← Terug naar "Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de " Société royale archéo-historique de Visé et de sa région » als gelabeld centrum krachtens het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt "
Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de " Société royale archéo-historique de Visé et de sa région » als gelabeld centrum krachtens het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant reconnaissance de la Société royale archéo-historique de Visé et de sa région comme Centre labellisé en vertu du décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
16 JUNI 2021. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot | 16 JUIN 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
erkenning van de " Société royale archéo-historique de Visé et de sa | portant reconnaissance de la Société royale archéo-historique de Visé |
région » als gelabeld centrum krachtens het decreet van 13 maart 2009 | et de sa région comme Centre labellisé en vertu du décret du 13 mars |
betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van | 2009 relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, |
genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en | des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de |
verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze | résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité |
misdaden hebben veroorzaakt | ces crimes |
De regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van | Vu le décret du 13 mars 2009, relatif à la transmission de la mémoire |
de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de | des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de |
menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die | |
verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt, de | guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux |
artikelen 4, 10, en 13; | régimes qui ont suscité ces crimes, articles 4, 10 et 13 ; |
Gelet op het decreet van 5 oktober 2017 tot wijziging van het decreet | Vu le décret du 5 octobre 2017 modifiant le décret du 13 mars 2009, |
van 13 maart 2009, betreffende de overdracht van de herinnering aan | relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des |
misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, | crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de |
oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen | résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité |
de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt, artikel 7, 1° ; | ces crimes, article 7 1° ; |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 14 | Vu l'arrêté du 14 mai 2009 relatif aux procédures de reconnaissance, |
mei 2009 betreffende de procedures voor de erkenning, de vervroegde | de fin anticipée de reconnaissance et de suspension ou de suppression |
intrekking van de erkenning, en voor de schorsing of de beëindiging | du financement des Centres de ressources relatifs à la transmission de |
van de financiering van de bronnencentra voor de overdracht van de | la mémoire et des Centres labellisés relatifs à la transmission de la |
herinnering en de gelabelde centra voor de overdracht van de | |
herinnering bedoeld in het decreet van 13 maart 2009 betreffende de | mémoire visés par le décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission |
overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden | de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, |
tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen | des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements |
die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben | ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes, tel que modifié |
veroorzaakt, zoals gewijzigd bij het besluit van 10 september 2009; | par l'arrêté du 10 septembre 2009 ; |
Overwegende de oproep tot kandidaten bekendgemaakt in het Belgisch | |
Staatsblad op 2 december 2020, op de websites van de Franse | Considérant l'appel à candidatures publié au Moniteur belge du 2 |
décembre 2020, sur les sites internet de la Communauté française, du | |
Gemeenschap, van de Raad voor de overdracht van de herinnering en de | Conseil de la transmission de la mémoire et de la Cellule de |
Cel voor pedagogische coördinatie « Démocratie of barbarie », hierna « | coordination pédagogique « Démocratie ou barbarie », ci-après dénommée |
DOB » genoemd; | « DOB » ; |
Overwegende de kandidatuur van de rechtspersoon genoemd de " Société | Considérant la candidature de la personne morale dénommée Société |
royale archéo-historique de Visé et de sa région » ingediend op 23 | royale archéo-historique de Visé et de sa région remise le 23 décembre |
december 2020; | 2020 ; |
Overwegende de controle door « Dob » van de ontvankelijkheid van het | Considérant la vérification par DOB de la recevabilité du dossier, la |
dossier, de ontmoeting via visioconferentie door « Dob » en het | rencontre en visioconférence par DOB et son rapport au Conseil de la |
verslag aan de Raad voor de overdracht van de herinnering, zoals bedoeld in artikel 13, § 4, van het decreet; | transmission de la mémoire, tels que prévus à l'article 13, § 4, du décret ; |
Overwegende het met redenen omkleed voorstel van de Raad voor de | Considérant la proposition motivée du Conseil de la transmission de la |
overdracht van de herinnering van 11 maart 2021, | mémoire du 11 mars 2021 ; |
Op de voordracht van de Minister-President; | Sur proposition du Ministre-Président ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De vzw " Société royale archéo-historique de Visé et de sa |
Article 1er.L'ASBL Société royale archéo-historique de Visé et de sa |
région » gevestigd Rue de Berneau, 1 te 4600 Visé wordt erkend, voor | région sise Rue de Berneau, 1 à 4600 Visé est reconnue, pour une durée |
een periode van drie jaar met ingang van 1 januari 2021, als gelabeld | de trois ans débutant le 1er janvier 2021, en qualité de Centre |
centrum betreffende de overdracht van de herinnering in de zin van | labellisé relatif à la transmission de la mémoire au sens de l'article |
artikel 13, van het decreet van 13 maar 2009, met betrekking tot de | 13, du décret du 13 mars 2009, relatif à la transmission de la mémoire |
herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de | des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de |
menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die | guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux |
verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt. | régimes qui ont suscité ces crimes. |
Art. 2.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Brussel, 16 juni 2021. | Bruxelles, le 16 juin 2021. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |