Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van een aanbesteding voor de toewijzing van radiofrequenties bestemd voor de uitzending van een klankradio-omroepdienst via digitale radiogolven | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant un appel d'offre pour l'attribution de radiofréquences destinées à la diffusion d'un service sonore en mode numérique |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 14 DECEMBER 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van een aanbesteding voor de toewijzing van radiofrequenties bestemd voor de uitzending van een klankradio-omroepdienst via digitale radiogolven De Regering van de Franse Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 14 DECEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant un appel d'offre pour l'attribution de radiofréquences destinées à la diffusion d'un service sonore en mode numérique Le Gouvernement de la Communauté rançaise, |
Gelet op het decreet van 4 februari 2021 betreffende audiovisuele | Vu le décret du 4 février 2021 relatif aux services de médias |
mediadiensten en videoplatformdiensten, de artikelen 3.1.3-2, 3.1.3-3, | audiovisuels et aux services de partage de vidéos, les articles |
3.1.3-4, 8.2.1-1, 8.2.1-2, 8.2.1-10 en 8.2.1-11; | 3.1.3-2, 3.1.3-3, 3.1.3-4, 8.2.1-1, 8.2.1-2, 8.2.1-10 et 8.2.1-11; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 octobre |
oktober 2018 tot vaststelling van een lijst van radiofrequenties die | 2018 fixant une liste de radiofréquences attribuables pour la |
kunnen worden toegewezen voor de uitzending van | diffusion de service sonore en mode numérique par voie hertzienne |
klankradio-omroepdiensten via digitale terrestrische radiogolven ; | terrestre ; |
Gelet op het decreet van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 décembre |
december 2018 tot bepaling, voor de uitzending via digitale | 2018 fixant, pour la diffusion en mode numérique, le nombre de radios |
radiogolven, van het aantal netwerkradio's, hun theoretische | |
dienstzones en de beschikbare radiofrequenties die ze samenstellen; | en réseau, leurs zones de service théoriques et les radiofréquences |
utilisables qui les composent ; | |
Gelet op de samenwerkingsovereenkomst van 21 december 2018 tussen de | Vu l'accord de coopération du 21 décembre 2018 entre la Communauté |
Franse Gemeenschap en de Vlaamse Gemeenschap betreffende het gebruik | française et la Communauté flamande relatif à l'utilisation de |
van digitale frequenties voor DAB+ op het grondgebied van de andere | fréquences numériques pour le DAB+ sur le territoire de l'autre |
partij; Deze overeenkomst staat het gebruik toe van 2 radiofrequenties | partie. Cet accord permet l'utilisation de 2 radiofréquences à |
in Sint-Pieters-Leeuw; | Leeuw-Saint-Pierre; |
Overwegende dat het C11-netwerk dat opgenomen is in bijlage 3 bij het | Considérant que le réseau C11 figurant à l'annexe 3 de l'arrêté du |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 december 2018 | Gouvernement de la Communauté française du 21 décembre 2018 fixant, |
tot bepaling, voor de uitzending via digitale radiogolven, van | pour la diffusion en mode numérique, les radiofréquences attribuables |
radiofrequenties die toegewezen worden aan netwerkradio's, niet werd | aux radios en réseau, n'a pas été attribué. Il convient dès lors de |
toegewezen; Het moet daarom worden toegewezen in het kader van deze | procéder à son attribution dans le cadre du présent appel d'offre ; |
aanbesteding; Overwegende dat de RTBF de netwerkexploitant van de | Considérant que la RTBF est l'opérateur de réseau des radiofréquences |
C11-radiofrequenties is; | du C11; |
Overwegende dat deze aanbesteding aansluit op de algemene aanbesteding | Considérant que cet appel d'offre se fait dans la continuité de |
die op 15 januari 2019 in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt is; | l'appel d'offre global publié au Moniteur belge le 15 janvier 2019 ; |
Overwegende dat de weging van de criteria voor de evaluatie van de | Considérant qu'afin de maintenir une égalité de traitement avec les |
attributions qui ont été faites par le Conseil supérieur de | |
l'audiovisuel à la suite de l'appel d'offre global précité, la | |
dossiers van de kandidatuur, waarover het College van vergunning en | pondération des critères d'évaluation des dossiers de candidature qui |
controle op 26 april 2018 advies heeft uitgebracht, niet is gewijzigd om een gelijke behandeling te behouden met de toewijzingen die door de Hoge Raad voor de audiovisuele sector zijn toegekend naar aanleiding van de bovengenoemde algemene aanbesteding ; Overwegende dat wanneer een vergunning wordt verleend na een niet-globale aanbesteding, deze vergunning van rechtswege vervalt op de dag voor de dag waarop de vergunningen worden verleend in het kader van een nieuwe globale aanbesteding; Overwegende dat een aanbesteding als globaal wordt beschouwd als ze ten minste 75% van de radiofrequenties omvat die al zijn toegewezen in de betrokken radiogolven; Op de voordracht van de Minister van Media; Na beraadslaging, Besluit : | avait fait l'objet d'un avis du Collège d'autorisation et de contrôle le 26 avril 2018 n'a pas été modifiée ; Considérant que lorsqu'une autorisation est attribuée à la suite d'un appel d'offre non global, cette autorisation arrive à échéance de plein droit la veille du jour où les autorisations sont attribuées dans le cadre d'un nouvel appel d'offre global ; Considérant qu'un appel d'offre est considéré comme global lorsque celui-ci comporte au moins 75 % des radiofréquences déjà attribuées dans le mode concerné ; Sur la proposition de la Ministre des Médias ; Après délibération, Arrête : |
Artikel 1.De lijst van radiofrequenties die kunnen worden toegewezen |
Article 1er.La liste des radiofréquences attribuables à une radio en |
aan een netwerkradio in digitale radiogolven is opgenomen in bijlage 1 | réseau en mode numérique figure à l'annexe 1redu présent arrêté. |
bij dit besluit. | |
Ter indicatie: de theoretische dekkingskaarten van de in het vorige | A titre indicatif, les couvertures théoriques des radiofréquences |
lid bedoelde radiofrequenties zijn beschikbaar op de site : | visées à l'alinéa précédent sont accessibles sur le site : |
https://audiovisuel.cfwb.be/ressources/radiofrequences/. | https://audiovisuel.cfwb.be/ressources/radiofrequences/. Celles-ci |
Deze worden opgesteld volgens de methode bepaald in artikel 2.2-3, § 2 | sont établies conformément à la méthode définie à l'article 2.2-3, § 2 |
van het decreet van 4 februari 2021 betreffende audiovisuele | du décret du 4 février 2021 relatif aux services de médias |
mediadiensten en videoplatformdiensten. Aangezien de berekeningen | audiovisuels et aux services de partage de vidéos. S'agissant de |
zuiver theoretisch zijn, geven deze kaarten een hypothetische | calculs purement théoriques, ces cartes donnent une indication |
indicatie van de radiofrequentiedekking en vormen zij derhalve geen | hypothétique de la couverture des radiofréquences et ne constituent |
garantie voor de werkelijke dekking van de zenders. | dès lors aucune garantie quant à la couverture réelle des émetteurs. |
Art. 2.Het bestek wordt opgenomen in bijlage 2 bij dit besluit. |
Art. 2.Le cahier des charges figure à l'annexe 2 du présent arrêté. |
Art. 3.De aanvrager moet zijn kandidatuur binnen de volgende |
Art. 3.Le demandeur doit introduire sa candidature dans les délais et |
termijnen en op de volgende manier indienen: | selon les modalités suivantes : |
1° het antwoord op de aanbesteding wordt per aangetekend schrijven met | 1° la réponse à l'appel d'offre est introduite, par envoi postal et |
ontvangstbewijs verstuurd naar de Voorzitter van de Hoge Raad voor de | recommandé avec accusé de réception, auprès du Président du Conseil |
Audiovisuele sector (CSA). | supérieur de l'Audiovisuel (CSA). |
De documenten moeten in een verzegelde enveloppe zijn waarop het | Les documents doivent être glissés dans une enveloppe scellée portant |
volgende staat vermeld: | les mentions suivantes : |
" NIET OPENEN AUB | " NE PAS OUVRIR SVP |
Antwoord op de aanbesteding voor het C11-netwerk | Réponse à l'appel d'offre pour le réseau C11 |
Te vermelden: naam en adres van de maatschappelijke zetel van de | Mentionner : nom et adresse du siège social du demandeur » |
aanvrager". Deze enveloppe moet in een andere, gefrankeerde enveloppe naar het | Cette enveloppe doit être glissée dans une autre enveloppe dûment |
volgende adres worden gestuurd: CSA, Koningsstraat 89, 1000 Brussel. | affranchie à l'adresse suivante : CSA, 89 rue Royale, 1000 Bruxelles. |
Ze moet de poststempel uiterlijk van 15 maart 2024 dragen. Indien het | Elle doit être déposée à la poste au plus tard le 15 mars 2024, le |
antwoord in meerdere enveloppen wordt verzonden, moet elke envelop | cachet de la poste faisant foi. Si la réponse est envoyée sous |
aangetekend met ontvangstbewijs worden verzonden. | plusieurs plis, chaque pli doit être envoyé par courrier postal |
2° het antwoord op de aanbesteding moet worden opgesteld met | recommandé avec accusé de réception. |
gebruikmaking van het standaardformulier dat in bijlage 3 is | 2° la réponse à l'appel d'offre doit être rédigée sur le formulaire |
opgenomen. Van elke vergunningsaanvraag en de bijlagen moet een | type reproduit à l'annexe 3. Chaque demande d'autorisation et ses |
papieren exemplaar en een elektronische versie in een bruikbaar | annexes seront adressées en un exemplaire papier et une version |
formaat (geen beeldscans) op een USB-stick worden toegezonden in een | électronique dans un format exploitable (pas de scans d'image) sur clé |
verzegelde enveloppe bedoeld in 1°. . De formulieren kunnen worden | USB sous enveloppe scellée visée au 1°. Les formulaires sont |
gedownload van de website : https://www.csa.be/plandefrequences. | téléchargeables sur le site : https://www.csa.be/plandefrequences. |
3° elke vergunningsaanvraag moet namens de aanvrager worden | 3° chaque demande d'autorisation sera signée, au nom du demandeur, par |
ondertekend door de persoon of personen die wettelijk bevoegd is of | la ou les personnes légalement habilitées à engager le demandeur. |
zijn om de aanvrager te verbinden. | |
4° het niet-naleven van de vormvereisten voor het indienen van de | 4° à défaut de respecter les conditions de forme d'introduction de la |
aanvraag en het niet- indienen van een volledig dossier binnen de | demande et de fournir un dossier complet dans le délai imparti, la |
gestelde termijn, brengt met zich mee dat de aanvraag onontvankelijk is. | demande est irrecevable. |
5° binnen een maand na de sluitingsdatum van de aanbesteding stelt de | 5° dans le mois de la date de clôture de l'appel d'offre, le Président |
voorzitter van de CSA de kandidaat in kennis van de inaanmerkingneming | du CSA notifie au demandeur la prise en compte de sa demande et en |
van zijn kandidatuur en deelt hij dit mee aan de minister bevoegd voor | informe le Ministre ayant l'audiovisuel dans ses attributions ainsi |
de audiovisuele sector en aan de secretaris-generaal van het | que le Secrétaire général du Ministère de la Communauté française. |
Ministerie van de Franse Gemeenschap. In het kader van deze | Dans le cadre de cette notification, le Président du CSA informe le |
kennisgeving stelt de voorzitter van de CSA de aanvrager in kennis van | demandeur de la recevabilité ou de l'irrecevabilité de la demande. |
de ontvankelijkheid of onontvankelijkheid van zijn verzoek. | |
Art. 4.Het College voor vergunning en controle beslist over de |
Art. 4.Le Collège d'autorisation et de contrôle statue sur les |
aanvragen en verleent de vergunning door toewijzing van het | demandes et accorde l'autorisation en délivrant le droit d'usage du |
gebruiksrecht van het radiofrequentienetwerk binnen vier maanden na de | réseau de radiofréquences dans les quatre mois à dater de la clôture |
sluitingsdatum van de aanbesteding. | de l'appel d'offre. |
Hij beoordeelt eerst de aanvragen ten aanzien van de volgende | Il apprécie, dans un premier temps, les demandes au regard des |
elementen en wegingsfactoren : | éléments et pondérations suivants : |
1° De wijze waarop de aanvrager zich verbindt om te voldoen aan de | 1° La manière dont le demandeur s'engage à répondre aux obligations |
verplichtingen bedoeld in de punten D, 1, 2 en 4 van het bestek | visées au point D, 1, 2 et 4 du cahier des charges visé à l'article 2 |
bedoeld in artikel 2 van dit besluit aan de hand van de volgende | du présent arrêté sur la base des critères suivants : |
criteria: a) de kwalitatieve en kwantitatieve aard van de programmering die moet | a) le caractère qualitatif et quantitatif de la programmation destinée |
zorgen voor de cultuurpromotie, inzonderheid door de belangrijkste | à assurer la promotion culturelle, notamment par la présentation à |
titre gratuit des principales activités culturelles et | |
culturele en sociaal-culturele activiteiten in de dienstzone van de | socio-culturelles de la zone de service du service sonore. Evalué sur |
klankradio-omroepdienst gratis voor te stellen. Beoordeeld op 20 punten; | 20 points ; |
b) de omvang van de verbintenis met betrekking tot de verplichting | b) la hauteur de l'engagement par rapport à l'obligation pour le |
voor de klankradio-omroepdienst om een minimum van 70 % eigen | service sonore d'assurer un minimum de 70% de production propre. |
productie te garanderen. Beoordeeld op 20 punten; | Evalué sur 20 points ; |
c) de omvang van de verbintenis met betrekking tot de verplichting | c) la hauteur de l'engagement par rapport à l'obligation pour le |
voor de radio-omroepdienst om elk jaar ten minste 30 % Franstalige | service sonore de diffuser annuellement au moins 30% d'oeuvres |
muziekwerken uit te zenden. Beoordeeld op 20 punten; | musicales de langue française. Evalué sur 20 points ; |
d) de omvang van de verbintenis met betrekking tot de verplichting | d) la hauteur de l'engagement par rapport à l'obligation pour le |
voor de radio-omroepdienst om meer dan 6 % muziekwerken uit te zenden | service sonore de diffuser plus de 6% d'oeuvres musicales émanant |
van auteurs, componisten, vertolkers of muziekproducenten wier | d'auteurs, de compositeurs, d'artistes-interprètes ou de producteurs |
woonplaats, exploitatiezetel of maatschappelijke zetel zich in het | musicaux dont le domicile, le siège d'exploitation ou le siège social |
Franse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad | est situé en région de langue française ou en région bilingue de |
bevindt. Van deze 6 % moet ten minste 3/4 tussen 6.00 en 22.00 uur | Bruxelles-Capitale. Parmi ces 6 %, au moins n^ des oeuvres doivent |
worden uitgezonden. Dit percentage van 6 % zal vanaf de | être diffusées entre 6h et 22h. Ce taux est de minimum 6% et devra |
inwerkingtreding van het decreet geleidelijk en jaarlijks moeten | croître graduellement chaque année à compter de l'entrée en vigueur du |
toenemen tot 10 % aan het einde van een overgangsperiode van 5 jaar | Décret pour atteindre 10 % à l'issue de la période transitoire de 5 |
bedoeld in artikel 4.2.3-1. van het decreet van 4 februari 2021 | ans prévue à l'article 4.2.3-1. du décret du 4 février 2021 relatif |
betreffende audiovisuele mediadiensten en videoplatformdiensten. | aux services de médias audiovisuels et aux services de partage de |
Beoordeeld op 20 punten. | vidéos. Evalué sur 20 points. |
Wanneer het formaat van de radio-omroepdienst niet voorziet in de | Lorsque le format du service sonore ne prévoit pas la diffusion |
uitzending van muziekwerken, is de toekenning van punten voor de | d'oeuvres musicales, l'attribution des points pour les critères c) et |
criteria c) en d) niet van toepassing. | d) n'est pas d'application. |
Indien een afwijking wordt gevraagd voor de onder b), c) of d) | Lorsqu'une dérogation est sollicitée pour les critères visés aux b), |
bedoelde criteria overeenkomstig artikel 4.2.3-1 van het decreet van 4 | c) ou d) dans le respect de l'article 4.2.3-1 du décret du 4 février |
februari 2021 betreffende audiovisuele mediadiensten en | 2021 relatif aux services de médias audiovisuels et aux services de |
videoplatformdiensten, is de puntentoekenning voor het criterium of de | partage de vidéos, l'attribution des points pour le ou les critères |
criteria waarvoor een afwijking wordt gevraagd, niet van toepassing. | pour lesquels une dérogation est sollicitée n'est pas d'application. |
2° De relevantie van de door de aanvrager voorgelegde financiële | 2° La pertinence des plans financiers présentés par le demandeur sur |
plannen op basis van de volgende criteria : | la base des critères suivants : |
a) het realistische karakter van het over drie jaar opgestelde | a) le caractère réaliste du plan financier établi sur 3 ans qui doit |
financieringsplan, dat inzonderheid een rubriek moet bevatten | notamment prévoir une rubrique relative au coût des droits d'auteurs |
betreffende de kosten van de rechten van auteurs en andere | et autres ayants droits en application des accords conclus. Evalué sur |
rechthebbenden ter uitvoering van de afgesloten overeenkomsten. | |
Beoordeeld op 25 punten; | 25 points ; |
b) de overeenstemming van het financiële plan met het beschreven | b) l'adéquation du plan financier avec le projet de service sonore |
project voor een klankradio-omroepdienst, inzonderheid met het beoogde | |
werkgelegenheidsplan. Beoordeeld op 25 punten. | décrit, notamment avec le plan d'emploi envisagé. Evalué sur 25 |
3° De originaliteit en het unieke karakter van elke aanvraag aan de | points. 3° L'originalité et la singularité de chaque demande sur la base des |
hand van de volgende criteria: | critères suivants : |
a) de onderscheidende aard van het formaat en van het mogelijke | a) le caractère distinctif du format et de l'éventuel sous format du |
subformaat van de geplande radio-omroepdienst. Beoordeeld op 30 | service sonore envisagé. Evalué sur 30 points ; |
punten; b) het niveau van de middelen die worden aangewend om algemene, | b) le niveau des moyens mis en oeuvre pour produire de l'information |
regionale en/of gespecialiseerde informatie te produceren. Beoordeeld op 20 punten. | générale, régionale et/ou spécialisée. Evalué sur 20 points. |
Wanneer het formaat van de klankradio-omroepdienst niet voorziet in de | Lorsque le format du service sonore ne prévoit pas la diffusion de |
uitzending van informatieve programma's, is de toekenning van punten | programme d'information, l'attribution de points pour le critère b) |
voor criterium b) niet van toepassing. | n'est pas d'application. |
4° Het belang van de gedecentraliseerde productie in de Franse | 4° L'importance de la production décentralisée en Communauté française |
Gemeenschap op basis van het bestaan van regionale of lokale uitlopers | sur la base de l'existence de décrochages régionaux ou locaux en |
op het vlak van informatie en/of culturele promotie en/of | matière d'information et/ou de promotion culturelle et/ou de |
dienstverleningsprogramma's. Beoordeeld op 20 punten. | programmes de service. Evalué sur 20 points. |
5° De ervaring die de aanvrager en zijn aandeelhouders of leden hebben | 5° L'expérience acquise dans le domaine de la radiophonie par le |
verworven op het gebied van radio-omroep, beoordeeld op basis van 40 | demandeur et ses actionnaires ou membres, évaluée sur 40 points, en |
punten, rekening houdend met : | tenant compte : |
- hun hun ervaring en know-how in programmaproductie; | - de leur expérience et du savoir-faire au niveau de la production de programmes ; |
- hun ervaring met het administratief en technisch beheer van een | - de leur expérience de gestion administrative et technique d'un |
klankdienst ; | service sonore ; |
- eventuele evaluaties door een regelgevende instantie van een | - des éventuelles évaluations par un organe de régulation d'un service |
klankdienst waaraan de aanvrager, zijn aandeelhouders of zijn leden | sonore auquel le demandeur, ses actionnaires ou membres ont participé. |
hebben deelgenomen. | |
6° eventuele marketingregelingen voor de klankradio-omroepdienst op | 6° Les éventuelles modalités de commercialisation du service sonore |
basis van de volgende criteria: | sur la base des critères suivants : |
a) de vraag of de klankradio-omroepdienst al dan niet gratis is. Beoordeeld op 5 punten; | a) la gratuité ou non du service sonore. Evalué sur 5 points ; |
b) het prijsniveau voor betalende klankdiensten. Beoordeeld op 5 | b) le niveau de tarification pour les services sonores payants. Evalué sur 5 points. |
punten. Na afloop van deze eerste evaluatie beslist het College voor | Au terme de cette appréciation initiale, le Collège d'autorisation et |
vergunning en controle over de eventuele afwijkingen die worden | de contrôle statue sur les éventuelles dérogations à accorder dans le |
verleend overeenkomstig artikel 4.2.3-1 van het decreet van 4 februari | respect de l'article 4.2.3-1 du décret du 4 février 2021 relatif aux |
2021 betreffende audiovisuele mediadiensten en videoplatformdiensten | services de médias audiovisuels et aux services de partage de vidéos |
en verleent hij, in fine, de vergunningen, waarbij hij erop toeziet | et, in fine, accorde l'autorisation en veillant à assurer une |
dat de diversiteit van het radiolandschap en het evenwicht tussen de | diversité du paysage radiophonique et un équilibre entre les |
verschillende radioformats, via het muziek-, cultuur- en | différents formats de radios, à travers l'offre musicale, culturelle |
informatieaanbod, worden gewaarborgd. | et d'information. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.De Minister van Media is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Le Ministre qui a les médias dans ses attributions est chargé |
besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 december 2023. | Bruxelles, le 14 décembre 2023. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport | Le Ministre-Président, en charge des Relations Internationales, des |
en Onderwijs voor sociale promotie, | Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, | La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |
Pour la consultation du tableau, voir image |