Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de wijze waarop de aanvragen voor studietoelagen voor het hoger onderwijs moeten worden ingediend en van de voorwaarden voor de toekenning van die toelagen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure d'introduction des demandes d'allocations d'études supérieures ainsi que les conditions de leur octroi |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 29 APRIL 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de wijze waarop de aanvragen voor studietoelagen voor het hoger onderwijs moeten worden ingediend en van de voorwaarden voor de toekenning van die toelagen De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet tot regeling, voor de Franse Gemeenschap, van de toekenning van de studietoelagen en de studieleningen, gecoördineerd op 7 november 1983, inzonderheid op de artikelen 1, § 5, 3, leden 1 en 7; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 mei 1985 tot vaststelling van de wijze waarop de aanvragen voor studietoelagen voor het hoger onderwijs moeten worden ingediend en van de voorwaarden van de toekenning van die toelagen, zoals gewijzigd bij het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 30 april 1987 en bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 december 1994, 12 mei 1999, 31 januari 2002 en 4 februari 2004; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor studietoelagen en -leningen, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 29 AVRIL 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure d'introduction des demandes d'allocations d'études supérieures ainsi que les conditions de leur octroi Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret, réglant pour la Communauté française, les allocations et les prêts d'études, coordonné le 7 novembre 1983, notamment les articles 1er, § 5, 3, alinéa 1er, et 7; Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 23 mai 1985 fixant la procédure d'introduction des demandes d'allocations d'études supérieures ainsi que les conditions de leur octroi, tel que modifié par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 30 avril 1987 et les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 12 décembre 1994, 12 mai 1999, 31 janvier 2002 et 4 février 2004; Vu l'avis du Conseil supérieur des allocations et prêts d'études, |
gegeven op 19 januari 2005; | donné le 19 janvier 2005; |
Gelet op het overleg van 20 januari 2005 met de representatieve | Vu la concertation du 20 janvier 2005 avec les organisations |
verenigingen van de studenten erkend op gemeenschapsniveau; | représentatives des étudiants au niveau communautaire; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 december 2004; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 décembre 2004; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 décembre 2004; |
december 2004; Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 21 maart 2005, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 21 mars 2005 en application de |
bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | Sur proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Onderzoek en Internationale Betrekkingen, | Recherche scientifique et des Relations internationales, |
Besluit : Artikel 1.§ 1. De aanvragen tot het bekomen van studietoelagen voor hoger onderwijs moeten worden ingediend door middel van formulieren waarvan het model is vastgesteld door de Minister tot wiens bevoegdheden de studietoelagen en -leningen behoren. § 2. De aanvragen moeten bij een ter post aangetekende brief worden gestuurd : 1° ofwel naar de Dienst voor studietoelagen voor hoger onderwijs van de Provincie waar de onderwijsinrichting is gevestigd die de kandidaat zal bezoeken gedurende het academiejaar waarvoor de toelage wordt aangevraagd; 2° ofwel naar de Dienst voor studietoelagen voor hoger onderwijs van Brussel-Waals-Brabant, als het kandidaten betreft die hun studies |
Arrête : Article 1er.§ 1er. Les demandes d'allocations d'études supérieures doivent être introduites au moyen des formulaires dont le modèle est arrêté par le Ministre qui a les allocations et prêts d'études dans ses attributions. § 2. Ces demandes doivent être adressées par envoi recommandé, soit : 1° au Service des allocations d'études supérieures de la province où est situé l'établissement d'enseignement que le candidat fréquentera pendant l'année académique pour laquelle l'allocation est sollicitée; 2° au Service des allocations d'études supérieures de Bruxelles-Brabant wallon, s'il s'agit de candidats poursuivant leurs |
voortzetten in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, in de provincie | études dans la région de Bruxelles-Capitale, dans la province du |
Waals-Brabant, buiten de Franse Gemeenschap of in het buitenland. | Brabant wallon, en dehors de la Communauté française ou à l'étranger. |
Art. 2.§ 1. Behoudens uitzonderlijke gevallen bepaald in dit artikel |
Art. 2.§ 1er. Sauf cas exceptionnels définis au présent article, les |
moeten de aanvragen worden toegezonden uiterlijk op 31 oktober van het | demandes doivent être envoyées au plus tard le 31 octobre de l'année |
academiejaar waarvoor de studietoelage wordt aangevraagd. | académique pour laquelle l'allocation est sollicitée. |
§ 2. Als uitzonderlijke gevallen waarvoor het indieninguitstel door | § 2. Sont reconnues comme relevant d'un cas exceptionnel les demandes |
een van de volgende redenen is gerechtvaardigd, worden erkend : | dont le retard d'introduction est justifié par l'un des motifs suivants : |
1° het overlijden van de persoon of van een van de personen die | 1° le décès de la ou de l'une des personnes pourvoyant à l'entretien |
voorziet in het onderhoud van de student of die de student ten laste heeft; 2° de opneming in een ziekenhuis voor een duur van ten minste dertig opeenvolgende dagen van de kandidaat of van de persoon of van een van de personen die voorziet in het onderhoud van de student of die de student ten laste heeft; 3° het verlies van de hoofdbetrekking van de persoon of van een van de personen die voorziet in het onderhoud van de kandidaat of die de kandidaat ten laste heeft; Deze redenen worden evenwel slechts in aanmerking genomen als de aangehaalde gebeurtenissen zijn voorgekomen na 1 juli vóór het begin | de l'étudiant ou en ayant la charge; 2° l'hospitalisation, pendant trente jours consécutifs au moins, du candidat, ou de la ou de l'une des personnes pourvoyant à l'entretien de l'étudiant ou en ayant la charge; 3° la perte de l'emploi principal de la ou de l'une des personnes pourvoyant à l'entretien du candidat ou en ayant la charge; Ces motifs ne peuvent toutefois être pris en considération que si les situations invoquées se sont produites après le 1er juillet précédant |
van het betrokken academiejaar. | le début de l'année académique envisagée. |
4° het te laat op de hoogte brengen van de kandidaat van de uitslagen | 4° l'information tardive du candidat de ses résultats de l'année |
van het vorige studiejaar of van elke beraadslaging betreffende zijn | d'études antérieure ou de toute délibération concernant son admission |
toelating tot het betrokken studiejaar, voorzover deze vertraging | dans l'année d'études envisagée, pour autant que ce retard soit |
uitsluitend toegeschreven kan worden aan de overheid die bevoegd is om | imputable exclusivement aux autorités habilitées à décider de ces |
over deze uitslagen of deze toelating te beslissen. | résultats ou de cette admission; |
5° het geval van voorwaardelijke overgang van de aanvrager, voor zover | 5° la situation de passage conditionnel du demandeur, pour autant que |
de beraadslaging die handelt over de materies van het voorafgaand | la délibération portant sur les matières de l'année académique |
academiejaar plaatsgrijpt vóór 15 februari van het academiejaar | antérieure ait lieu avant le 15 février de l'année académique pour |
waarvoor de studietoelage wordt aangevraagd. | laquelle l'allocation d'études est demandée; |
6° de inschrijving voor een academiejaar, na 31 oktober, in zover die | 6° l'inscription dans une année académique, après le 31 octobre, pour |
inschrijving wettelijk toegelaten is. | autant que celle-ci soit autorisée légalement. |
§ 3. In al de gevallen bepaald in § 2 van dit artikel moet de aanvraag | § 3. Dans tous les cas visés au § 2 du présent article, la demande |
worden ingediend vóór 1 maart van het academiejaar waarvoor de | doit être introduite avant le 1er mars de l'année académique pour |
studietoelage wordt aangevraagd. | laquelle l'allocation est sollicitée. |
§ 4. Andere uitzonderlijke gevallen kunnen erkend worden bij | § 4. D'autres cas exceptionnels peuvent être reconnus par décision du |
beslissing van de Regering, op de voordracht van de Minister tot wiens | Gouvernement sur proposition du Ministre qui a les allocations et |
bevoegdheden de toekenning van studietoelagen en -leningen behoort. | prêts d'études dans ses attributions. |
Art. 3.Om een studietoelage voor een bepaald studiejaar te kunnen |
Art. 3.Pour pouvoir bénéficier d'une allocation d'études pour une |
genieten moet de kandidaat beantwoorden aan de vereisten die worden | année d'études déterminée, le candidat doit satisfaire aux conditions |
gesteld om er als regelmatig student te worden toegelaten. | requises pour y être admis comme étudiant régulier. |
Indien het bovendien gaat om een eerste studiejaar, mag de kandidaat | En outre, s'il s'agit d'une première année d'études supérieures, il ne |
de leeftijd van vijfendertig jaar niet bereikt hebben op 31 december | peut avoir atteint l'âge de 35 ans au 31 décembre de l'année |
van het academiejaar waarvoor de toelage wordt aangevraagd. | académique pour laquelle l'allocation est demandée. |
Art. 4.Er wordt geen studietoelage toegekend tijdens een door de |
Art. 4.Aucune allocation d'études n'est accordée pour l'année |
student overgedaan academiejaar of tijdens een door de student gevolgd | académique pendant laquelle le candidat répète une année d'études ou |
academiejaar van een niveau dat gelijk is aan of lager is dan het | suit une année d'études d'un niveau égal ou inférieur à celle qu'il a déjà faite. |
niveau van het reeds gevolgde studiejaar. | Une dérogation à cette disposition est autorisée une seule fois et |
Er kan één enkele keer en enkel voor het eerste studiejaar in het | uniquement pour la première année d'études dans l'enseignement |
hoger onderwijs, in de zin van de wet van 7 juli 1970 betreffende de algemene structuur van het hoger onderwijs afgeweken worden van die bepaling. Art. 5.Een kandidaat die meer dan één keer een academiejaar van hetzelfde niveau heeft overgedaan verliest elk recht op een studietoelage. Er kan hem echter weer een studietoelage worden toegestaan indien hij, na zijn laatste mislukking, twee opeenvolgende jaren met vrucht heeft beëindigd. Indien de kandidaat weer niet slaagt of indien hij weer een studiejaar van hetzelfde niveau volgt, verliest hij voorgoed het recht op een studietoelage. |
supérieur, au sens de la loi du 7 juillet 1970 relative à la structure générale de l'enseignement supérieur. Art. 5.Le candidat qui a plus d'une fois répété une année d'études de même niveau perd tout droit à une allocation d'études. Toutefois, celle-ci pourra à nouveau lui être accordée si, après son dernier échec, il a terminé avec fruit deux années d'études consécutives. Si le candidat échoue une nouvelle fois, ou s'il suit à nouveau une année d'études de même niveau, il perd définitivement le droit à une allocation d'études. |
Art. 6.§ 1. In afwijking van de bepalingen van de artikelen 4 en 5 |
Art. 6.§ 1er. Par dérogation aux dispositions des articles 4 et 5 du |
van dit besluit kan een kandidaat die maximaal twee jaar regelmatig | présent arrêté, le candidat qui, après avoir été régulièrement inscrit |
ingeschreven was in het universitair onderwijs of in het hoger | pendant deux années au plus dans l'enseignement universitaire ou dans |
onderwijs van het lange type en een nieuwe oriëntatie kiest in studies | l'enseignement supérieur de type long, se réoriente vers des études |
die behoren tot het hoger onderwijs van het korte type mag een | classées dans l'enseignement supérieur de type court, peut bénéficier |
studietoelage genieten. | d'une allocation d'études. |
Hij dient dan te worden beschouwd als kandidaat die studies van dit | Il doit être alors considéré comme un candidat commençant des études |
niveau begint. | de ce niveau. |
§ 2. In geval van latere terugkeer naar het universitair onderwijs of | § 2. En cas de retour ultérieur à l'enseignement universitaire ou |
naar het hoger onderwijs van het lange type : | supérieur de type long : |
1° wordt er geen rekening gehouden met de resultaten opgedaan in het | 1° il est fait abstraction des résultats obtenus dans l'enseignement |
hoger onderwijs van het korte type; | supérieur de type court; |
2° de bepalingen van artikel 5 van dit besluit zijn weer van | 2° les dispositions de l'article 5 du présent arrêté sont à nouveau |
toepassing op de kandidaat, rekening houdende met zijn | applicables au candidat, compte tenu de ses antécédents dans |
voorgeschiedenis in het universitair onderwijs of in het hoger | l'enseignement universitaire ou supérieur de type long. |
onderwijs van het lange type. Art. 7.In afwijking van de bepalingen van de artikelen 4, 5 en 6 van dit besluit kan een kandidaat die een studiejaar overdoet ten gevolge van een ziekte die door haar teruggang en behandeling zwaar invaliderend is, na advies van een medisch comité een studietoelage genieten voor het academiejaar gedurende hetwelk hij zijn studiejaar overdoet. Dit medisch comité bestaat uit twee geneesheren van het bestuur van de Franse Gemeenschap en uit twee geneesheren die niet tot het bestuur behoren, aangewezen door de Regering op voordracht van de Ministers tot wier bevoegdheden de toekenning van studietoelagen en de gezondheid behoren. |
Art. 7.Par dérogation aux dispositions des articles 4, 5 et 6 du présent arrêté, le candidat qui répète son année d'études à la suite d'une maladie, gravement invalidante de par son décours et son traitement selon l'avis d'un comité médical, peut bénéficier d'une allocation d'études pour l'année académique au cours de laquelle il répète son année d'études. Ce comité médical est formé de deux médecins de l'administration de la Communauté française et de deux médecins étrangers à l'administration, désignés par le Gouvernement sur proposition des Ministres ayant les allocations d'études et la santé dans leurs attributions. |
Voor de toepassing van artikel 5 van dit besluit wordt er geen | Pour l'application de l'article 5 du présent arrêté, il est fait |
rekening gehouden met het wegens ziekte overgedaan jaar in de zin van | abstraction de l'année répétée pour raison de maladie au sens de |
lid 1 van dit artikel. | l'alinéa 1er du présent article. |
Art. 8.§ 1. In afwijking van de bepalingen van de artikelen 4, 5, 6 |
Art. 8.§ 1er. Par dérogation aux dispositions des articles 4, 5, 6 et |
en 7 van dit besluit kan een kandidaat wiens handicap van meer dan 66 | 7 du présent arrêté, l'étudiant dont le handicap à plus de 66 % est |
% erkend is overeenkomstig de sociale wetgeving een studietoelage | reconnu conformément à la législation sociale peut bénéficier d'une |
genieten : | allocation : |
1° gedurende vijf opeenvolgende academiejaren wanneer de hogere | 1° pendant cinq années académiques consécutives, quand les études |
studies die hij aanvat drie jaar lang duren; | supérieures qu'il entreprend ont une durée de trois ans; |
2° gedurende zes opeenvolgende academiejaren wanneer de hogere studies | 2° pendant six années académiques consécutives, quand les études |
die hij aanvat vier jaar lang duren; | supérieures qu'il entreprend ont une durée de quatre ans; |
3° gedurende zeven opeenvolgende academiejaren wanneer de hogere | 3° pendant sept années académiques consécutives, quand les études |
studies die hij aanvat vijf jaar lang duren; | supérieures qu'il entreprend ont une durée de cinq ans; |
4° gedurende een aantal opeenvolgende academiejaren dat gelijk is aan | 4° pendant un nombre d'années académiques consécutives égal au nombre |
het aantal jaren die de studies in beslag nemen plus drie wanneer de | d'années que durent les études plus trois, quand la durée des études |
studies die hij voortzet langer dan vijf jaar duren; | suivies est supérieure à cinq ans. |
§ 2.. De studenten bedoeld bij artikel 27, § 7, 1°, 2°, 3°, 3°bis, 6°, | § 2. Néanmoins, les étudiants visés à l'article 27, § 7, 1°, 2°, 3°, |
7°, 8° en 9° van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de | 3°bis, 6°, 7°, 8° et 9°, de la loi du 27 juillet 1971 sur le |
controle van de universitaire instellingen, bij artikel 8, § 1, 1°, | financement et le contrôle des institutions universitaires, à |
2°, 3°, 3°bis en 5° van het decreet van 9 september 1996 betreffende | l'article 8, § 1er, 1°, 2°, 3°, 3°bis et 5°, du décret du 9 septembre |
de financiering van de hogescholen georganiseerd of gesubsidieerd door | 1996 relatif au financement des Hautes Ecoles organisées ou |
de Franse Gemeenschap en bij artikel 9, § 1, 1°, 2°, 3°, 3°bis en 5° | subventionnées par la Communauté française et à l'article 9, § 1er, |
van het decreet van 5 augustus 1995 houdende verschillende maatregelen | 1°, 2°, 3°, 3°bis et 5°, du décret du 5 août 1995 portant diverses |
inzake hoger onderwijs, kunnen echter geen studietoelage genieten. | mesures en matière d'enseignement supérieur, ne peuvent bénéficier |
d'une allocation d'études. | |
Art. 9.De Minister tot wiens bevoegdheden de toekenning van |
Art. 9.La Ministre qui a les allocations d'études dans ses |
studietoelagen behoort, beslist over de aanvragen en over het bedrag | attributions statue sur les demandes et sur le montant des |
van de toelagen. Hij verricht de vereiste verificaties en controles en | allocations. Il procède aux vérifications et contrôles requis et |
beslist over de eventuele terugbetaling. | décide des éventuels remboursements. |
Art. 10.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 |
Art. 10.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 23 mai |
mei 1985 tot vaststelling van de wijze waarop de aanvragen voor | |
studietoelagen voor het hoger onderwijs moeten worden ingediend en van | 1985, fixant la procédure d'introduction des demandes d'allocations |
de voorwaarden van de toekenning van die toelagen, zoals gewijzigd bij | d'études supérieures ainsi que les conditions de leur octroi, tel que |
het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 30 april | modifié par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 30 |
1987 en bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van | avril 1987 et les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française |
12 december 1994, 12 mei 1999, 31 januari 2002 en 4 februari 2004 | des 12 décembre 1994, 12 mai 1999, 31 janvier 2002 et 4 février 2004, |
wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 11.Voor de dossiers betreffende het academiejaar 2004-2005 of |
Art. 11.A titre transitoire, pour les dossiers relatifs à l'année |
een voorafgaand academiejaar blijven, bij wijze van | académique 2004-2005 ou à une année académique antérieure, les |
overgangsmaatregel, de bepalingen van toepassing die van kracht zijn | dispositions en vigueur au moment de l'introduction des demandes |
op het ogenblik van het indienen van de aanvragen tot de definitieve | restent applicables jusqu'à leur clôture définitive. |
sluiting ervan. | |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking vanaf het academiejaar |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année |
2005-2006. | académique 2005-2006. |
Art. 13.De Minister tot wiens bevoegdheden de toekenning van |
Art. 13.La Ministre ayant les allocations et prêts d'études dans ses |
studietoelagen en -leningen behoort, is belast met de uitvoering van | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
dit besluit. Brussel, 29 april 2005. | Bruxelles, le 29 avril 2005. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique |
Internationale Betrekkingen, | et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |