Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het patrimonium van de Hogescholen georganiseerd door de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au patrimoine des Hautes Ecoles organisées par la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
12 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 12 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende het patrimonium van de Hogescholen georganiseerd door de | relatif au patrimoine des Hautes Ecoles organisées par la Communauté |
Franse Gemeenschap | française |
Gelet op het decreet van 9 september 1996 betreffende de financiering | Vu le décret du 9 septembre 1996 relatif au financement des Hautes |
van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde | |
Hogescholen, inzonderheid op artikel 34bis, 5e tot 7e lid, ingevoegd | Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française, |
bij het decreet van 30 juni 2006 en aangevuld bij het decreet van 9 | l'article 34bis, alinéas 5 à 7, inséré par le décret du 30 juin 2006 |
mei 2008; | et complété par le décret du 9 mai 2008; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 2 juin 2008; |
2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 juli 2008; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 4 juillet 2008; |
Gelet op het overleg met de representatieve studentenverenigingen | Vu la concertation avec les organisations représentatives des |
erkend op gemeenschapsniveau van 24 juli 2008; | étudiants reconnues au niveau communautaire du 24 juillet 2008; |
Gelet op het advies nr. 45.003/2/V van de Raad van State, gegeven op | |
21 augustus 2008, bij toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1°, van | Vu l'avis n° 45.003/2/V du Conseil d'Etat, donné le 21 août 2008, en |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Op de voordracht van de Vice-Presidente en Minister van Hoger | Sur la proposition de la Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement |
Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen; | supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Patrimonium en Commissie voor het patrimonium | CHAPITRE Ier. - Du patrimoine et de la Commission du patrimoine |
Artikel 1.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op het |
Article 1er.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent au |
patrimonium van de Hogescholen georganiseerd door de Franse Gemeenschap. | patrimoine des Hautes Ecoles organisées par la Communauté française. |
Art. 2.Het patrimonium betreft het beheer van de voortgezette |
Art. 2.Le patrimoine a pour objet la gestion des formations |
opleidingen, van de onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma's en van | continuées, des programmes de recherche et développement et de |
diensten voor de gemeenschap en van andere eventuele activiteiten | services à la collectivité et des autres activités éventuelles |
gefinancierd door ontvangsten (of opbrengsten) die uitgaven (of | financées au départ de recettes (ou produits) et générant des dépenses |
lasten) voortbrengen alsmede van activa en passiva die niet deel | (ou charges) ainsi que des valeurs actives et passives qui ne rentrent |
uitmaken van de boekhouding van de dienst met afzonderlijk beheer. | pas dans la comptabilité du service à gestion séparée. |
De middelen ervoor moeten uitsluitend gebruikt worden voor de | Ses moyens doivent être exclusivement utilisés pour les actes |
handelingen die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de opdrachten | nécessaires à l'accomplissement des missions définies à l'article 3, |
bepaald in artikel 3, 1e lid van het decreet van 31 maart 2004 | alinéa 1er du décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement |
betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van | supérieur, favorisant son intégration à l'espace européen de |
de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en | l'enseignement supérieur et refinançant les universités. |
betreffende de herfinanciering van de universiteiten. | Lors de sa constitution, un inventaire valorisé des biens lui |
Bij de samenstelling ervan wordt een gevaloriseerde inventaris van de | |
overgebrachte goederen opgemaakt. | transférés est établi. |
Art. 3.Het mandaat van de leden van de Commissie voor het patrimonium |
Art. 3.Le mandat des membres de la Commission du patrimoine est de |
bedraagt vijf jaar, wat overeenstemt met de duur van het mandaat van | cinq ans, équivalant à la durée du mandat des membres du Conseil |
de leden van de Raad van bestuur van de Hogeschool. De duur van de | d'administration de la Haute Ecole. Toutefois, la durée du premier |
eerste termijn wordt evenwel verminderd tot de duur van het lopende | terme est réduite à la durée du mandat en cours du Conseil |
mandaat van de Raad van bestuur. | d'administration. |
Het mandaat van de leden aangesteld door de Studentenraad bedraagt één | Le mandat des membres désignés par le Conseil des Etudiants est d'un |
jaar vanaf 15 september van elk jaar, met uitzondering van de leden | an à partir du 15 septembre de chaque année, à l'exception de ceux qui |
betrokken door de eerste aanstelling. | font l'objet de la 1re désignation. |
Het verlies van de hoedanigheid van lid van het Directiecollege, van | La perte de la qualité de membre du Collège de direction, du Conseil |
de Raad van Bestuur, van de Studentenraad of van het personeel van de | d'administration, du Conseil des étudiants ou du personnel de la Haute |
Hogeschool brengt het verlies met zich mee van lid van de Commissie | Ecole entraîne la perte de la qualité de membre de la Commission du |
voor het patrimonium voor de betrokken personen. | patrimoine pour les personnes concernées. |
Het lid aangesteld ter vervanging van een ontslagnemend lid beëindigt | Le membre désigné en remplacement d'un membre démissionnaire achève le |
het mandaat van zijn voorganger. | mandat de son prédécesseur. |
Art. 4.De Directeur-voorzitter van de Hogeschool zit de Commissie |
Art. 4.Le Directeur-Président de la Haute Ecole préside la Commission |
voor het patrimonium voor. | du patrimoine. |
Art. 5.De commissie voor het patrimonium stelt haar secretaris aan |
Art. 5.La Commission du patrimoine désigne son secrétaire qui peut |
die gekozen kan worden buiten haar leden, in welk geval zij de | être choisi en dehors de ses membres, auquel cas, il assiste aux |
vergaderingen bijwoont met raadgevende stem. | réunions avec voix consultative. |
Art. 6.§ 1. De commissie voor het patrimonium komt bijeen telkens als |
Art. 6.§ 1er. La Commission du patrimoine se réunit chaque fois |
zij het nodig acht of op aanvraag van minstens zes van haar leden en | qu'elle l'estime nécessaire ou à la demande d'au moins six de ses |
minstens vier keer per jaar. | membres et au moins quatre fois par an. |
§ 2. Het onderwerp van de beraadslaging moet in de oproepingsbrief worden vermeld. | § 2. L'objet de la délibération doit être indiqué dans la convocation. |
§ 3. Om geldig bijeen te kunnen komen, moet de commissie voor het | § 3. Pour se réunir valablement, la Commission du patrimoine doit |
patrimonium minstens zes van haar stemgerechtigde leden tellen. | compter au moins six de ses membres ayant voix délibérative. |
§ 4. Over elke beslissing dient te worden gestemd; elk lid beschikt | § 4. Toute décision doit faire l'objet d'un vote, chaque membre |
over één stem. | disposant d'une voix. |
Een stemming is slechts geldig als de beslissing bij volstrekte | Un vote n'est valable que si la décision est prise à la majorité |
meerderheid van de aanwezige stemgerechtigde leden genomen wordt. | absolue des membres présents ayant voix délibérative. |
§ 5. Op het einde van de drie stemmingen, als er geen meerderheid | § 5. A l'issue de trois votes, si aucune majorité ne se dégage, la |
komt, wordt het voorstel voor beslissing aan de Raad van bestuur onderworpen. | proposition est portée au Conseil d'administration pour décision. |
§ 6. Op elk ogenblik wordt de Regeringscommissaris ertoe gemachtigd | § 6. A tout moment, le Commissaire du Gouvernement est habilité à |
een beroep in te dienen bij de Regering tegen een beslissing van de | déposer un recours au Gouvernement à l'encontre d'une décision de la |
commissie voor het patrimonium. | Commission du Patrimoine. |
Art. 7.De Commissie voor het patrimonium bepaalt het huishoudelijk |
Art. 7.La Commission du patrimoine fixe son règlement d'ordre |
reglement bij de eerste vergadering. Het moet inzonderheid de nadere | intérieur lors de sa première réunion. |
regels voor de vergaderingen opnemen. | Celui-ci doit comprendre notamment ses modalités de réunion. |
Het reglement moet daarenboven door de Regering worden goedgekeurd. | Il doit en outre être soumis à l'approbation du Gouvernement. |
Art. 8.De beslissingen van de Commissie voor het patrimonium worden |
Art. 8.Les décisions prises par la Commission du patrimoine sont |
in een bijzonder register opgenomen, dat daartoe opgesteld is en | consignées dans un registre spécial, créé à cet effet et conservé au |
bewaard wordt op de sociale zetel van de Hogeschool. Dat register kan | siège social de la Haute Ecole. Ce registre peut être consulté par le |
geraadpleegd worden door de Minister bevoegd voor het hoger onderwijs, | Ministre qui a l'enseignement supérieur dans ses attributions, ou son |
of door zijn afgevaardigde, op gewone aanvraag. De beslissingen worden | délégué, sur simple demande. Elles sont également transmises au |
eveneens aan de Raad van bestuur meegedeeld. | Conseil d'administration. |
HOOFDSTUK II. - Begroting en rekeningen | CHAPITRE II. - Du budget et des comptes |
Art. 9.§ 1. De Commissie voor het patrimonium of, bij gebrek, de Raad |
Art. 9.§ 1er. La Commission du patrimoine ou, à défaut, le Conseil |
van bestuur die als patrimoniumbeheerder handelt, kan beslissen over | d'administration agissant en tant que gestionnaire du patrimoine peut |
een overdracht van ontvangsten of roerende goederen die het | |
patrimonium samenstellen naar de boekhouding van de dienst met | décider d'un apport de recettes ou de biens meubles qui composent le |
afzonderlijk beheer van de Hogeschool. | patrimoine vers la comptabilité du service à gestion séparée de la |
Deze verrichting moet gebeuren met inachtneming van de | Haute Ecole. Cette opération doit se dérouler dans le respect des affectations des |
ontvangstenbestemmingen bedoeld in artikel 11, § 1. a), van dit | recettes visées à l'article 11, § 1er, a), du présent arrêté et de |
besluit en van artikel 16, 2e lid. | l'article 16, alinéa 2. |
§ 2. In uitzonderlijke gevallen, onder voorbehoud van de goedkeuring | § 2. Dans des cas exceptionnels, sous réserve de l'approbation du |
van de Minister bevoegd voor het Hoger Onderwijs, kan de Raad van | Ministre qui a l'enseignement supérieur dans ses attributions, le |
Bestuur eveneens beslissen over een overdracht van ontvangsten of van | Conseil d'administration peut également décider d'un apport de |
roerende goederen naar de dienst met afzonderlijk beheer. | recettes ou de biens meubles du patrimoine vers le service à gestion séparée. |
§ 3. Onverminderd artikel 11, § 1, a), 2e lid, kan de Raad van Bestuur | § 3. Sans préjudice de l'article 11, § 1er, a), 2e alinéa, le Conseil |
beslissen over een overdracht van ontvangsten van de dienst met | d'administration peut décider d'un apport de recettes du service à |
afzonderlijk beheer naar het patrimonium met het oog op het voeren van | gestion séparée vers le patrimoine, en vue d'effectuer des travaux |
onderhoudswerkzaamheden aan de gebouwen van de Hogeschool. | d'entretien relatifs aux bâtiments qu'occupe la Haute Ecole. |
Art. 10.Voor 30 november die aan de opening van het begrotingsjaar |
Art. 10.Pour le 30 novembre précédant l'ouverture de l'année |
voorafgaat, stelt de Commissie voor het patrimonium of, bij gebrek, de | budgétaire, la Commission du patrimoine ou, à défaut, le Conseil |
raad van Bestuur die handelt als patrimoniumbeheerder, het ontwerp | d'administration agissant en tant que gestionnaire du patrimoine |
vast van de patrimoniumbegroting en zendt dit, na goedkeuring door de | établit le projet de budget du patrimoine et le transmet, après |
Raad van bestuur van de Hogeschool, over aan de Minister bevoegd voor het hoger onderwijs. De jaarlijkse patrimoniumbegroting wordt voorgesteld volgens het schema opgenomen in bijlage 1 (kolommen 1 tot 3). De begroting onderscheidt de verrichtingen die gevoerd worden via de resultatenrekening en de verrichtingen die via de balans zullen worden gevoerd. De ontvangsten betreffen bedragen die verschuldigd zijn aan het patrimonium door rechten die ontstaan zijn gedurende het begrotingsjaar, al dan niet geïnd tijdens het begrotingsjaar. De uitgaven betreffen bedragen die verschuldigd zijn door het patrimonium vanuit verbintenissen die ontstaan gedurende het begrotingsjaar. Art. 11.§ 1. De rekening van uitvoering van de begroting van het patrimonium wordt voorgesteld volgens het schema opgenomen in bijlage |
approbation du Conseil d'administration de la Haute Ecole, au Ministre qui a l'enseignement supérieur dans ses attributions. Le budget annuel de patrimoine est présenté selon le schéma repris en annexe 1re (colonnes 1 à 3). Il distingue les opérations qui seront opérées via le compte de résultat de celles qui le seront via le bilan. Les recettes portent sur les sommes dues au patrimoine du fait de droits nés au cours de l'année budgétaire qu'elles soient ou non encaissées en cours d'exercice. Les dépenses portent sur les sommes dues par le patrimoine du chef d'obligations qui naissent à sa charge au cours de l'année budgétaire. Art. 11.§ 1er. Le compte d'exécution du budget de patrimoine est présenté selon le schéma repris en annexe 1re (colonnes 4 à 6) en |
1 (kolommen 4 tot 6) met onderscheiding van : | distinguant : |
a) rubriek 1 : de ontvangsten uit de opleidingsprogramma's; de | a) rubrique 1 : les recettes propres de programmes de formation; les |
ontvangsten uit onderzoek en ontwikkeling; de ontvangsten uit diensten | recettes de recherche et développement; les recettes de services à la |
aan de collectiviteit; de ontvangsten uit vastgoedverrichtingen; de | collectivité; les recettes d'opérations immobilières; les autres |
andere eventuele ontvangsten waaronder giften, schenkingen en legaten, | recettes éventuelles dont notamment les dons, libéralités et legs, à |
met uitzondering van de globale toelage, van de maatschappelijke | l'exclusion de l'allocation globale, des subventions sociales, de |
subsidies, van de hulpverlening voor de democratisering van de toegang | l'aide à la démocratisation de l'accès à l'enseignement, des |
tot het onderwijs, van de subsidies voor de promotie van het slagen, | subventions pour la promotion de la réussite, de toutes autres |
van alle andere subsidies ten gunste van het onderwijs of van het | subventions en faveur de l'enseignement ou l'administration y |
bestuur in verband daarmee, toegekend door de Franse Gemeenschap, van | afférente allouées par la Communauté française, du fonds de réserve |
het reservefonds bedoeld in artikel 14 van het koninklijk besluit van | prévu à l'article 14 de l'arrêté royal du 29 décembre 1984 relatif à |
29 december 1984 betreffende het financieel en materieel beheer van de | la gestion financière et matérielle des services de l'Etat à gestion |
staatsdiensten met afzonderlijk beheer in het rijksonderwijs. | séparée de l'enseignement de l'Etat. |
De ontvangsten omvatten ook het inbrengen van ontvangsten vanuit | Les recettes incluent également les apports de recettes en provenance |
andere rekeningen op basis van een beslissing van de Raad van bestuur | d'autres comptes sur base d'une décision du Conseil d'administration |
zoals bedoeld in artikel 9, § 3 met inachtneming van de uitsluitingen | tels que prévus à l'article 9, § 3, dans le respect des exclusions |
bedoeld in artikel 1. Voor de eerste verrichting vanuit andere | visées à l'alinéa 1er. Pour la première opération en provenance |
rekeningen wordt de beslissing van de Raad van Bestuur onderworpen aan | d'autres comptes, la décision du Conseil d'administration est soumise |
de goedkeuring van de Minister bevoegd voor het hoger onderwijs; | à l'approbation du Ministre qui a l'enseignement supérieur dans ses |
attributions; | |
b) rubriek 2 : de uitgaven gefinancierd door de ontvangsten van | b) rubrique 2 : les dépenses financées sur les recettes de la rubrique |
rubriek 1 bedoeld in a) gebonden aan opleidingsprogramma's, aan | 1 visées au a) liées à des programmes de formation, à des programmes |
onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma's, aan diensten voor de | de recherche et développement, à des services à la collectivité, les |
collectiviteit, de uitgaven van vastgoedverrichtingen alsmede de | dépenses d'opérations immobilières ainsi que les dépenses liées à |
uitgaven gebonden aan andere activiteiten gefinancierd door andere | d'autres activités financées par d'autres recettes éventuelles de la |
eventuele ontvangsten van rubriek 1 waaronder de giften, schenkingen | rubrique 1 dont notamment les dons, libéralités et legs ou encore les |
en legaten of nog de gemeenschappelijke uitgaven, hetzij niet-verdeelbaar onder opleidings-, onderzoeks- en | dépenses communes, c'est-à-dire non répartissables entre programmes de |
ontwikkelingsprogramma's, en programma's voor diensten voor de | formation, de recherche et développement et de services à la |
collectiviteit. | collectivité. |
De uitgaven omvatten ook de overdrachten van ontvangsten naar andere | Les dépenses incluent également les apports de recettes vers d'autres |
rekeningen, zoals die bedoeld in artikel 9, §§ 1 en 2. | comptes, tels ceux prévus à l'article 9, §§ 1er et 2. |
c) de rubrieken 3, 4, 5 : het bedrijfsresultaat van het begrotingsjaar | c) rubriques 3; 4; 5 : le résultat d'exploitation de l'exercice (1 - |
( 1 - 2); het resultaat overgedragen van het vorige begrotingsjaar; | 2); le résultat reporté de l'exercice précédent; le résultat à |
het over te dragen resultaat (3 + 4). | reporter (3 + 4). |
§ 2. De resultatenrekening wordt voorgesteld volgens het schema | § 2. Le compte de résultat est présenté selon le schéma repris en |
opgenomen in bijlage 2. | annexe 2. |
De rekening wordt opgesteld met referentie naar de wet van 17 juli | Il est établi en référence à la loi du 17 juillet 1975 relative à la |
1975 met betrekking tot de boekhouding van de ondernemingen en naar | comptabilité et aux comptes annuels des entreprises et à l'arrêté |
het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het | royal du 30 janvier 2001 relatif aux comptes annuels des entreprises. |
wetboek van vennootschappen. | |
§ 3. De rekening van het resultaat gaat samen met een balans volgens | § 3. Le compte de résultat est accompagné d'un bilan selon le schéma |
het schema opgenomen in bijlage 3. | repris en annexe 3. |
Art. 12.Het geheel van de ontvangsten (en opbrengsten) wordt |
Art. 12.L'ensemble des recettes (et produits) est affecté à |
toegewezen aan het geheel van de uitgaven (en lasten) met uitzondering | l'ensemble des dépenses (et charges) à l'exception de celles qui sont |
van die betreffende de opleidings-, onderzoeks- en | relatives aux programmes de formation, de recherche et de |
ontwikkelingsprogramma's, de programma's voor diensten aan de | développement, de services à la collectivité, aux opérations |
collectiviteit, de vastgoedverrichtingen alsmede de giften, | immobilières ainsi qu'aux dons, libéralités et legs pour lesquels le |
schenkingen en legaten waarvoor de schenker of de auteur van de gift | donateur ou l'auteur de la libéralité ou du legs a imposé une |
of van het legaat een bepaalde bestemming heeft opgelegd. | affectation déterminée. |
Art. 13.Op de materiële en immateriële vaste activa (bouw, |
Art. 13.Les immobilisations incorporelles et les immobilisations |
installaties, machines en werktuigen; meubilair en materiaal) met | corporelles (constructions; installations, machines et outillage; |
beperkte gebruiksduur, worden lineaire afschrijvingen toegepast in | mobilier et matériel) à durée d'utilisation limitée, font l'objet |
functie van hun mogelijke gebruiksduur of hun mogelijke | d'amortissements linéaires en fonction de leur durée d'utilisation |
nuttigheidsduur volgens de hierna opgenomen percentages : | probable ou de leur durée d'utilité probable selon les taux normaux |
- Onroerende goederen door incorporatie : . . . . . 5 % | suivants : - Biens immeubles par incorporation : . . . . . 5 % |
- Installaties, machines, uitrusting : . . . . . 20 % | - Installations, machines, outillage : . . . . . 20 % |
- Meubilair en materieel : . . . . . 10 % | - Mobilier et matériel : . . . . . 10 % |
- Rijdend materieel : . . . . . 20 % | - Matériel roulant : . . . . . 20 % |
- Computermaterieel : . . . . . 33 % | - Matériel informatique : . . . . . 33 % |
- Software : . . . . . 33 % | - Logiciels : . . . . . 33 % |
- Gebouwen : . . . . . 2 % | - Constructions : . . . . . 2 % |
- Inrichting : . . . . . 5 %. | - Aménagements : . . . . . 5 %. |
De afschrijving begint tijdens het begrotingsjaar waarin de kosten | L'amortissement débute durant l'exercice au cours duquel les frais |
betreffende de vaste activa in de boeken opgenomen worden. | relatifs aux immobilisations sont comptabilisés. |
Afschrijvingen moeten worden toegepast op de volgende goederen : | Sont obligatoirement amortis : |
- de onroerende goederen door incorporatie, de gebouwen en de | - les biens immeubles par incorporation, les constructions et les |
inrichtingen bedoeld in het 2e lid, ter waarde van meer dan 25.000 | aménagements visés à l'alinéa 2, d'une valeur supérieure à 25.000 |
euro; | euros; |
- de installaties, de machines, het gereedschap, het meubilair en | - les installations, machines, outillage, le mobilier et matériel, le |
materieel, het rollend materieel, het computermaterieel en de software | matériel roulant, le matériel informatique et les logiciels visés à |
bedoeld in het tweede lid ter waarde van meer dan 1.000 euro. | l'alinéa 2, d'une valeur supérieure à 1.000 euros. |
De vaste activa waarvan de kapitaalverschaffer de aanrekening van het | Sont imputées directement en charges durant l'exercice au cours duquel |
totale bedrag van de last oplegt gedurende het jaar van toekenning van | ces frais sont comptabilisés les immobilisations dont le bailleur de |
de subsidie, worden rechtstreeks aangerekend in de vorm van lasten | fonds impose l'imputation du montant total de la charge au cours de |
gedurende het begrotingsjaar waarin deze kosten geboekt worden. | l'année d'attribution du subside. |
HOOFDSTUK III. - Boekhouding en overlegging van de rekeningen | CHAPITRE III. - De la comptabilité et de la reddition des comptes |
Art. 14.Een staat van uitvoering van de begroting wordt opgemaakt op |
Art. 14.Un état de l'exécution du budget est dressé à la fin de |
het einde van elk semester. Deze wordt overgemaakt aan de Raad van | chaque semestre. Il est transmis au Conseil d'administration et est |
bestuur en wordt gevoegd bij de rekening van de dienst met afzonderlijk beheer van de Hogeschool. | annexé au compte du service à gestion séparée de la Haute Ecole. |
Art. 15.Op het einde van elk jaar worden de rekening voor de |
Art. 15.A la fin de chaque année, le compte d'exécution du budget, le |
begrotingsuitvoering, de rekening voor het resultaat alsmede de balans | compte de résultat ainsi que le bilan sont dressés selon les schémas |
opgemaakt volgens het schema opgenomen in bijlage 1 (kolom 4 tot 6), 2 | repris en annexes 1 (colonne 4 à 6), 2 et 3 du présent arrêté. Les |
documents y afférents sont envoyés au Ministre qui a l'enseignement | |
en 3 van dit besluit. De documenten in verband daarmee, worden ten | supérieur dans ses attributions et au Ministre qui a le budget dans |
laatste op 31 maart van het volgende jaar gestuurd naar de Minister | ses attributions au plus tard le 31 mars de l'année suivante, à |
bevoegd voor het hoger onderwijs en naar de Minister bevoegd voor de | |
begroting, behalve pagina 2 van bijlage 2 die behouden wordt door de | l'exception de la page 2 de l'annexe 2 qui est conservée par la Haute |
Hogeschool ter beschikking van de controleorganen. Deze laatste maakt | Ecole à disposition des organes de contrôle. Ce dernier les transmet à |
die over aan het Rekenhof vóór 30 april van hetzelfde jaar. De | la Cour des Comptes avant le 30 avril de la même année. Les pièces |
verantwoordingsstukken worden ter plaatse bewaard. Het Rekenhof kan | justificatives sont gardées sur place. La Cour des comptes peut |
een controle ter plaatse uitvoeren en zich de verantwoordingsstukken | effectuer un contrôle sur place et se faire communiquer les documents |
laten toekomen. | justificatifs des écritures. |
HOOFDSTUK IV. - Het beheer van het patrimonium | CHAPITRE IV. - De la gestion du patrimoine |
Art. 16.In het geval de begroting of de rekening van uitvoering van de begroting en de rekening voor het resultaat niet in evenwicht worden voorgesteld, wordt een verslag gevoegd bij de begroting of bij de betrokken rekeningen dat de getroffen maatregelen verklaart om het tekort te dekken door cijfers mee te delen alsook de kalender. In elk geval moeten de netto vermogensactiva positief zijn. Art. 17.Het beschikbare saldo op het einde van een jaar kan gebruikt worden vanaf het begin van het volgende jaar. Het kan inzonderheid gebruikt worden om de eventuele tekortkomingen van de nieuwe ontvangsten van het jaar aan te vullen. Art. 18.De Voorzitter van de Commissie voor het patrimonium is de ordonnateur van de uitgaven. Hij stelt eveneens de bedragen en de nadere regels vast voor de inning van de ontvangsten door de boekhouder van het patrimonium. |
Art. 16.Dans le cas où le budget ou le compte d'exécution du budget et le compte de résultat ne sont pas présentés en équilibre, un rapport est joint au budget ou aux comptes concernés qui explicite les mesures prises pour combler le déficit en les chiffrant ainsi que leur échéancier. Dans tous les cas, l'actif net patrimonial doit être positif. Art. 17.Le solde disponible à la fin d'une année peut être utilisé dès le début de l'année suivante. Il peut notamment être utilisé pour pallier les insuffisances éventuelles des recettes nouvelles de l'année. Art. 18.Le Président de la Commission du patrimoine est l'ordonnateur des dépenses. Il fixe également les montants et les modalités de la perception des recettes par le comptable du patrimoine. |
Art. 19.§ 1. De boekhouder van het patrimonium wordt aangesteld door |
Art. 19.§ 1er. Le comptable du patrimoine est désigné par la |
de Commissie voor het patrimonium of, bij gebrek, door de Raad van | Commission du patrimoine ou, à défaut, par le Conseil d'administration |
Bestuur die handelt als beheerder van het patrimonium. Hij kan gekozen | agissant en tant que gestionnaire du patrimoine. Il ne peut être |
worden onder de leden van de bedoelde Commissie of van de Raad van | choisi parmi les membres de ladite Commission ou du Conseil |
Bestuur. | d'administration. |
Hij wordt belast met de behandeling en de bewaring van de gelden | Il est chargé du maniement et de la garde des fonds et des valeurs |
alsmede met het opstellen van de documenten bedoeld in de artikelen 14 en 15. § 2. De boekhouder van het patrimonium woont de vergaderingen bij van de Commissie voor het patrimonium met raadgevende stem. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen
Art. 20.Zolang de vormen van de begroting en van de rekeningen van de dienst met afzonderlijk beheer opgesteld worden met referentie naar de huidige van toepassing zijnde boekingsnormen, hetzij zonder te refereren naar de boekingswijze van de dubbele boekhouding, kunnen de vormen van de begroting en van de rekening van de begrotingsuitvoering die bijlage 1 vormen van dit besluit voorgesteld worden volgens diezelfde normen en zonder de kolommen 2, 3, 5 en 6 in te vullen. Daarenboven kunnen de resultaatrekening van bijlage 2 en de balans van bijlage 3 leeg blijven. Dit overgangsregime zal kunnen blijven duren zolang de dubbele boekingswijze niet van toepassing zal zijn voor de begroting en de rekeningen van de dienst met afzonderlijk beheer. Art. 21.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. Art. 22.De Minister bevoegd voor het Hoger Onderwijs wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 12 september 2008. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale betrekkingen, |
ainsi que de la confection des documents visés aux articles 14 et 15. § 2. Le comptable du patrimoine assiste aux réunions de la Commission du patrimoine avec voix consultative. CHAPITRE V. - Dispositions finales
Art. 20.Tant que les formes du budget et des comptes du service à gestion séparée sont établies en référence aux normes de comptabilisation qui ont cours actuellement c'est-à-dire sans référence au mode de comptabilisation de la comptabilité en partie double, les formes du budget et du compte d'exécution du budget constituant l'annexe 1re du présent arrêté peuvent être présentées selon ces mêmes normes et sans compléter les colonnes 2, 3, 5 et 6. En outre, le compte de résultat de l'annexe 2 et le bilan de l'annexe 3 peuvent ne pas être complétés. Ce régime transitoire pourra perdurer tant que le mode de comptabilisation en partie double ne sera pas d'application pour le budget et les comptes du service à gestion séparée. Art. 21.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. Art. 22.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 12 septembre 2008. Par le Gouvernement de la Communauté française : La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales, Mme M.-D. SIMONET Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 septembre 2008 relatif au patrimoine des Hautes Ecoles organisées par la Communauté française. Bruxelles, le 12 septembre 2008. Par le Gouvernement de la Communauté française : La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales, Mme M.-D. SIMONET Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 septembre 2008 relatif au patrimoine des Hautes Ecoles organisées par la Communauté française. Par le Gouvernement de la Communauté française : La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales, Mme M.-D. SIMONET Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 septembre 2008 relatif au patrimoine des Hautes Ecoles organisées par la Communauté française, Bruxelles, le 12 septembre 2008. Par le Gouvernement de la Communauté française : La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |