Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 27/03/2019
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten voor het schooljaar 2019-2020 "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten voor het schooljaar 2019-2020 Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services d'inspection pour l'année scolaire 2019-2020
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
27 MAART 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 27 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux
vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel
technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de
rijksvormingscentra en de inspectiediensten voor het schooljaar formation de l'Etat et des services d'inspection pour l'année scolaire
2019-2020 2019-2020
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de wet van 1 april 1960 betreffende de psycho-medisch-sociale Vu la loi du 1er avril 1960 relative aux centres
centra, inzonderheid op artikel 7, zoals ingevoegd bij het koninklijk psycho-médico-sociaux, notamment l'article 7, tel qu'inséré par
besluit nr. 467 van 1 oktober 1986; l'arrêté royal n° 467 du 1er octobre 1986;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de Vu l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés
vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel
technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de
rijksvormingscentra en de inspectiediensten, inzonderheid op artikel formation de l'Etat et des services d'inspection, notamment l'article
1, zoals vervangen bij het besluit van de Regering van 17 juli 2015; 1er, tel que remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 17 juillet 2015;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 oktober 2018; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 octobre 2018;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2018;
december 2018;
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 23 januari 2019 van het Vu le protocole de négociation du 23 janvier 2019 du Comité de
Onderhandelingscomité sector IX Onderwijs, van het comité voor de négociation - secteur IX Enseignement, du Comité des services publics
plaatselijke en provinciale overheidsdiensten - afdeling II, en van locaux et provinciaux - section II, et du Comité de négociation pour
het Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het les statuts des personnels de l'enseignement libre subventionné,
vrij gesubsidieerd onderwijs, samen vergaderend; réunis conjointement;
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 23 januari 2019 van het Vu le protocole de négociation du 23 janvier 2019 du Comité de
Overlegcomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les
vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten organes de représentation et de coordination des pouvoirs
van het onderwijs en van de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux
centra die door de Regering worden erkend; subventionnés reconnus par le Gouvernement;
Gelet op de aanvraag om advies binnen een termijn van dertig dagen, Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil
gericht aan de Raad van State op 15 februari 2019, met toepassing van d'Etat le 15 février 2019, en application de l'article 84, § 1er,
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op de afwezigheid van communicatie van het advies binnen deze Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai;
termijn; Gelet op artikel 84, § 4, lid 2, van de op 12 januari 1973 Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat,
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op de « gendertest » van 6 september 2018 uitgevoerd met Vu le « test genre » du 6 septembre 2018 établi en application de
toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à
januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques
van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; de la Communauté française;
Gelet op het protocol van 22 januari 2019 waarbij werd vastgesteld dat Considérant le protocole de consultation du 22 janvier 2019 des
de organisaties die de ouders van leerlingen op gemeenschapsniveau organisations représentatives des parents d'élèves au niveau
vertegenwoordigen, werden geraadpleegd overeenkomstig artikel 7, § 2, communautaire conformément à l'article 7, § 2, du décret du 30 avril
van het decreet van 30 april 2009 betreffende de verenigingen van 2009 portant sur les Associations de parents d'élèves et les
ouders van leerlingen en de representatieve organisaties van organisations représentatives d'associations de parents d'élèves en
verenigingen van ouders van leerlingen in de Franse Gemeenschap; Communauté française;
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; Sur la proposition de la Ministre de l'Education;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 mei 1981

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif

betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre
vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de
centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten, zoals l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services
vervangen bij het besluit van de Regering van 17 juli 2015, wordt
vervangen door hetgeen volgt : d'inspection, est remplacé par ce qui suit :
«

Artikel 1.- De leden van het vastbenoemd en stagedoend personeel,

«

Article 1er.- Les membres du personnel, définitifs et stagiaires,

onderworpen aan het koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot soumis à l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des
vaststelling van het statuut van de leden van het technisch personeel membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la
van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap en van Communauté française et des membres du personnel du service
de leden van de inspectiedienst belast met toezicht op de d'inspection chargés de la surveillance de ces centres
psycho-medisch-sociale centra, genieten het hierna bepaalde jaarlijkse psycho-médico-sociaux, bénéficient du régime des congés de vacances
vakantiestelsel : annuelles défini ci-après :
1° Allerheiligen - herfstvakantie : van maandag 28 oktober 2019 tot 1° Congé de Toussaint - congé d'automne : du lundi 28 octobre 2019 au
vrijdag 1 november 2019; vendredi 1er novembre 2019;
2° Kerstvakantie - wintervakantie : van maandag 23 december 2019 tot 2° Vacances de Noël - vacances d'hiver : du lundi 23 décembre 2019 au
vrijdag 3 januari 2020; vendredi 3 janvier 2020;
3° Krokusvakantie - ontspanningsverlof : van maandag 24 februari 2020 3° Congé de Carnaval - congé de détente : du lundi 24 février 2020 au
tot vrijdag 28 februari 2020; vendredi 28 février 2020;
4° Paasvakantie - voorjaarsvakantie : van maandag 6 april 2020 tot 4° Vacances de Pâques - vacances de printemps : du lundi 6 avril 2020
vrijdag 17 april 2020; au vendredi 17 avril 2020;
5° Zomervakantie : de zomervakantieperioden worden vastgesteld als 5° Vacances d'été : les périodes de vacances d'été sont fixées comme
volgt, waarbij ermee rekening wordt gehouden dat de suit, compte tenu du fait que pendant lesdites vacances, les centres
psycho-medisch-sociale centra, gedurende deze vakantie, door psycho-médico-sociaux doivent, par l'organisation de permanences
wachtdiensten te organiseren die voor de raadplegende personen clairement signalées aux consultants, assurer aux jeunes et aux
duidelijk gesignaleerd zijn, jongeren en gezinnen moeten adviseren familles la fonction ou mission de conseil en matière d'orientation
inzake school- en beroepsoriëntatie : scolaire et professionnelle :
a) voor de directeurs : van maandag 13 juli 2020 tot en met vrijdag 21 a) Pour les directeurs : du lundi 13 juillet 2020 au vendredi 21 août
augustus 2020; 2020 inclus;
b) voor de andere personeelsleden : ofwel van maandag 6 juli 2020 tot b) Pour les autres membres du personnel : soit du lundi 6 juillet 2020
en met vrijdag 21 augustus 2020, ofwel van maandag 13 juli 2020 tot en au vendredi 21 août 2020 inclus, soit du lundi 13 juillet 2020 au
met vrijdag 28 augustus 2020; vendredi 28 août 2020 inclus;
6° Verschillende verlofdagen : 6° Congés divers :
a) Feest van de Franse Gemeenschap : vrijdag 27 september 2019; a) Fête de la Communauté française : vendredi 27 septembre 2019;
b) Commemoratie 11 november : maandag 11 november 2019; b) Commémoration du 11 novembre : le lundi 11 novembre 2019;
c) Feest van 1 mei : vrijdag 1 mei 2020; c) Fête du 1er mai : le vendredi 1er mai 2020;
d) Hemelvaart : donderdag 21 mei 2020; d) Congé de l'Ascension : le jeudi 21 mai 2020;
e) Verlof : vrijdag 22 mei 2020; e) Congé : le vendredi 22 mai 2020;
f) Pinkstermaandag : maandag 1 juni 2020. ». f) Lundi de Pentecôte : le lundi 1er juin 2020. ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019.

Art. 3.De Minister van Onderwijs is belast met de uitvoering van dit

Art. 3.La Ministre de l'Education est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Brussel, 27 maart 2019. Bruxelles, le 27 mars 2019.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-President, belast met Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Onderwijs, La Ministre de l'Education,
M.-M. SCHYNS M.-M. SCHYNS
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x