Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting van de Commissie voor de erkenning van de nuttige ervaring en de bekendheid voor de leden van het onderwijzend personeel van de Hogere Kunstscholen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française créant la Commission de reconnaissance de l'expérience utile et de notoriété pour les membres du personnel enseignant des Ecoles supérieures des Arts organisées ou subventionnées par la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
14 MEI 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 14 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
oprichting van de Commissie voor de erkenning van de nuttige ervaring | créant la Commission de reconnaissance de l'expérience utile et de |
en de bekendheid voor de leden van het onderwijzend personeel van de | notoriété pour les membres du personnel enseignant des Ecoles |
Hogere Kunstscholen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse | supérieures des Arts organisées ou subventionnées par la Communauté |
Gemeenschap | française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 20 december 2001 houdende vaststelling van de | Vu le décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à |
regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd | l'Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des |
in de hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, | Arts (organisation, financement, encadrement, statuts des personnels, |
statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten), | |
inzonderheid op artikel 62, 6°, zoals gewijzigd bij het decreet van 11 | droits et devoirs des étudiants), notamment l'article 62, 6°, tel que |
juli 2002 en artikel 82, § 2, zoals gewijzigd bij het decreet van 30 | modifié par le décret du 11 juillet 2002 et l'article 82, § 2, tel que |
april 2009; | modifié par le décret du 30 avril 2009; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet |
juli 2002 tot oprichting van de Commissie voor erkenning van de | 2002 créant la Commission de reconnaissance de notoriété pour les |
bekendheid voor de leden van het onderwijzend personeel van de hogere | membres du personnel enseignant des écoles supérieures des arts |
kunstscholen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse | organisées ou subventionnées par la Communauté française; |
Gemeenschap; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet |
juli 2002 tot oprichting van de Commissie voor erkenning van de | 2002 créant la Commission de reconnaissance d'expérience utile pour |
nuttige ervaring voor de leden van het onderwijzend personeel van de | les membres du personnel enseignant des écoles supérieures des arts |
hogere kunstscholen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse | organisées ou subventionnées par la Communauté française; |
Gemeenschap; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 octobre |
oktober 2007 tot vaststelling van de samenstelling van de Commissie | 2007 fixant la composition de la Commission d'assimilation, des |
voor gelijkstelling, de Commissie voor algemene bekendheid en de | Commissions de notoriété et de la Commission d'expérience utile |
Commissie voor nuttige ervaring die bevoegd zijn voor het hoger | compétentes pour l'enseignement supérieur artistique organisé en |
kunstonderwijs georganiseerd in hogere kunstscholen; | écoles supérieures des arts; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 december 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 1er décembre 2008; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 19 décembre 2008; |
december 2008; | |
Gelet op het overleg van 13 januari 2009 met de verenigingen die de | Vu la concertation avec les organisations représentatives des |
studenten vertegenwoordigen en die op gemeenschapsniveau erkend zijn; | étudiants reconnues au niveau communautaire du 13 janvier 2009; |
Gelet op het overleg met de inrichtende machten van 13 januari 2009; | Vu la concertation avec les pouvoirs organisateurs du 13 janvier 2009; |
Gelet op de onderhandeling van het Comité voor Sector IX, van het | Vu la négociation du Comité de Secteur IX, du Comité des Services |
Comité van de provinciale en plaatselijke openbare diensten, Afdeling | publics provinciaux et locaux, Section II et du Comité de négociation |
II en van het Onderhandelingscomité voor het vrij onderwijs, | pour l'enseignement libre, réunis conjointement; |
gezamenlijk vergaderend; | |
Gelet op het advies nr. 45.985/2 van de Raad van State gegeven op 4 | Vu l'avis n° 45.985/2 du Conseil d'Etat donné le 4 mars 2009, en |
maart 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister belast met het Hoger onderwijs en van | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur et du |
de Minister belast met de Ambtenarenzaken; | Ministre chargé de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - De Commissie voor de erkenning van de nuttige ervaring | CHAPITRE Ier. - De la Commission de reconnaissance d'expérience utile |
en de bekendheid | et de notoriété |
Artikel 1.Er wordt een Commissie voor de erkenning van de nuttige |
Article 1er.Il est créé une Commission de reconnaissance d'expérience |
ervaring en de bekendheid opgericht, hierna de Commissie genoemd. | utile et de notoriété ci-après nommée la Commission. |
Art. 2.Per gebied wordt de Commissie als volgt samengesteld : |
Art. 2.La Commission est composée, par domaine, comme suit : |
1° een voorzitter : de directeur-generaal van het personeel van het | 1°un président : le directeur général des personnels de l'Enseignement |
Onderwijs in de Franse Gemeenschap of zijn afgevaardigde van minstens rang 15; | de la Communauté française ou son délégué de rang 15 au moins; |
2° een ondervoorzitter : de directeur-generaal van het personeel van | 2° un vice-président : le directeur général des personnels de |
het gesubsidieerd onderwijs of zijn afgevaardigde van minstens rang | l'Enseignement subventionné ou son délégué de rang 15 au moins; |
15; 3° de volgende leden : | 3° les membres suivants : |
a) de inspecteur van de kunstleergangen bevoegd voor het betrokken | a) l'inspecteur des cours artistiques compétent pour le domaine |
gebied; | considéré; |
b) vier leden en hun plaatsvervangers door de Regering gekozen onder | b) quatre membres et leurs suppléants choisis par le Gouvernement |
de leden van het leidend en onderwijzend personeel van de hogere | parmi les membres du personnel directeur et enseignant des Ecoles |
kunstscholen en voorgedragen door de Hoge kunstraad van het hoger | supérieures des Arts et proposés par le Conseil supérieur de |
kunstonderwijs bedoeld bij artikel 2, § 1, 10°, van het decreet van 20 | l'enseignement supérieur artistique visé à l'article 2, § 1er, 10°, du |
december 2001 houdende vaststelling van de regels die specifiek zijn | décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à |
voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen | l'Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des |
(organisatie, financiering, omkadering, statuut van het personeel, | Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels, |
rechten en plichten van studenten); | droit et devoirs des étudiants); |
c) vier deskundigen aangesteld overeenkomstig artikel 82, § 2, van | c) quatre experts désignés conformément à l'article 82, § 2, du décret |
voormeld decreet van 20 december 2001; | du 20 décembre 2001 précité; |
d) drie leden en hun plaatsvervangers die de vakverenigingen | d) trois membres et leurs suppléants représentant les organisations |
vertegenwoordigen die in het Sectorcomité IX of in het Comité voor | syndicales siégeant au sein du Comité de secteur IX ou du Comité des |
provinciale of lokale overheidsdiensten, afdeling II, zetelen; zij | Services publics provinciaux et locaux, section II; ceux-ci sont |
worden door de Regering gekozen op de voordracht van hun | choisis par le Gouvernement sur proposition de leur organisation |
respectievelijke vakvereniging onder de vastbenoemde of vast | syndicale respective parmi les membres du personnel nommés ou engagés |
aangeworven personeelsleden. Elke vakvereniging beschikt over ten | à titre définitif. Chaque organisation syndicale dispose d'au moins un |
minste één mandaat. | mandat. |
Art. 3.De voorzitter, de ondervoorzitter, de werkende en de |
Art. 3.Le président, le vice-président, les membres effectifs et les |
plaatsvervangende leden worden door de Regering voor een hernieuwbare | membres suppléants sont désignés, par le Gouvernement, pour un terme |
periode van vier jaar aangesteld. | de quatre ans renouvelable. |
Art. 4.De Commissie stelt haar huishoudelijk reglement op. Het wordt |
Art. 4.La Commission établit son règlement d'ordre intérieur. Ce |
door de Regering goedgekeurd. | dernier est approuvé par le Gouvernement. |
De Commissie wordt bijgestaan door een secretaris en een | La Commission est assistée d'un secrétaire et d'un secrétaire |
plaatsvervangend secretaris aangesteld door de Regering onder de | suppléant désignés par le Gouvernement parmi les membres du personnel |
personeelsleden van de diensten van de Regering van de Franse | des services du Gouvernement de la Communauté française - Ministère de |
Gemeenschap die houder zijn van de graad van minstens attaché. | la Communauté française - titulaires du grade d'attaché au moins. |
De secretaris en de plaatsvervangend secretaris hebben raadgevende stem. | Le secrétaire et le secrétaire suppléant ont voix consultative. |
Art. 5.De Commissie mag het advies van deskundigen vragen. |
Art. 5.La Commission peut solliciter l'avis d'experts. |
Art. 6.Elke aanvraag tot erkenning van nuttige ervaring en, |
Art. 6.Toute demande de reconnaissance d'expérience utile et de |
desgevallend, bekendheid wordt bij een ter post aangetekende brief aan | notoriété s'il échet est adressée par lettre recommandée à la poste au |
de voorzitter van de Commissie gericht. De aanvraag mag ook, tegen | président de la Commission. La demande peut également être déposée |
ontvangstbewijs, bij de voorzitter van de Commissie ingediend worden. | auprès du président de la Commission, contre accusé de réception |
De aanvraag moet de elementen bevatten die de Commissie toelaten een | La demande doit comporter les éléments permettant à la Commission |
advies met volle kennis van zaken uit te brengen alsook de | d'émettre un avis en toute connaissance de cause ainsi que les pièces |
bewijsstukken om deze gegevens na te kunnen zien. | de nature à contrôler ces éléments. |
De secretaris van de Commissie bezorgt aan de Regering alle aanvragen | La secrétaire de la Commission communique au Gouvernement toutes |
tot erkenning van nuttige ervaring en, desgevallend, bekendheid die | demandes de reconnaissance d'expérience utile et de notoriété s'il |
regelmatig bij de voorzitter van de Commissie ingediend werden. | échet qui ont été régulièrement introduites auprès du président de la Commission. |
Art. 7.De Commissie beslist met inachtneming, wat de toe te kennen |
Art. 7.La Commission statue en prenant en considération, pour le ou |
leergang(en) betreft, van de diensten bewezen door de kandidaat ofwel | les cours à conférer, les services rendus par le candidat soit dans le |
in het kader van activiteiten die hij voor eigen rekening heeft uitgeoefend, ofwel in een dienst of een openbare of private instelling, ofwel in een ambt, een beroep of een kunstpraktijk. Wanneer het ambt, het beroep of de kunstpraktijk zich in de vorm van in de tijd beperkte publieke manifestaties voordoen, waarvan de kandidaat het bewijs levert, kan de Commissie ook de nodige voorbereiding in acht nemen en deze in maandeenheden evalueren. Art. 8.Iedere persoon die een aanvraag tot erkenning van nuttige ervaring of bekendheid indient kan door de Commissie gehoord worden indien hij het wenst. Art. 9.De Commissie beraadslaagt en beslist geldig indien ten minste de helft van de leden aanwezig is. De adviezen worden gegeven bij de volstrekte meerderheid van de stemmen van de aanwezige leden. Bij staking van stemmen beslist de stem van de voorzitter. Ieder werkend lid dat verhinderd is een vergadering bij te wonen, verwittigt de voorzitter ervan en vraagt aan zijn plaatsvervanger op de vergadering aanwezig te zijn. Art. 10.Binnen de vier maanden die volgen op de datum waarop de |
cadre d'activités qu'il a exercées pour son propre compte, soit dans un service ou un établissement public ou privé, soit dans un métier, une profession ou une pratique artistique. Lorsque le métier, la profession ou la pratique artistique revêtent la forme de manifestations publiques limitées dans le temps, dont le candidat fait la preuve, la Commission peut prendre également en considération la préparation nécessaire et l'évaluer en unités de mois. Art. 8.Toute personne qui introduit une demande de reconnaissance d'expérience utile ou de notoriété auprès de la Commission peut être entendue par celle-ci, si cette dernière en exprime le souhait. Art. 9.La Commission délibère valablement si la moitié au moins des membres sont présents. Les avis sont donnés à la majorité absolue des membres présents. En cas de parité, la voix du président est prépondérante. Tout membre effectif empêché d'assister à une réunion en avertit le président et invite son suppléant à siéger. Art. 10.Dans les quatre mois qui suivent la date de réception de la |
aanvraag werd ontvangen : | demande, la Commission : |
1° ofwel bezorgt de Commissie een advies van erkenning van nuttige | 1 ° soit remet au Gouvernement un avis de reconnaissance d'expérience |
ervaring en, desgevallend, van bekendheid aan de Regering; | utile et de notoriété s'il échet; |
2° ofwel verwittigt zij de kandidaat bij een ter post aangetekende | 2° soit avertit le candidat par lettre recommandée à la poste qu'elle |
brief dat zij overweegt hem deze nuttige ervaring en, desgevallend, | envisage de ne pas lui reconnaître cette expérience utile et la |
bekendheid niet toe te kennen. De kandidaat heeft dan vijftien | notoriété s'il échet. Le candidat dispose alors d'un délai de quinze |
werkdagen, te rekenen vanaf de bekendmaking, om bijkomende gegevens | jours ouvrables à dater de la notification pour fournir des éléments |
aan de Commissie te bezorgen. In dit geval is de Commissie verplicht | complémentaires à la Commission. Dans ce cas, la Commission est tenue |
haar definitief advies aan de Regering mede te delen binnen de zes | de remettre son avis définitif au Gouvernement dans les six mois qui |
maanden die volgen op de datum waarop de eerste aanvraag werd | suivent la date de réception de la demande initiale. |
ontvangen. Art. 11.De bij artikel 10 bedoelde termijnen worden opgeschort |
Art. 11.Les délais prévus à l'article 10 sont suspendus pendant les |
tijdens de maanden juli en augustus. | mois de juillet et août. |
Art. 12.Het mandaat van de voorzitter, de ondervoorzitter en de leden |
Art. 12.Le mandat des président, vice-président et des membres est |
wordt niet bezoldigd. Zij ontvangen vergoedingen voor verblijfkosten | gratuit. Ils bénéficient d'indemnités pour frais de séjour et du |
en hun reiskosten worden terugbetaald onder dezelfde voorwaarden als | remboursement de leurs frais de parcours dans les mêmes conditions que |
de ambtenaren van rang 12 van de diensten van de Regering. | les agents des services du Gouvernement de rang 12. |
Art. 13.De bij artikel 5 bedoelde deskundigen wier administratieve |
Art. 13.Les experts visés à l'article 5 dont la résidence |
verblijfplaats niet in Brussel is gelegen, hebben recht op de | administrative n'est pas située à Bruxelles ont droit au remboursement |
terugbetaling van hun reis- en verblijfkosten, volgens de tarieven die | de leurs frais de parcours et de séjour selon les tarifs applicables |
van toepassing zijn op de personeelsleden van niveau 1 van de diensten | aux membres du personnel de niveau 1 des services du Gouvernement de |
van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse | la Communauté française - Ministère de la Communauté française. |
Gemeenschap. HOOFDSTUK II. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions modificatives |
Art. 14.Het opschrift van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 14.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 4 oktober 2007 tot vaststelling van de samenstelling | française du 4 octobre 2007 fixant la composition de la commission |
van de Commissie voor gelijkstelling, de Commissie voor algemene | d'assimilation, des commissions de notoriété et de la commission |
bekendheid en de Commissie voor nuttige ervaring die bevoegd zijn voor | d'expérience utile compétentes pour l'enseignement supérieur |
het hoger kunstonderwijs georganiseerd in hogere kunstscholen, wordt | artistique organisé en écoles supérieures des arts est remplacé par « |
vervangen door « besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la |
vaststelling van de samenstelling van de Commissie voor gelijkstelling | composition de la commission d'assimilation compétente pour |
bevoegd voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd in hogere | l'enseignement supérieur artistique organisé en écoles supérieures des |
kunstscholen ». | arts ». |
HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires |
Art. 15.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
Art. 15.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 |
juli 2002 tot oprichting van de Commissie voor erkenning van de | juillet 2002 créant la commission de reconnaissance de l'expérience |
nuttige ervaring voor de leden van het onderwijzend personeel van de | utile pour les membres du personnel des Ecoles supérieures des Arts |
hogere kunstscholen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse | organisées ou subventionnées par la Communauté française est abrogé. |
Gemeenschap, wordt opgeheven. | |
Art. 16.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
Art. 16.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 |
juli 2002 tot oprichting van de Commissie voor erkenning van de | juillet 2002 créant la Commission de reconnaissance de notoriété pour |
bekendheid voor de leden van het onderwijzend personeel van de hogere | les membres du personnel enseignant des Ecoles supérieures des Arts |
kunstscholen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, wordt opgeheven. | organisées ou subventionnées par la Communauté française est abrogé. |
Art. 17.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
Art. 17.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 |
4 oktober 2007 tot vaststelling van de samenstelling van de Commissie | octobre 2007 fixant la composition de la commission d'assimilation, |
voor gelijkstelling, de Commissie voor algemene bekendheid en de | des commissions de notoriété et de la commission d'expérience utile |
Commissie voor nuttige ervaring die bevoegd zijn voor het hoger | compétentes pour l'enseignement supérieur artistique organisé en |
kunstonderwijs georganiseerd in hogere kunstscholen, worden de | Ecoles supérieures des Arts sont apportées les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht : | |
1° het opschrift van het besluit wordt vervangen door hetgeen volgt : | : 1° l'intitulé de l'arrêté est remplacé par ce qui suit : « arrêté du |
« besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling | Gouvernement de la Communauté française fixant la composition de la |
van de samenstelling van de Commissie voor gelijkstelling bevoegd voor | commission d'assimilation compétente pour l'enseignement supérieur |
het hoger kunstonderwijs georganiseerd in hogere kunstscholen »; | artistique organisé en Ecoles supérieures des Arts »; |
2° hoofdstuk II, dat de artikelen 2, 3, 4 en 5 bevat, wordt opgeheven; | 2° Le chapitre II, comportant les articles 2, 3, 4, et 5, est abrogé; |
3° hoofdstuk III, dat artikel 6 bevat, wordt opgeheven. | 3° le chapitre III, comportant l'article 6, est abrogé |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2009. |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2009. |
Art. 19.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs |
Art. 19.Le Ministre ayant l'enseignement supérieur dans ses |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 mei 2009. | Bruxelles, le 14 mai 2009. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Vice-Presidente van de Regering en Minister van Hoger Onderwijs, | La Vice-Présidente du Gouvernement et Ministre de l'Enseignement |
Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen van de | supérieur, de la recherche scientifique et des Relations |
Franse Gemeenschap, | internationales de la Communauté française, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Vice-President en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Sport, | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction publique et du Sport, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |