Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toekenning van bijkomende lestijden-leraar voor het schooljaar 2001-2002 aan de schoolinrichtingen die een positieve discriminatie genieten met toepassing van artikel 11 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant des périodes-professeurs supplémentaires pour l'année scolaire 2001-2002 aux établissements scolaires bénéficiant de discriminations positives, en application de l'article 11 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
12 JULI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 12 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende toekenning van bijkomende lestijden-leraar voor het | octroyant des périodes-professeurs supplémentaires pour l'année |
schooljaar 2001-2002 aan de schoolinrichtingen die een positieve | scolaire 2001-2002 aux établissements scolaires bénéficiant de |
discriminatie genieten met toepassing van artikel 11 van het decreet | discriminations positives, en application de l'article 11 du décret du |
van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op | 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales |
sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van | d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
maatregelen voor positieve discriminatie | discriminations positives |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de | Vu les lois coordonnées du 17 juillet 1991 relatives à la comptabilité |
Rijkscomptabiliteit; | de l'Etat; |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 contribuant à assurer à tous les élèves |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en |
discriminatie, inzonderheid op artikel 11; | oeuvre de discriminations positives, notamment l'article 11; |
Gelet op het decreet van 12 december 2000 houdende de algemene | Vu le décret du 12 décembre 2000 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2001; | dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli 2001; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 juillet 2001; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 12 juli 2001; | Vu la délibération du Gouvernement du 12 juillet 2001; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 juli | Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 12 juillet 2001; |
2001; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, tot wiens | Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant les discriminations |
bevoegdheid de positieve discriminatie in het leerplichtonderwijs | positives dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions et du |
behoort en van de Minister van Secundair Onderwijs; | Ministre de l'Enseignement secondaire; |
Na beraadslaging van de Regering, | Après délibération du Gouvernement, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een bedrag van 233.300.000 frank toegekend voor |
Article 1er.Un montant de 233 300 000 francs est affecté à un |
bijkomende 4.247 lestijden-leraar. | complément de 4.247 périodes-professeurs. |
Art. 2.Die bijkomende lestijden worden verdeeld als volgt : |
Art. 2.Ce complément est réparti de la manière suivante : |
- voor het onderwijs van de Franse Gemeenschap : 1.088 | - pour l'enseignement de la Communauté française: 1.088 |
lestijden-leraar | périodes-professeurs |
- voor het gesubsidieerd officieel onderwijs : 1.514 lestijden-leraar | - pour l'enseignement officiel subventionné: 1.514 périodes-professeurs |
- voor het gesubsidieerd vrij onderwijs (van confessionele aard) : | - pour l'enseignement libre subventionné (de caractère confessionnel): |
1.627 lestijden-leraar | 1.627 périodes-professeurs |
- voor het gesubsidieerd vrij onderwijs (van niet-confessionele aard) | - pour l'enseignement libre subventionné (de caractère non |
: 18 lestijden-leraar | confessionnel): 18 périodes-professeurs |
Art. 3.De verdeling voor de inrichtingen van het onderwijs van de |
Art. 3.La répartition pour les établissements de l'enseignement de la |
Franse Gemeenschap, het gesubsidieerd officieel onderwijs, het | Communauté française, de l'enseignement officiel subventionné, de |
gesubsidieerd vrij onderwijs van confessionele aard, en van het | l'enseignement libre subventionné de caractère confessionnel, et de |
gesubsidieerd vrij onderwijs van niet confessionele aard, wordt | l'enseignement libre subventionné de caractère non confessionnel |
respectief in de bijlagen 1, 2, 3 en 4 van dit besluit opgenomen. | figure respectivement en annexes 1, 2, 3 et 4 du présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2001. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2001. |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid de positieve discriminatie |
Art. 5.Le Ministre ayant les discriminations positives dans |
in het leerplichtonderwijs behoort en de Minister tot wiens | l'enseignement obligatoire dans ses attributions et le Ministre ayant |
bevoegdheid het secundair onderwijs behoort, zijn, ieder wat hem | l'Enseignement secondaire dans ses attributions sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 12 juli 2001. | Fait à Bruxelles, le 12 juillet 2001. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de ONE, | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Bijlage 1 | Annexe 1 |
De lestijden-leraar worden toegekend op de volgende wijze : | Les périodes-professeurs sont affectées de la manière suivante : |
Onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap : | Enseignement organisé par la Communauté française. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 12 juli 2001 houdende toekenning van bijkomende | française du 12 juillet 2001 octroyant des périodes-professeurs pour |
lestijden-leraar voor het schooljaar 2001-2002 aan de | l'année scolaire 2001-2002 au réseau de la Communauté française, en |
schoolinrichtingen die een positieve discriminatie genieten met | |
toepassing van artikel 11 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop | application de l'article 11 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer |
gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te | à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment |
geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | par la mise en oeuvre de discriminations positives. |
discriminatie. De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de ONE, | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
De lestijden-leraar worden toegekend op de volgende wijze : | Les périodes-professeurs sont affectées de la manière suivante : |
Gesubsidieerd officieel onderwijs | Enseignement officiel subventionné |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 12 juli 2001 houdende toekenning van bijkomende | française du 12 juillet 2001 octroyant des périodes-professeurs pour |
lestijden-leraar voor het schooljaar 2001-2002 aan de | l'année scolaire 2001-2002 à l'enseignement officiel subventionné, en |
schoolinrichtingen die een positieve discriminatie genieten met | |
toepassing van artikel 11 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop | application de l'article 11 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer |
gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te | à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment |
geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | par la mise en oeuvre de discriminations positives. |
discriminatie. De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de ONE, | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Bijlage 3 : | Annexe 3 |
De lestijden-leraar worden toegekend op de volgende wijze : | Les périodes-professeurs sont affectées de la manière suivante : |
Gesubsidieerd vrij onderwijs van confessionele aard : | Enseignement libre subventionné de caractère confessionnel. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 12 juli 2001 houdende toekenning van bijkomende | française du 12 juillet 2001 octroyant des périodes-professeurs pour |
lestijden-leraar voor het schooljaar 2001-2002 aan de | l'année scolaire 2001-2002 de l'enseignement libre subventionné de |
schoolinrichtingen die een positieve discriminatie genieten met | caractère confessionnel, en application de l'article 11 du décret du |
toepassing van artikel 11 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop | 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales |
gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te | |
geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
discriminatie. | discriminations positives. |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de ONE, | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Bijlage 4 : | Annexe 4 |
De lestijden-leraar worden toegekend op de volgende wijze : | Les périodes-professeurs sont affectées de la manière suivante : |
Niet confessioneel vrij onderwijs. | Enseignement libre non confessionnel. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 12 juli 2001 houdende toekenning van bijkomende | française du 12 juillet 2001 octroyant des périodes-professeurs pour |
lestijden-leraar voor het schooljaar 2001-2002 aan de | l'année scolaire 2001-2002 de l'enseignement libre non confessionnel, |
schoolinrichtingen die een positieve discriminatie genieten met | |
toepassing van artikel 11 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop | en application de l'article 11 du décret du 30 juin 1998 visant à |
gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te | assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, |
geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives. |
discriminatie. De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de ONE, | l'Accueil et des Missions confiées à l'ONE, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |