leerjaar van het kleuteronderwijs | maintien exceptionnel en troisième année de l'enseignement maternel |
Art. 2.Het schema van de onderafdeling "specifieke procedure voor |
Art. 2.Le canevas du sous-volet « procédure spécifique de maintien |
uitzonderlijk zittenblijven in het derde leerjaar van het | |
kleuteronderwijs" van het DAccE waarnaar verwezen wordt in artikel | exceptionnel en troisième année de l'enseignement maternel » du DAccE |
2.3.1-20, § 9, van het Wetboek wordt opgenomen in bijlage 1. | visé à l'article 2.3.1-20, § 9, du Code, est repris en annexe 1. |
Het model van document voor het formaliseren van de indiening van de | Le modèle de document formalisant l'introduction de la demande de |
verzoek tot uitzonderlijk zittenblijven in het derde leerjaar van het | maintien exceptionnel en troisième année de l'enseignement maternel |
kleuteronderwijs door de directeur van de school of van het | par le directeur de l'école ou du centre PMS visé à l'article |
PMS-centrum bedoeld in artikel 2.3.1-11, § 1, tweede lid van het | 2.3.1-11, § 1er, alinéa 2, du Code, est repris en annexe 2. |
Wetboek, wordt opgenomen in bijlage 2. | |
Het model van formulier voor een aanvraag tot afstand van het verzoek | Le modèle de formulaire de demande de renonciation à la demande de |
tot uitzonderlijk zittenblijven in het derde leerjaar van het | maintien exceptionnel en troisième année de l'enseignement maternel |
kleuteronderwijs bedoeld in artikel 2.3.1-11, § 6, van het Wetboek | visé à l'article 2.3.1-11, § 6, du Code est repris en annexe 3. |
wordt opgenomen in bijlage 3. | |
Het model van formulier voor een aanvraag tot indiening van een beroep | Le modèle de formulaire de demande d'introduction d'un recours à |
tegen de beslissing van de Algemene Inspectiedienst tot weigering van | l'encontre de la décision du Service général de l'inspection refusant |
de opvolging van een extra jaar in het derde leerjaar van het | le suivi d'une année complémentaire en troisième année de |
kleuteronderwijs, zoals bedoeld in artikel 2.3.1-14, vierde lid, van | l'enseignement maternel visé à l'article 2.3.1-14, alinéa 4, du Code, |
het Wetboek, wordt opgenomen in bijlage 4. | est repris en annexe 4. |
Het model van formulier voor de aanvraag van een gedrukte kopie van de | Le modèle de formulaire de demande d'une copie imprimée des données |
gegevens die opgenomen worden in de onderafdeling "specifieke | figurant dans le sous-volet « procédure spécifique de maintien |
procedure voor uitzonderlijk zittenblijven in het derde leerjaar van | exceptionnel en troisième année de l'enseignement maternel » visé à |
het kleuteronderwijs" bedoeld in artikel 2.3.1-11, § 4, derde lid, | l'article 2.3.1-11, § 4, alinéa 3, est repris en annexe 5. |
wordt opgenomen in bijlage 5. | |
Het model voor het kopiëren van de gegevens uit de afdrukbare versie | Le modèle de copie des données figurant dans le sous-volet « procédure |
van de onderafdeling "specifieke procedure voor uitzonderlijk | spécifique de maintien exceptionnel en troisième année de |
zittenblijven in het derde leerjaar van het kleuteronderwijs" bedoeld | l'enseignement maternel » dans sa version imprimable visé à l'article |
in artikel 2.3.1-11, § 4, derde lid, is opgenomen in bijlage 6. | 2.3.1-11, § 4, alinéa 3, est repris en annexe 6. |
Art. 3.§ 1. Overeenkomstig artikel 2.3.1-11, § 2, van het Wetboek |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 2.3.1-11, § 2, du Code, les |
volgen hierna de specialisten bevoegd om het medisch, paramedisch of | spécialistes habilités à établir l'attestation médicale, paramédicale |
psychomedisch attest op te stellen : | ou psycho-médicale sont les suivants : |
1° de logopedist; | 1° logopède ; |
2° de neuroloog; | 2° neurologue ; |
3° de kinderneuroloog; | 3° neuropédiatre ; |
4° de zenuwarts; | 4° neuropsychiatre ; |
5° de neuropsycholoog; | 5° neuropsychologue ; |
6° keel-, neus- en oorarts; | 6° oto-rhino-laryngologue ; |
7° de kinderarts; | 7° pédiatre ; |
8° de psychiater. | 8° psychiatre. |
Wanneer het attest door een multidisciplinair medisch team wordt | Lorsque l'attestation est établie par une équipe médicale |
opgesteld, moet het attest worden ondertekend door een lid van een van | pluridisciplinaire, l'attestation établie doit être signée par un |
de beroepen bedoeld in het eerste lid. | membre exerçant l'une des professions visées à l'alinéa 1er. |
Om conform te zijn bevat het attest bedoeld in het eerste lid de | Pour être conforme, l'attestation visée à l'alinéa 1er contient les |
volgende informatie : | informations suivantes : |
1° titel (rubriek) ; | 1° titre (intitulé) ; |
2° identificatie van de auteur van het document ; | 2° identification de l'auteur du document ; |
3° beroep van de auteur ; | 3° profession de l'auteur ; |
4° datum van ondertekening ; | 4° date de la signature ; |
5° handtekening van de auteur. | 5° signature de l'auteur. |
§ 2. In het geval dat ouders het verzoek tot uitzonderlijk | § 2. Dans l'hypothèse où les parents introduisent la demande de |
zittenblijven in het derde jaar van het kleuteronderwijs indienen via | maintien exceptionnel en troisième année de l'enseignement maternel |
het tabblad met betrekking tot het indienen van een verzoek tot | par le biais de l'onglet relatif à l'introduction d'une demande de |
zittenblijven, overeenkomstig artikel 2.3.1-11, § 1r, eerste lid, van | maintien, conformément à l'article 2.3.1-11, § 1er, alinéa 1er, du |
het Wetboek, bevat de DAccE computerapplicatie informatie waarmee de | Code, l'application informatique DAccE reprend une information |
ouders geïnformeerd worden dat het attest bedoeld in artikel 2.3.1-11, | indiquant aux parents que l'attestation visée à l'article 2.3.1-11, § |
§ 2, van het Wetboek evenals, in voorkomend geval, de informatie dat | 2, du Code ainsi que, le cas échéant, l'information selon laquelle |
de leerling van een protocol voor redelijke aanpassingen bedoeld in | l'élève bénéficie d'un protocole d'aménagements raisonnables visée à |
artikel geniet, zoals bedoeld in artikel 1.10.2-2, § 4, tweede lid, | l'article 1.10.2-2, § 4, alinéa 2, 2°, f), du Code, peuvent être consultées le |
2°, f), van het Wetboek, in voorkomend geval kunnen worden | |
geraadpleegd : | cas échéant : |
1° binnen de onderafdeling "specifieke procedure voor uitzonderlijk | 1° au sein du sous-volet « procédure spécifique de maintien |
zittenblijven in het derde leerjaar van het kleuteronderwijs": door | exceptionnel en troisième année de l'enseignement maternel » : par |
elke DAccE-gebruiker met toegang tot de onderafdeling, in het kader | tout utilisateur du DAccE disposant d'un accès au sous-volet, dans le |
van de behandeling van de aanvraag tot uitzonderlijk zittenblijven in | cadre du traitement de la demande de maintien exceptionnel en |
het derde leerjaar van het kleuteronderwijs, volgens de nadere regels | troisième année de l'enseignement maternel, selon les modalités fixées |
bepaald in artikel 2.3.1-21, § 3, van het Wetboek; | par l'article 2.3.1-21, § 3, du Code ; |
2° in de rubriek met betrekking tot de historiek van de procedure voor | 2° au sein de la rubrique relative à l'historique de la procédure de |
uitzonderlijk zittenblijven in het derde leerjaar van het | maintien exceptionnel en troisième année de l'enseignement maternel du |
kleuteronderwijs in de onderafdeling "historiek van de procedures": | sous-volet « historique des procédures » : par tout utilisateur du |
door elke gebruiker van DAccE die toegang heeft tot de rubriek, | DAccE disposant d'un accès à la rubrique, selon les modalités fixées |
volgens de nadere regels bepaald in artikel 2.3.1-24, § 2, van het | par l'article 2.3.1-24, § 2, du Code. |
Wetboek. § 3. Als de ouders de aanvraag voor uitzonderlijk zittenblijven in het | § 3. Dans l'hypothèse où les parents introduisent la demande de |
derde jaar kleuteronderwijs indienen via de schooldirectie of het | maintien exceptionnel en troisième année de l'enseignement maternel |
par l'intermédiaire de la direction de l'école ou du centre PMS, | |
PMS-centrum, overeenkomstig artikel 2.3.1-11, § 1, tweede lid van het | conformément à l'article 2.3.1-11, § 1er, alinéa 2, du Code, ils |
Wetboek, gebruiken ze het formulier voor het indienen van een aanvraag | utilisent le formulaire d'introduction d'une demande de maintien visé |
tot zittenblijven bedoeld in artikel 2, tweede lid. | à l'article 2, alinéa 2. |
Het formulier bedoeld in het vorige lid bevat informatie waarmee de | |
ouders ervan op de hoogte worden gebracht dat het attest bedoeld in | Le formulaire visé à l'alinéa précédent reprend une information |
artikel 2.3.1-11, § 2, van het Wetboek en de informatie dat de | indiquant aux parents que l'attestation visée à l'article 2.3.1-11, § |
leerling een protocol voor redelijke aanpassingen geniet, zoals | 2, du Code et l'information selon laquelle l'élève bénéficie d'un |
bedoeld in artikel 1.10.2-2, § 4, tweede lid, 2°, f), van het Wetboek, | protocole d'aménagements raisonnables, visée à l'article 1.10.2-2, § |
in voorkomend geval kunnen worden geraadpleegd : | 4, alinéa 2, 2°, f), du Code, peuvent être consultées le cas échéant : |
1° binnen het subonderdeel "specifieke procedure voor uitzonderlijk | 1° au sein du sous-volet « procédure spécifique de maintien |
zittenblijven in het derde leerjaar van het kleuteronderwijs": door | exceptionnel en troisième année de l'enseignement maternel » : par |
elke DAccE-gebruiker met toegang tot het subonderdeel, in het kader | tout utilisateur du DAccE disposant d'un accès au sous-volet, dans le |
van de verwerking van de aanvraag tot uitzonderlijk zittenblijven in | cadre du traitement de la demande de maintien exceptionnel en |
het derde leerjaar van het kleuteronderwijs, volgens de nadere regels | troisième année de l'enseignement maternel, selon les modalités fixées |
bepaald in artikel 2.3.1-21, § 3, van het Wetboek ; | par l'article 2.3.1-21, § 3, du Code ; |
2° in de rubriek met betrekking tot de historiek van de procedure voor | 2° au sein de la rubrique relative à l'historique de la procédure de |
uitzonderlijk zittenblijven in het derde leerjaar van het | maintien exceptionnel en troisième année de l'enseignement maternel du |
kleuteronderwijs in het subonderdeel "historiek van de procedures": | sous-volet « historique des procédures » : par tout utilisateur du |
door elke gebruiker van DAccE die toegang heeft tot de rubriek, | DAccE disposant d'un accès à la rubrique, selon les modalités fixées |
volgens de nadere regels bepaald in artikel 2.3.1-24, § 2, van het | par l'article 2.3.1-24, § 2, du Code. |
Wetboek. De directeur van de school of van het PMS-centrum voert de informatie | Le directeur de l'école ou du centre PMS introduit dans l'onglet |
in op het tabblad voor het indienen van een verzoek tot zittenblijven | relatif à l'introduction d'une demande de maintien : |
: 1° het formulier voor de indiening van een verzoek tot uitzonderlijk | 1° le formulaire d'introduction d'une demande de maintien exceptionnel |
zittenblijven in het derde leerjaar van het kleuteronderwijs bedoeld | |
in het eerste lid, naar behoren ingevuld en ondertekend binnen de | en troisième année de l'enseignement maternel visé à l'alinéa 1er, |
termijnen bepaald in artikel 2.3.1-11, § 1, eerste lider, van het | dument complété et signé dans les délais fixés par l'article 2.3.1-11, |
Wetboek; | § 1er, alinéa 1er, du Code ; |
2° het attest bedoeld in artikel 2.3.1-11, § 2 van het Wetboek. | 2° l'attestation visée à l'article 2.3.1-11, § 2, du Code. |
§ 4. Alleen documenten in PDF-formaat kunnen worden gedownload in | § 4. Seuls les documents en format « PDF » sont téléchargeables dans |
DAccE. | le DAccE. |
Art. 4.Indien de ouders via de directie van de school of van het PMS |
Art. 4.Dans l'hypothèse où les parents introduisent une demande de |
centrum een verzoek indienen om af te zien van het verzoek tot | renonciation à la demande de maintien exceptionnel en troisième année |
uitzonderlijk zittenblijven in het derde leerjaar van het | de l'enseignement maternel par l'intermédiaire de la direction de |
kleuteronderwijs, maken zij gebruik van het formulier van het verzoek | l'école ou du centre PMS, ils utilisent le formulaire de demande de |
tot afstand bedoeld in artikel 2, derde lid. | renonciation visé à l'article 2, alinéa 3. |
De directeur van de school of van het PMS-centrum gaat binnen de | Le directeur de l'école ou du centre PMS procède à la renonciation par |
termijn bedoeld in artikel 2.3.1-11, § 6, tweede lid, van het Wetboek | |
over tot de afstand via de rubriek die betrekking heeft op de | l'intermédiaire de la rubrique relative à l'introduction d'une demande |
indiening van een verzoek tot zittenblijven. Hij voert het naar | de maintien endéans le délai visé à l'article 2.3.1-11, § 6, alinéa 2, |
behoren ingevulde en ondertekende formulier bedoeld in het eerste lid | du Code. Il introduit dans le DAccE le formulaire visé à l'alinéa 1er |
in bij DAccE. | dument complété et signé. |
Art. 5.§ 1. Indien de ouders een beroep indienen tegen de beslissing |
Art. 5.§ 1er. Dans l'hypothèse où les parents introduisent un recours |
van de Algemene Inspectiedienst via het tabblad betreffende het beroep | à l'encontre de la décision du Service général de l'inspection par le |
van de ouders, overeenkomstig artikel 2.3.1-14, eerste lid, van het | biais de l'onglet relatif au recours des parents, conformément à |
Wetboek, bevat het computerprogramma van de DAccE informatie waarmee | l'article 2.3.1-14, alinéa 1er, du Code, l'application informatique |
de ouders ervan op de hoogte worden gebracht dat alle informatie die | DAccE reprend une information indiquant aux parents que les |
is gecodeerd en gedownload ter staving van hun beroep, zoals bedoeld | informations éventuellement encodées et téléchargées pour appuyer leur |
in artikel 2.3.1-20, § 6, van het Wetboek en, indien van toepassing, | recours visées à l'article 2.3.1-20, § 6, du Code ainsi que, le cas |
de informatie dat de leerling in aanmerking komt voor een protocol | échéant, l'information selon laquelle l'élève bénéficie d'un protocole |
voor redelijke aanpassingen zoals bedoeld in artikel 1.10.2-2, § 4, | d'aménagements raisonnables visée à l'article 1.10.2-2, § 4, alinéa 2, |
lid 2, 2°, f), van de Code, geraadpleegd kunnen worden : | 2°, f), du Code, peuvent être consultées le cas échéant : |
1° binnen de onderafdeling "specifieke procedure voor uitzonderlijk | 1° au sein du sous-volet « procédure spécifique de maintien |
zittenblijven in het derde leerjaar van het kleuteronderwijs": door | exceptionnel en troisième année de l'enseignement maternel » : par |
elke DAccE-gebruiker met toegang tot de onderafdeling in het kader van | tout utilisateur du DAccE disposant d'un accès au sous-volet, dans le |
de behandeling van het beroep, volgens de nadere regels bepaald in | cadre du traitement du recours, selon les modalités fixées par |
artikel 2.3.1-21, § 3, van het Wetboek; | l'article 2.3.1-21, § 3, du Code ; |
2° in de rubriek met betrekking tot de historiek van de procedure voor | 2° au sein de la rubrique relative à l'historique de la procédure de |
uitzonderlijk zittenblijven in het derde leerjaar van het | maintien exceptionnel en troisième année de l'enseignement maternel du |
kleuteronderwijs van de onderafdeling "historiek van de procedures": | sous-volet « historique des procédures » : par tout utilisateur du |
door elke gebruiker van DAccE die toegang heeft tot de rubriek, | DAccE disposant d'un accès à la rubrique, selon les modalités fixées |
volgens de nadere regels bepaald in artikel 2.3.1-24, § 2, van het | par l'article 2.3.1-24, § 2, du Code. |
Wetboek. | § 2. Dans l'hypothèse où les parents introduisent un recours à |
§ 2. Indien de ouders een beroep indienen tegen de beslissing van de | l'encontre de la décision du Service général de l'inspection par |
Algemene Inspectiedienst via de directie van de school of van het | l'intermédiaire de la direction de l'école ou du centre PMS, |
PMS-centrum, overeenkomstig artikel 2.3.1-14, vierde lid, van het | conformément à l'article 2.3.1-14, alinéa 4, du Code, ils doivent le |
Wetboek, moeten zij dit doen via het formulier voor de aanvraag tot | faire par le biais du formulaire de demande d'introduction d'un |
indiening van het beroep bedoeld in artikel 2, vierde lid. | recours visé à l'article 2, alinéa 4. |
Het formulier bedoeld in het eerste lid bevat informatie waarmee de | Le formulaire visé à l'alinéa 1er reprend une information indiquant |
ouders op de hoogte worden gebracht van de documenten die zij ter | aux parents que les documents qu'ils souhaitent communiquer à la |
ondersteuning van hun beroep willen meedelen aan de Kamer van Beroep | Chambre de recours pour appuyer leur recours ainsi que, le cas |
en, in voorkomend geval, de informatie dat de leerling in aanmerking | échéant, l'information selon laquelle l'élève bénéficie d'un protocole |
komt voor een protocol voor redelijke aanpassingen, zoals bedoeld in | d'aménagements raisonnables, visée à l'article 1.10.2-2, § 4, alinéa |
artikel 1.10.2-2, § 4, tweede lid, 2°, f) van het Wetboek : | 2, 2°, f), du Code, peuvent être consultés, le cas échéant : |
1° binnen de onderafdeling "specifieke procedure voor uitzonderlijk | 1° au sein du sous-volet « procédure spécifique de maintien |
zittenblijven in het derde leerjaar van het kleuteronderwijs": door | exceptionnel en troisième année de l'enseignement maternel » : par |
elke DAccE-gebruiker met toegang tot de onderafdeling in het kader van | tout utilisateur du DAccE disposant d'un accès au sous-volet, dans le |
de behandeling van het beroep, volgens de nadere regels bepaald in | cadre du traitement du recours, selon les modalités fixées par |
artikel 2.3.1-21, § 3, van het Wetboek; | l'article 2.3.1-21, § 3, du Code ; |
2° in de rubriek met betrekking tot de historiek van de procedure voor | 2° au sein de la rubrique relative à l'historique de la procédure de |
uitzonderlijk zittenblijven in het derde leerjaar van het | maintien exceptionnel en troisième année de l'enseignement maternel du |
kleuteronderwijs in de onderafdeling "historiek van de procedures": | sous-volet « historique des procédures » : par tout utilisateur du |
door elke gebruiker van DAccE die toegang heeft tot de rubriek, | DAccE disposant d'un accès à la rubrique, selon les modalités fixées |
volgens de nadere regels bepaald in artikel 2.3.1-24, § 2, van het | par l'article 2.3.1-24, § 2, du Code. |
Wetboek. De directeur van de school of van het PMS-centrum dient gezamenlijk de | Le directeur de l'école ou du centre PMS introduit conjointement les |
documenten bedoeld in het tweede lid en het formulier bedoeld in het | |
eerste lid, naar behoren ingevuld en ondertekend, in binnen de | documents visés à l'alinéa 2 et le formulaire visé à l'alinéa 1er |
termijnen bepaal in artikel 2.3.1-14, tweede lid, van het Wetboek. | dument complété et signé dans les délais fixés par l'article 2.3.1-14, |
alinéa 2, du Code. | |
§ 3. Alleen documenten in PDF-formaat kunnen worden gedownload in | § 3. Seuls les documents en format « PDF » sont téléchargeables dans |
DAccE. | le DAccE. |
Art. 6.In overeenstemming met artikel 2.3.1-11, § 4, tweede lid van |
Art. 6.Conformément à l'article 2.3.1-11, § 4, alinéa 2, du Code, les |
parents peuvent consulter les données figurant dans le sous-volet « | |
het Wetboek, kunnen de ouders op gewoon verzoek bij de school of het | procédure spécifique de maintien exceptionnel en troisième année de |
PMS-centrum de gegevens uit de onderafdeling "specifieke procedure | l'enseignement maternel » au sein de l'école ou du centre PMS sur |
voor uitzonderlijk zittenblijven in het derde kleuteronderwijs" | simple demande, auprès de l'école ou du centre PMS. |
raadplegen. In overeenstemming met artikel 2.3.1-11, § 4, derde lid van het | Conformément à l'article 2.3.1-11, § 4, alinéa 3, du Code, les parents |
Wetboek kunnen de ouders een gedrukte kopie aanvragen van de gegevens | peuvent demander à obtenir copie imprimée des données figurant dans le |
in de onderafdeling "specifieke procedure voor uitzonderlijk | sous-volet « procédure spécifique de maintien exceptionnel en |
zittenblijven het derde kleuteronderwijsjaar" door middel van het | troisième année de l'enseignement maternel » en utilisant le |
formulier bedoeld in artikel 2, vijfde lid. | formulaire visé à l'article 2, alinéa 5. |
De directeur van de school of van het PMS-centrum willigt de verzoeken | Le directeur de l'école ou du centre PMS fait droit aux demandes des |
van de ouders bedoeld in het eerste en tweede lid binnen twee | parents visées aux alinéas 1er et 2 dans les deux jours ouvrables. |
werkdagen in. Wanneer de aanvraag van de ouders ingediend wordt | Lorsque la demande des parents est introduite durant une période de |
tijdens een periode waarin de school of het PMS-centrum gesloten is, | fermeture de l'école ou du centre PMS, le directeur de l'école ou du |
willigt de directeur van de school of van het PMS-centrum de verzoeken | centre PMS fait droit aux demandes des parents dans les deux jours |
van de ouders in binnen twee werkdagen na de heropening van de school | ouvrables qui suivent la réouverture de l'école ou du centre PMS. |
of van het PMS-centrum. HOOFDSTUK 3 - De netoverschrijdende Kamer van beroep voor het | CHAPITRE 3 - De la Chambre de recours inter-réseaux chargée d'examiner |
onderzoeken van beroepen tegen beslissingen tot weigering van een | les recours à l'égard des décisions refusant le suivi d'une année |
extra jaar in het derde leerjaar van het kleuteronderwijs | complémentaire en troisième année de l'enseignement materne |
Art. 7.§ 1. De Kamer van Beroep waarnaar wordt verwezen in artikel |
Art. 7.§ 1er. La Chambre de recours visée à l'article 2.3.1-18 du |
2.3.1-18 van het Wetboek is gevestigd bij de Algemene Administratie | Code est installée auprès de l'Administration générale de |
Onderwijs, binnen de Algemene Directie voor de sturing van het | l'Enseignement, au sein de la Direction générale du pilotage du |
onderwijsstelsel. | système éducatif. |
Het secretariaat wordt waargenomen door de personeelsleden van de | Son secrétariat est assuré par des agents de la Direction générale du |
Algemene Directie voor de sturing van het onderwijsstelsel. | pilotage du système éducatif. |
§ 2. Bij aftreden of overlijden van een lid wordt een plaatsvervanger | § 2. En cas de démission ou de décès d'un membre, il est pourvu à son |
aangesteld. Het aldus aangestelde lid zet de opdracht van zijn | remplacement. Le membre ainsi désigné poursuit la mission de son |
voorganger voort. | prédécesseur. |
Een lid treedt van rechtswege af als hij de hoedanigheid verliest | Un membre est démissionnaire d'office s'il perd la qualité en raison |
waarvoor hij is aangesteld. | de laquelle il a été désigné. |
§ 3. Voor zover dit concept op hen van toepassing is, worden de leden | § 3. Pour autant que cette notion leur soit applicable, les membres |
geacht in dienstactiviteit te zijn wanneer ze zitting hebben in de | sont considérés comme étant en activité de service lorsqu'ils siègent |
Kamer van beroep. | à la Chambre de recours. |
De leden van de Kamer van Beroep bedoeld in artikel 2.3.1-18, § 2, | Les membres de la Chambre de recours visés à l'article 2.3.1-18, § 2, |
eerste lid, 2° tot 7°, van het Wetboek hebben recht op de | alinéa 1, 2° à 7°, du Code, bénéficient du remboursement de leurs |
terugbetaling van hun reiskosten onder de voorwaarden die van | frais de parcours aux conditions applicables aux membres du personnel |
toepassing zijn op de personeelsleden van het Ministerie van de Franse | du Ministère de la Communauté française. |
Gemeenschap. De leden van de Kamer van Beroep bedoeld in artikel 2.3.1-18, § 2, | Les membres de la Chambre de recours visés à l'article 2.3.1-18, § 2, |
eerste lid, 2° tot 7°, van het Wetboek ontvangen een vergoeding van | alinéa 1, 2° à 7°, du Code, perçoivent une indemnité, d'un montant |
104,89 euro bruto per aanwezigheidsdag. Dit bedrag is gekoppeld aan de | brut de 104,89 euros par jour de participation. Ce montant est |
spilindex 138,01. Een volledige dag omvat minimaal zes uur prestaties. Een halve dag omvat minimaal drie uur prestaties. Wanneer het werkend lid wordt vervangen door zijn plaatsvervanger, wordt de vergoeding toegekend aan de plaatsvervanger. § 4. De vergaderingen van de Kamer van Beroep worden gehouden ten zetel van de Algemene Directie voor de sturing van het onderwijssysteem of op een andere plaats die in de oproepingsbrief is vermeld. § 5. Het secretariaat stuurt de oproepingsbrieven ten minste zeven werkdagen voor de vergadering elektronisch naar de leden. De oproepingsbrieven vermelden de agenda en bevat alle nuttige informatie | rattaché à l'indice-pivot 138,01. Une journée entière comprend minimum six heures de prestation. Une demi-journée comprend minimum trois heures de prestation. Lorsque le membre effectif est remplacé par son suppléant, l'indemnité est octroyée au suppléant. § 4. Les réunions de la Chambre de recours se tiennent au siège de la Direction générale du pilotage du système éducatif ou tout autre lieu mentionné dans la convocation. § 5. Les convocations aux réunions sont adressées par voie électronique aux membres par le secrétariat, sept jours ouvrables au moins avant la date de la séance. Les convocations mentionnent l'ordre |
voor de vergadering. | du jour et contiennent les informations utiles en vue de la réunion. |
In afwijking van het eerste lid kan de voorzitter in dringende | Par dérogation à l'alinéa 1er, en cas d'urgence, le Président peut |
gevallen de termijn van de oproeping verkorten tot twee werkdagen. | réduire le délai de convocation à deux jours ouvrables. |
§ 6. De Kamer van Beroep stelt een huishoudelijk reglement op dat ter | § 6. La Chambre de recours élabore un règlement d'ordre intérieur qui |
goedkeuring wordt voorgelegd aan de minister die belast is met het | est soumis à l'approbation du Ministre qui a l'enseignement |
leerplichtonderwijs. | obligatoire dans ses attributions. |
Het huishoudelijk reglement vermeldt minstens de noodzaak om de | Le règlement d'ordre intérieur mentionne au moins la nécessité de |
vertrouwelijkheid van de debatten na te leven, de mogelijkheid om | respecter la confidentialité des débats, la possibilité d'inviter des |
personen uit te nodigen en de noodzaak voor de leden van de Kamer van | personnes et la nécessité pour les membres de la Chambre de recours de |
Beroep om zichzelf spontaan op te zeggen wanneer ze zich in een van de | se dénoncer spontanément lorsqu'ils se trouvent dans une des |
situaties bevinden voorzien in artikel 2.3.1-18, § 3, vierde lid van | situations prévues à l'article 2.3.1-18, § 3, alinéa 4, du Code. |
het Wetboek. § 7. Elk jaar stelt de Kamer van Beroep een activiteitenverslag op, | § 7. La Chambre de recours établit chaque année un rapport d'activités |
dat ze opstuurt naar de Algemene Directie Leerplichtonderwijs en naar | qu'elle transmet à la Direction générale de l'Enseignement obligatoire |
de minister die belast is met leerplichtonderwijs. | et au Ministre qui a l'enseignement obligatoire dans ses attributions. |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions modificatives |
Art. 8.Artikel 10 van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 8.L'article 10 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 10 november 2022 tot uitvoering van het Wetboek van | française du 10 novembre 2022 portant exécution du Code de |
het basis- en secundair onderwijs met betrekking tot het | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire en ce qui |
leerlingenbegeleidingsdossier (DAccE) wordt aangevuld met een | concerne le dossier d'accompagnement de l'élève (DAccE) est complété |
paragraaf 3, luidend als volgt : | par un paragraphe 3 rédigé comme suit : |
« § 3. De creatie van toegangen door de diensten van de Regering | « § 3. La création des accès par les services du Gouvernement en |
overeenkomstig artikel 1.10.3-1, § 2, tweede lid, van het Wetboek is | application de l'article 1.10.3-1, § 2, alinéa 2, du Code est |
onderworpen aan de volgende voorwaarden: | conditionnée : |
1° de bevestiging van de schoolinschrijving van de leerling in de | 1° à la confirmation de l'inscription scolaire de l'élève dans les |
databanken van de diensten van de Regering; | bases de données des services du Gouvernement ; |
2° de identificatie van de persoon en de authentificatie met zekerheid | 2° à l'identification de la personne et l'authentification avec |
van de betrokken persoon dankzij de gegevens uit het nationaal | certitude de la personne concernée grâce aux données issues du |
register overeenkomstig artikel 1.10.4-1, tweede lid, van het Wetboek | registre national conformément à l'article 1.10.4-1, alinéa 2, du Code |
; | ; |
3° in het geval van ouders, met zekerheid vast te stellen dat de | 3° s'agissant des parents, à l'établissement avec certitude que la |
betrokken persoon wel degelijk de rol van ouder uitoefent ten aanzien | personne concernée exerce bien à l'égard de l'élève le rôle de parent |
van de leerling in de zin van artikel 1.3.1-1, 45°, van het Wetboek, dankzij de gegevens uit het nationaal register overeenkomstig artikel 1.10.4-1, tweede lid, van het Wetboek. Personen die een toegang wensen tot DAccE van een leerling en die niet zijn opgenomen in de gegevens van het nationaal register, dienen een verzoek in bij de ambtenaar-generaal bedoeld in artikel 2. Alvorens een toegang te creëren, controleren de diensten van de regering of de aanvrager voldoet aan de voorwaarden bedoeld in het eerste lid. Op verzoek van de diensten van de regering verstrekt de aanvrager de documenten die vereist zijn voor deze controle. Alvorens een toegang te creëren of te heropenen, voeren de diensten van de regering de nodige controles uit wanneer zij een kennisgeving | au sens de l'article 1.3.1-1, 45°, du Code et ce, grâce aux données issues du registre national conformément à l'article 1.10.4-1, alinéa 2, du Code. Lorsque des personnes souhaitent disposer d'un accès au DAccE d'un élève et qu'elles ne sont pas reprises dans les données du registre national, elles adressent une demande au fonctionnaire général visé à l'article 2. Avant de créer un accès, les services du Gouvernement vérifient que les conditions visées à l'alinéa 1er sont bien remplies dans le chef du demandeur. A la demande des services du Gouvernement, le demandeur fournit les documents permettant cette vérification. Avant de créer ou d'ouvrir à nouveau un accès, les services du Gouvernement procède aux vérifications nécessaires lorsqu'ils |
ontvangen van een gerechtelijke beslissing met betrekking tot de | reçoivent une notification d'une décision judiciaire touchant à |
uitoefening van het ouderlijk gezag of de meerderjarigheid en die een | l'exercice de l'autorité parentale ou à la majorité et ayant une |
impact heeft op de toegang tot Dacc zoals bedoeld in artikel 1.10.3-1, | incidence sur l'accès au DAccE visée à l'article 1.10.3-1, § 2, alinéa |
§ 2, derde lid, van het Wetboek. ». | 3, du Code. ». |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 13/1 ingevoegd, luidend |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 13/1 rédigé |
als volgt : | comme suit : |
« Artikel 13/1.Ter uitvoering van artikel 13 van het decreet van 31 |
« Article 13/1.En exécution de l'article 13 du décret du 31 mars 2022 |
maart 2022 tot aanlegging van het begeleidingsdossier voor de leerling | portant création du dossier d'accompagnement de l'élève (DACCE), |
(DAccE) treden artikel 1.10.3-1, § 2, tweede lid, artikel 1.10.3-2, § | l'article 1.10.3-1, § 2, alinéa 2, l'article 1.10.3-2, § 9, 1° à 3°, |
9, 1° tot 3°, en artikel 1.10.4 - 10, § 1, van het Wetboek voor het | et l'article 1.10.4 - 10, § 1er, du Code de l'enseignement fondamental |
basis- en secundair onderwijs in werking op 1 november 2023". | et de l'enseignement secondaire entrent en vigueur le 1er novembre |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt bijlage 1 vervangen door bijlage 7 |
2023 ». Art. 10.Dans le même arrêté, l'annexe 1reest remplacée par l'annexe 7 |
bij dit besluit. | jointe au présent arrêté. |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt bijlage 2 vervangen door bijlage 8 |
Art. 11.Dans le même arrêté, l'annexe 2 est remplacée par l'annexe 8 |
bij dit besluit. | jointe au présent arrêté. |
Art. 12.In hetzelfde besluit wordt bijlage 3 vervangen door bijlage 9 |
Art. 12.Dans le même arrêté, l'annexe 3 est remplacée par l'annexe 9 |
bij dit besluit. | jointe au présent arrêté. |
Art. 13.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 4 ingevoegd die als |
Art. 13.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 4 qui est |
bijlage 10 bij dit besluit is gevoegd. | jointe en annexe 10 au présent arrêté. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 14 december 2023. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 14 décembre 2023. |
Art. 15.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
Art. 15.Le Ministre qui a l'enseignement obligatoire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 december 2023. | Bruxelles, le 14 décembre 2023. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport | Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des |
en Onderwijs voor sociale promotie, | Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |