Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot aanpassing van de redenen ter rechtvaardiging van de afwezigheid van kinderen en tot herziening van de financiële bijdrage van de ouders in de kinderopvangmilieus in het kader van de COVID19-crisis | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française adaptant les motifs d'absence des enfants et de révision de la participation financière parentale aux milieux d'accueil dans le cadre de la crise du COVID-19 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
4 JUNI 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 4 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
aanpassing van de redenen ter rechtvaardiging van de afwezigheid van | adaptant les motifs d'absence des enfants et de révision de la |
kinderen en tot herziening van de financiële bijdrage van de ouders in | participation financière parentale aux milieux d'accueil dans le cadre |
de kinderopvangmilieus in het kader van de COVID19-crisis | de la crise du COVID-19 |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 21 februari 2019 betreffende de versteviging | Vu le décret du 21 février 2019 visant à renforcer la qualité et |
van de kwaliteit en de toegankelijkheid van de opvang van jonge | l'accessibilité de l'accueil de la petite enfance en Communauté |
kinderen in de Franse Gemeenschap, artikel 7, eerste lid, 2° ; | française, l'article 7, alinéa 1er, 2° ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019 |
mei 2019 houdende de vergunnings- en subsidieregeling voor | fixant le régime d'autorisation et de subvention des crèches, des |
kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang en zelfstandige | services d'accueil d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants |
(mede)onthaalouders; | indépendant(e)s; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 19 mei 2020; | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 19 mai 2020; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 mei | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mai 2020; |
2020; Gelet op de "gendertest" van 25 maart 2020, uitgevoerd met toepassing | Vu le test « genre » du 25 mars 2020 établit en application de |
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
betreffende de integratie van de genderdimensie in het geheel van de | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française; |
Gelet op advies nr. 67.462/4 van de Raad van State, uitgebracht op 28 | Vu l'avis n° 67.462/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 mai 2020, en |
mei 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de dringende noodzaak om, met het oog op de geleidelijke | Vu l'urgence motivée par la nécessité, compte tenu du déconfinement |
opheffing van de inperkingsmaatregelen die de Nationale | progressif annoncé par le Conseil national de sécurité le 24 avril |
Veiligheidsraad op 24 april 2020 heeft aangekondigd en op 13 mei 2020 | 2020 et confirmé par ce dernier le 13 mai 2020, de clarifier le régime |
heeft bevestigd, de regeling te verduidelijken die vanaf het begin van | qui s'appliquera aux parents et aux milieux d'accueil à partir du |
fase 2 van de geleidelijke opheffing van de inperkingsmaatregelen zal | début de la phase 2 du déconfinement afin de tenir compte de la |
gelden voor ouders en kinderopvangmilieus, teneinde rekening te houden | situation des enfants dont les parents sont confrontés à des |
met de toestand van kinderen waarvan de ouders als gevolg van de | difficultés financières, sanitaires ou organisationnelles en raison de |
COVID19-crisis met financiële, gezondheids- of organisatorische | |
problemen te kampen hebben waardoor zij hun afwezigheid niet kunnen | la crise du COVID-19 ne leur permettant de justifier des absences ou |
rechtvaardigen of het bedrag van de verschuldigde financiële bijdrage | de réduire le montant de la participation financière exigible; |
niet kunnen verlagen; Gelet op het voorstel dat de Raad van Bestuur van ONE tijdens zijn | Considérant la proposition adoptée par le Conseil d'administration de |
vergadering van 14 mei 2020 heeft aangenomen; | l'Office de la naissance et de l'enfance (O.N.E.) en sa séance du 14 mai 2020; |
Op de voordracht van de Minister voor Kind; | Sur la proposition de la Ministre de l'Enfance; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In Titel IV, Hoofdstuk III, van het besluit van de Regering |
Article 1er.Dans le Titre IV, Chapitre III, de l'arrêté du |
van de Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 houdende de vergunnings- en | Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime |
subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang | d'autorisation et de subvention des crèches, des services d'accueil |
en zelfstandige (mede)onthaalouders, wordt een artikel 129/2 | d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s, est |
ingevoegd, luidend als volgt: | inséré un article 129/2 rédigé comme suit : |
" Art. 129/2.In de periode van 18 mei tot en met 31 augustus 2020 |
« Art. 129/2.Pendant la période du 18 mai au 31 août 2020, en raison |
passen de inrichtende machten van elk kinderopvangmilieu, als gevolg | des circonstances exceptionnelles résultant de la crise sanitaire du |
van de uitzonderlijke omstandigheden die voortvloeien uit de | COVID-19, les pouvoirs organisateurs de tout milieu d'accueil adaptent |
COVID19-gezondheidscrisis, het bedrag van de door de ouders | le montant de la participation financière due par les parents dans les |
verschuldigde financiële bijdrage aan onder de voorwaarden van artikel | |
129/3, indien van toepassing, in afwijking van de geldende | conditions fixées à l'article 129/3, le cas échéant, par dérogation |
contractuele bepalingen. ». | aux dispositions contractuelles en vigueur. ». |
Art. 2.In Titel IV, Hoofdstuk III, van het besluit van de Regering |
Art. 2.Dans le Titre IV, Chapitre III, de l'arrêté du Gouvernement de |
van de Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 houdende de vergunnings- en | la Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation |
subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang | et de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des |
en zelfstandige (mede)onthaalouders, wordt een artikel 129/3 | (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s, est inséré un article |
ingevoegd, luidend als volgt: | 129/3 rédigé comme suit : |
" Artikel 129/3.§ 1. De aanpassing van de in artikel 129/2 bedoelde |
« Art. 129/3.§ 1er. L'adaptation de la participation financière |
financiële bijdrage van de ouders vindt plaats op verzoek van de | parentale visée à l'article 129/2 intervient à la demande des parents |
ouders, op basis van een enig door ONE opgesteld formulier, wanneer | introduite sur la base d'un formulaire unique établi par l'ONE, |
zij zich beroepen op een van de volgende rechtvaardigingsgronden in | lorsque ceux-ci invoquent une des justifications suivantes liées aux |
verband met de gevolgen van de COVID19-crisis: | conséquences de la crise du COVID-19 : |
1° financiële rechtvaardiging : een vermindering van het inkomen van | 1° justification financière : baisse de revenus des parents d'au moins |
de ouders met ten minste 10 % ten opzichte van de toestand die bestond | 10 % par rapport à la situation qui prévalait au moment de |
toen het bedrag van de financiële bijdrage van de ouders werd | l'établissement du montant de la participation financière parentale ou |
vastgesteld of voor het laatst werd herzien overeenkomstig de | de la dernière révision de celle-ci conformément aux dispositions |
contractuele bepalingen tussen de ouders en de inrichtende macht; | contractuelles entre les parents et le pouvoir organisateur; |
2° rechtvaardiging ten gevolge van een gezondheidstoestand: | 2° justification sanitaire : absence d'un enfant en raison d'une |
afwezigheid van een kind als gevolg van een door een arts | infection au COVID-19 attestée par un médecin, d'une décision de mise |
geattesteerde COVID19-besmetting, een beslissing tot quarantaine of een toestand die blijkt uit een medisch attest van een persoon die een risico vormt voor het kind of een van de personen die met het kind samenleven in het kader van de COVID19-pandemie; 3° organisatorische rechtvaardiging: afwezigheid van een kind wegens objectieve praktische moeilijkheden die de ouders niet in staat stellen het kind naar de opvang te brengen of toe te laten, maar met duidelijk onevenredige organisatorische regelingen. Het komt de inrichtende macht toe om het duidelijk onevenredige karakter van de organisatorische regelingen te beoordelen op basis van een ONE-omzendbrief. | en quarantaine ou d'une situation attestée par certificat médical de personne à risque de l'enfant ou d'une des personnes vivant avec lui dans le contexte de la pandémie de COVID-19; 3° justification organisationnelle : absence d'un enfant en raison de difficultés pratiques objectives qui ne permettent pas aux parents d'amener l'enfant dans le milieu d'accueil ou le permettent, mais moyennant des modalités d'organisation manifestement disproportionnées. Il appartient au pouvoir organisateur d'apprécier le caractère manifestement disproportionné des modalités d'organisation, sur la base d'une circulaire établie par l'ONE. |
§ 2. De duur van de aanpassing van de in artikel 129/2 bedoelde | § 2. La durée de l'adaptation de la participation financière parentale |
financiële bijdrage van de ouders hangt van de duur af van de toestand | visée à l'article 129/2 est fonction de la durée de la situation qui |
waarop de in artikel 129/3 bedoelde rechtvaardiging is gebaseerd. De | fonde la justification visée à l'article 129/3. Les parents sont tenus |
ouders moeten de inrichtende macht in kennis stellen van het einde van | d'informer le pouvoir organisateur de la fin de la cause de |
de rechtvaardiging op basis van een door ONE opgesteld formulier. | justification sur la base d'un formulaire établi par l'ONE. |
De financiële bijdrage van de ouders wordt herzien vanaf de eerste | La participation financière parentale est revue à partir de la 1re |
factuur die volgt op het einde van de rechtvaardigingsgrond. | facturation qui suit la fin de la cause de justification. |
§ 3. Indien de financiële bijdrage van de ouders of de opvangkosten | § 3. Si la participation financière des parents ou des frais d'accueil |
reeds zijn betaald voordat het bedrag is aangepast, beschikt de | ont déjà été acquittés avant adaptation du montant, pour toute ou |
inrichtende macht over een termijn van één maand vanaf de indiening | partie de la période visée par la demande d'adaptation, le pouvoir |
van het formulier om de ouders te vergoeden, voor geheel of deel van | organisateur dispose d'un délai d'un mois à compter de l'introduction |
de periode waarop het verzoek om aanpassing betrekking heeft. | du formulaire pour rembourser les parents. |
§ 4. Ouders kunnen de beslissing van de inrichtende macht binnen 30 | § 4. Les parents peuvent contester la décision du pouvoir organisateur |
dagen na kennisgeving van de beslissing aan ONE aanvechten. ». | auprès de l'ONE dans les trente jours suivant la notification de la |
Art. 3.In Titel IV, Hoofdstuk III, van het besluit van de Regering |
décision. ». Art. 3.Dans le Titre IV, Chapitre III, de l'arrêté du Gouvernement de |
van de Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 houdende de vergunnings- en | la Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation |
subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang | et de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des |
en zelfstandige (mede)onthaalouders, wordt een artikel 129/4 | (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s, est inséré un article |
ingevoegd, luidend als volgt: | 129/4 rédigé comme suit : |
" Artikel 129/4.§ 1. Wanneer de financiële bijdrage van de ouders met |
« Art. 129/4.§ 1er. Lorsque la participation financière parentale est |
toepassing van de artikelen 129/2 en 129/3 wordt verlaagd, betaalt ONE | réduite en application des articles 129/2 et 129/3, l'ONE verse |
maandelijks aan de inrichtende machten die erom verzoeken, een | mensuellement aux pouvoirs organisateurs qui en font la demande, une |
bijdrage die overeenkomt met een financiële referentiebijdrage van de | intervention correspondant à une participation financière parentale de |
ouders van maximaal 16 euro per dag en per kind. | référence de maximum 16 euros par jour et par enfant. |
Het bedrag van de bijdrage wordt gemaximeerd op het bedrag dat | Le montant de l'intervention est plafonné au montant contractuellement |
contractueel is voorzien vóór de aanpassing en wordt vastgesteld naar | prévu avant l'adaptation et est fixé au prorata du temps d'accueil tel |
rata van de tijd die wordt besteed aan de opvang zoals die geldt op 17 mei of wanneer het eerste opvangcontract wordt opgesteld voor een kind dat na die datum in opvang wordt genomen. De tegemoetkoming is gelijk aan het geplafonneerde bedrag voor gevallen van gezondheids- of organisatorische rechtvaardiging en berekend op basis van het verminderde inkomen van de ouders voor gevallen van financiële rechtvaardiging. De inrichtende macht die de tegemoetkoming aanvraagt, houdt deze in op het bedrag dat van de ouders wordt gevorderd en gaat zo nodig over tot terugbetaling ten belope van het bedrag dat als bijdrage al is ontvangen. § 2. De aanvraag om tegemoetkoming wordt bij ONE ingediend via een online formulier dat door ONE is opgesteld. | qu'en vigueur au 17 mai ou lors de l'établissement du premier contrat d'accueil pour un enfant qui entre en milieu d'accueil après cette date. L'intervention est égale au montant plafonné pour les cas de justification sanitaire ou organisationnelle et calculée en fonction de la baisse de revenus des parents pour les cas de justification financière. Le pouvoir organisateur qui demande l'intervention la déduit du montant réclamé aux parents et procède, le cas échéant, au remboursement à due concurrence si la participation a déjà été perçue. § 2. La demande d'intervention est introduite à l'ONE via un formulaireen ligne établi par l'ONE. |
§ 3. De inrichtende macht die om tegemoetkoming verzoekt, dient te | § 3. Le pouvoir organisateur qui demande l'intervention est tenus de |
antwoorden op de verzoeken om informatie van ONE en alle relevante | répondre aux demandes d'informations de l'ONE et de fournir tout |
bewijsstukken te verstrekken om de aanwending van de tegemoetkoming en | justificatif utile permettant le contrôle de l'utilisation des |
de aan ONE toegekende voorschotten te kunnen controleren. ». | interventions et avances dont il a bénéficié. ». |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 18 mei 2020. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 18 mai 2020. |
Art. 5.De Minister van Kind is belast met de uitvoering van dit |
Art. 5.La Ministre de l'Enfance est chargée de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Brussel, 4 juni 2020. | Bruxelles, le 4 juin 2020. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, | La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |