Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de attesten, verslagen, getuigschriften en brevetten uitgereikt tijdens de secundaire studies met volledig leerplan | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
22 OKTOBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 22 OCTOBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de attesten, verslagen, getuigschriften en brevetten | relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au |
uitgereikt tijdens de secundaire studies met volledig leerplan | cours des études secondaires de plein exercice |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wetten op het toekennen van de academische graden en het | Vu les lois sur la collation des grades académiques et le programme |
programma van de universitaire examens, gecoördineerd op 31 december | des examens universitaires, coordonnées le 31 décembre 1949, notamment |
1949, inzonderheid op artikel 6bis ingevoegd bij de wet van 31 juli | l'article 6bis inséré par la loi du 31 juillet 1975; |
1975; Gelet op de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur en | Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale et à |
de organisatie van het secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 5, | l'organisation de l'enseignement secondaire, notamment l'article 5, § |
§ 3. | 3; |
Gelet op het ministerieel besluit van 5 juni 1987 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 5 juin 1987 relatif aux certificats de |
kwalificatiegetuigschriften die de studies van kinderverzorging | qualification sanctionnant les études de puériculture; |
bekrachtigen; Gelet op het besluit van 24 april 1990 van de Executieve van de Franse | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 avril 1990 |
Gemeenschap betreffende de attesten, getuigschriften en diploma die de | relatif aux attestations, certificats et diplôme sanctionnant les |
secundaire studies met volledig leerplan bekrachtigen, gewijzigd bij | études secondaires de plein exercice modifié par les arrêtés des 27 |
de besluiten van 27 maart 1995, 15 mei 1995 en 2 april 1998; | mars 1995, 15 mai 1995 et 2 avril 1998; |
Gelet op het besluit van 31 maart 1995 van de Regering van de Franse | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 mars 1995 |
Gemeenschap genomen in toepassing van artikel 3, § 1 van het besluit | pris en application de l'article 3, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
van 6 maart 1995 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende | de la Communauté française du 6 mars 1995 fixant les conditions de |
vaststelling van de voorwaarden waaronder het brevet van | collation du brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) et |
ziekenhuisverpleger (-verpleegster) en dat van ziekenhuisverpleger | |
(-verpleegster) - richting geestelijke gezondheid en psychiatrie wordt | d'infirmier(ère) hospitalier(ère) - orientation santé mentale et |
toegekend; | psychiatrie; |
Gelet op het besluit van 15 mei 1995 van de Regering van de Franse | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mai 1995 |
Gemeenschap betreffende de attesten en getuigschriften die de | relatif aux attestations et certificats sanctionnant les études |
secundaire studies met volledig leerplan bekrachtigen; | secondaires de plein exercice; |
Gelet op het besluit van 12 maart 1997 van de Regering van de Franse | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 mars 1997 |
Gemeenschap houdende vaststelling van de modellen voor brevetten van | fixant les modèles des brevets d'infirmier(ère) hospitalier(ère) et |
ziekenhuisverpleger (-verpleegster) ) en van ziekenhuisverpleger | d'infirmier(ère) hospitalier(ère) - orientation santé mentale et |
(-verpleegster) - richting geestelijke gezondheid en psychiatrie; | psychiatrie; |
Gelet op het besluit van 10 april 1998 van de Regering van de Franse | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 avril |
Gemeenschap houdende vaststelling van het model van het getuigschrift | 1998 fixant le modèle du certificat d'enseignement secondaire du |
van het secundair onderwijs van de tweede graad; | deuxième degré; |
Gelet op de beraadslaging van 13 juli 1998 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 13 |
Franse Gemeenschap over het verzoek om advies dat door de Raad van | juillet 1998, sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat |
State binnen een maand moet uitgebracht worden; | dans un délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 september 1998 | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 7 septembre 1998 en application |
in toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het | Sur la proposition de La Ministre-Présidente, ayant l'enseignement |
secundair onderwijs behoort, | secondaire dans ses attributions, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het verslag over de verworven bekwaamheden uitgereikt op |
Article 1er.Le rapport sur les compétences acquises délivré à l'issue |
het einde van het 1e jaar A of van het 1e jaar onderwijs van het type | de la 1ère année A ou de la 1re année d'enseignement de type II en |
II in toepassing van de artikelen 23, § 6 en 48, § 6 van het | application des articles 23, § 6 et 48, § 6 de l'arrêté royal du 29 |
koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het | juin 1984 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire est |
secundair onderwijs wordt opgesteld overeenkomstig het model in bijlage 1. | libellé conformément au modèle repris à l'annexe 1. |
Art. 2.Het studiebewijs uitgereikt op het einde van het 1e jaar B in |
Art. 2.L'attestation de fréquentation délivrée à l'issue de la 1ère |
toepassing van artikel 24, § 1bis van voormeld koninklijk besluit van | année B en application de l'article 24, § 1erbis, de l'arrêté royal du |
29 juni 1984 wordt opgesteld overeenkomstig het model in bijlage 2. | 29 juin 1984 précité est libellée conformément au modèle repris à |
Art. 3.Het getuigschrift dat overeenstemt met het getuigschrift van |
l'annexe 2. Art. 3.Le certificat équivalent au certificat d'études de base |
basisstudies uitgereikt op het einde van het 2e jaar secundair | délivré à l'issue de la 2e année d'enseignement secondaire en |
onderwijs in toepassing van de artikelen 24, § 1ter en 49, § 1bis van | application des articles 24, § 1erter, et 49, § 1erbis, de l'arrêté |
voormeld koninklijk besluit van 29 juni 1984 wordt opgesteld | royal du 29 juin 1984 précité est libellé conformément au modèle |
overeenkomstig het model in bijlage 3. | repris à l'annexe 3. |
Art. 4.De oriënteringsattesten uitgereikt in toepassing van de |
Art. 4.Les attestations d'orientation délivrées en application des |
artikelen 23 en 48 van voormeld koninklijk besluit van 29 juni 1984 | articles 23 et 48 de l'arrêté royal du 29 juin 1984 précité sont |
worden opgesteld overeenkomstig de modellen in de bijlagen 4 tot 21. | libellées conformément aux modèles repris aux annexes 4 à 21. |
Bijlagen 4 tot 6 betreffen de oriënteringsattesten uitgereikt op het | Les annexes 4 à 6 concernent les attestations d'orientation délivrées |
einde van : | au terme : |
1° de 1e graad met het gemeenschappelijk 2e jaar; | 1° du 1er degré comportant la 2e année commune; |
2° de eerste twee jaren algemeen of technisch onderwijs van het type | 2° des deux premières années de l'enseignement général ou technique de |
II; | type II; |
3° het aanvullend jaar georganiseerd op het einde van de 1e graad. | 3° de l'année complémentaire organisée au terme du 1er degré. |
De bijlagen 7 tot 9 betreffen de attesten uitgereikt « onder | Les annexes 7 à 9 concernent les attestations délivrées « sous réserve |
voorbehoud », in toepassing van de artikelen 56, 3° en 56bis van | », en application des articles 56, 3°, et 56bis du même arrêté royal, |
hetzelfde koninklijk besluit, op het einde van : | au terme : |
1° de 1e graad met het gemeenschappelijk 2e jaar; | 1° du 1er degré comportant la 2e année commune; |
2° de eerste twee jaren algemeen of technisch onderwijs van het type | 2° des deux premières années de l'enseignement général ou technique de |
II; | type II; |
3° het aanvullend jaar georganiseerd op het einde van de 1e graad. | 3° de l'année complémentaire organisée au terme du 1er degré. |
De bijlagen 10 tot 12 betreffen de oriënteringsattesten uitgereikt op | Les annexes 10 à 12 concernent les attestations d'orientation |
délivrées au terme de la 2e année d'enseignement secondaire | |
het einde van het 2e jaar secundair beroepsonderwijs en het 3e, 4e en | professionnel et des 3e, 4e et 5e années d'enseignement secondaire. |
5e jaar secundair onderwijs. Bijlage 12 betreft eveneens het | L'annexe 12 concerne également l'attestation d'orientation délivrée en |
oriënteringsattest uitgereikt in geval men niet met vrucht het 6e of | cas de fréquentation sans fruit de la 6e ou de la 7e année |
7e jaar secundair onderwijs heeft gevolgd alsook het 1e, 2e en 3e jaar | d'enseignement secondaire ainsi que des 1re, 2e et 3e années du 4e |
van de 4e graad aanvullend secundair beroepsonderwijs. | degré d'enseignement professionnel secondaire complémentaire. |
De bijlagen 13 tot 15 betreffen de oriënteringsattesten « onder | Les annexes 13 à 15 concernent les attestations d'orientation |
voorbehoud » uitgereikt in toepassing van de artikelen 56, 3° en 56bis | délivrées « sous réserve » en application des articles 56, 3°, et |
van hetzelfde koninklijk besluit, op het einde van het 2e jaar | 56bis du même arrêté royal, au terme de la 2e année d'enseignement |
secundair beroepsonderwijs en het 3e, 4e en 5e jaar secundair | secondaire professionnel et des 3e, 4e et 5e années d'enseignement |
onderwijs. | secondaire. |
De bijlagen 16 tot 18 betreffen de oriënteringsattesten uitgereikt op | Les annexes 16 à 18 concernent les attestations d'orientation |
het einde van de 2e graad secundair beroepsonderwijs bedoeld bij | délivrées à l'issue du 2e degré d'enseignement secondaire |
artikel 22, § 3 van hetzelfde koninklijk besluit. | professionnel visé à l'article 22, § 3 du même arrêté royal. |
De bijlagen 19 tot 21 betreffen de oriënteringsattesten « onder | Les annexes 19 à 21 concernent les attestations d'orientation |
voorbehoud » uitgereikt in toepassing van de artikelen 56, 3° en 56bis | délivrées « sous réserve » en application des articles 56, 3°, et |
van hetzelfde koninklijk besluit, op het einde van de 2e graad | 56bis du même arrêté royal, à l'issue du 2e degré d'enseignement |
secundair beroepsonderwijs bedoeld bij artikel 22, § 3 van hetzelfde | secondaire professionnel visé à l'article 22, § 3, du même arrêté |
koninklijk besluit. | royal. |
Art. 5.Het verslag over de verworven bekwaamheden op het einde van |
Art. 5.Le rapport sur les compétences acquises au terme de la 1ère |
het 1e jaar van de 2e graad secundair beroepsonderwijs georganiseerd | année du 2e degré d'enseignement secondaire professionnel organisé |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 22, § 3 van het voormeld | conformément aux dispositions de l'article 22, § 3, de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 29 juni 1984 wordt opgesteld overeenkomstig het | du 29 juin 1984 précité, est libellé conformément au modèle repris à |
in bijlage 22 opgenomen model. | l'annexe 22. |
Art. 6.Het bewijs voor schoolbezoek dat een gedeelte van het |
Art. 6.L'attestation de fréquentation couvrant une partie d'une année |
schooljaar dekt wordt opgesteld overeenkomstig het in bijlage 23 | scolaire est libellée conformément au modèle repris à l'annexe 23. |
opgenomen model. | |
Art. 7.Het getuigschrift van secundair onderwijs van de tweede graad |
Art. 7.Le certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré |
uitgereikt in toepassing van de artikelen 25, § 1 en 50, § 1 van | délivré en application des articles 25, § 1er, et 50, § 1er, de |
voormeld koninklijk besluit van 29 juni 1984 wordt opgesteld | l'arrêté royal du 29 juin 1984 précité est libellé conformément au |
overeenkomstig het in bijlage 24 opgenomen model. | modèle repris à l'annexe 24. |
Art. 8.De studiegetuigschriften uitgereikt in toepassing van de |
Art. 8.Les certificats d'études délivrés en application des articles |
artikelen 24, §§ 2 en 3, en 49, §§ 2 en 3, van voormeld koninklijk | 24, §§ 2 et 3, et 49, §§ 2 et 3, de l'arrêté royal du 29 juin 1984 |
besluit van 29 juni 1984 worden opgesteld overeenkomstig de in bijlagen 25 en 27 opgenomen modellen. | précité sont libellés conformément aux modèles repris aux annexes 25 à 27. |
Art. 9.Het attest van slagen uitgereikt op het einde van het 7e jaar |
Art. 9.L'attestation de réussite délivrée à l'issue de la 7ème année |
dat op het hoger onderwijs voorbereidt, bedoeld bij de artikelen 4, § | préparatoire à l'enseignement supérieur visée aux articles 4, § 1er, |
1, 3° en 29, § 3 van voormeld koninkljk besluit van 29 juni 1984 wordt | 3°, et 29, § 3, de l'arrêté royal du 29 juin 1984 précité est libellée |
opgesteld overeenkomstig het in bijlage 28 opgenomen model. | conformément au modèle repris à l'annexe 28. |
Art. 10.De kwalificatiegetuigschriften uitgereikt enerzijds in |
Art. 10.Les certificats de qualification délivrés d'une part, en |
toepassing van de artikelen 26, § 1 en 51, § 1 van voormeld koninklijk | application des articles 26, § 1er, et 51, § 1er, de l'arrêté royal du |
besluit van 29 juni 1984 en anderzijds in toepassing van het | 29 juin 1984 précité et d'autre part, en application de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 24 februari 1987 houdende bijzondere regeling | du 24 février 1987 portant réglementation spéciale relative aux études |
betreffende de studies van kinderverzorgster worden opgesteld | de puériculture, sont libellés conformément aux modèles repris aux |
overeenkomstig de in bijlagen 29 tot 33 opgenomen modellen. | annexes 29 à 33. |
Art. 11.Het getuigschrift van hoger secundair onderwijs uitgereikt in |
Art. 11.Le certificat d'enseignement secondaire supérieur délivré en |
toepassing van de artikelen 25, § 2 en 50, § 2 van voormeld koninklijk | application des articles 25, § 2 et 50, § 2, de l'arrêté royal du 29 |
besluit van 29 juni 1984 wordt opgesteld overeenkomstig de in bijlagen | juin 1984 précité est libellé conformément aux modèles repris aux |
34, 34bis en 35 opgenomen modellen. | annexes 34, 34bis et 35. |
Bijlage 34bis wordt bij overgangsmaatregel uitgereikt aan hen die | L'annexe 34bis sera délivrée, à titre transitoire, aux titulaires du |
enkel maar titularis zijn van het getuigschrift van lager secundair | seul certificat d'enseignement secondaire inférieur. |
onderwijs. Art. 12.Het aanvullend getuigschrift van kennis inzake beheer |
Art. 12.Le certificat complémentaire de connaissance de gestion |
uitgereikt in toepassing van de artikelen 26, § 2 en 51, § 2 van | délivré en application des articles 26, § 2, et 51, § 2, de l'arrêté |
voormeld koninklijk besluit van 29 juni 1984 wordt opgesteld | royal du 29 juin 1984 précité est libellé conformément au modèle |
overeenkomstig het in bijlage 36 opgenomen model. | repris à l'annexe 36. |
Art. 13.De attesten van slagen uitgereikt in toepassing van artikel |
Art. 13.Les attestations de réussite délivrées en application de |
3, § 1 van het besluit van de Regering van 6 maart 1995 houdende | l'article 3, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement du 6 mars 1995 fixant |
vaststelling van de voorwaarden waaronder het brevet van | les conditions de collation du brevet d'infirmier(ère) |
ziekenhuisverpleger (-verpleegster) en dat van ziekenhuisverpleger | |
(-verpleegster) - richting geestelijke gezondheid en psychiatrie wordt | hospitalier(ère) et d'infirmier(ère) hospitalier(ère) - orientation |
toegekend, worden opgesteld overeenkomstig de in bijlagen 37 tot 40 | santé mentale et psychiatrie sont libellées conformément aux modèles |
opgenomen modellen. | repris aux annexes 37 à 40. |
Het brevet van aanvullend secundair beroepsonderwijs, afdeling « | Le brevet d'enseignement professionnel secondaire complémentaire, |
verpleegkundige zorgen » bedoeld bij artikel 3, § 2 van hetzelfde | section « soins infirmiers » visé à l'article 3, § 2, du même arrêté |
besluit wordt opgesteld overeenkomstig de in bijlagen 41 en 42 | est libellé conformément aux modèles repris aux annexes 41 et 42. |
opgenomen modellen. | |
Art. 14.Het bewijs voor schoolbezoek als vrije leerling afgeleverd |
Art. 14.L'attestation de fréquentation en tant qu'élève libre |
ten gevolge onverantwoorde afwezigheden van meer dan 30 halve dagen, | délivrée suite à des absences injustifiées de plus de 30 demi-jours, |
in toepassing van artikel 85 of van artikel 93 van het decreet van 24 | en application de l'article 85 ou de l'article 93 du décret du 24 |
juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en | juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement |
van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het | fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les |
mogelijk maken ze uit te voeren, wordt opgesteld overeenkomstig het in | structures propres à les atteindre, est libellée conformément au |
bijlage 43 opgenomen model. | modèle repris à l'annexe 43. |
Het bewijs voor schoolbezoek als vrije leerling, niet bedoeld bij | L'attestation de fréquentation en tant qu'élève libre, non visée à |
artikel 4, §§ 3, 5 en 7 alsook bij het eerste lid van dit artikel, | l'article 4, §§ 3, 5 et 7, ainsi qu'au premier paragraphe du présent |
wordt opgesteld overeenkomstig het in bijlage 44 opgenomen model. | article, est libellée conformément au modèle repris à l'annexe 44. |
Art. 15.Op de modellen verwijzen de nummers tussen haakjes naar de |
Art. 15.Dans les formules, les numéros entre parenthèses renvoient |
richtlijnen die in bijlage 45 vermeld zijn. | aux instructions qui figurent à l'annexe 45. |
Art. 16.In de modellen slaat de benaming « onderverdeling » zowel : |
Art. 16.Dans les formules, l'expression « subdivision » désigne à la |
1° op de studierichting gevolgd in het onderwijs van type I en bepaald | fois : 1° l'orientation d'études suivie dans l'enseignement de type I et |
in artikel 5, § 3, 1° van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 | définie à l'article 5, § 3, 1°, de l'arrêté royal du 29 juin 1984 |
betreffende de organisatie van het secundair onderwijs; | relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire; |
2° als op de afdelingen gevolgd in het onderwijs van type II en | 2° la section suivie dans l'enseignement de type II et visée à |
bedoeld bij artikel 29, § 1 van hetzelfde besluit. | l'article 29, § 1er du même arrêté royal. |
Art. 17.In het onderwijs van type I, in de rubriek « onderverdeling » |
Art. 17.Dans l'enseignement de type I, à la rubrique « subdivision », |
worden opgenomen : | sont reprises : |
1° in de 2e graad algemeen onderwijs, de gewone basisoptie(s); | 1° au 2e degré d'enseignement général, la ou les option(s) de base |
2° in de 3e graad algemeen onderwijs, de gekozen hoofdoptie met | simple(s); 2° au 3e degré d'enseignement général, la dominante choisie avec |
vermelding van de leergangen die de verplichte opleiding in de moderne | indication des cours composant la formation obligatoire en langue |
taal en de verplichte optie-opleiding vormen alsook elke gewone | moderne et la formation optionnelle obligatoire ainsi que toute option |
basisoptie gekozen in het kader van de opleiding naar keuze. Voor de | de base simple choisie dans le cadre de la formation au choix. Pour |
leerlingen die gekozen hebben voor een opleiding met combinatie van | les élèves ayant choisi une formation à combinaison d'options, les |
opties, moeten de verschillende hierboven bedoelde elementen ook tot | différentes composantes visées ci-avant devront également apparaître. |
uiting gebracht worden. De uitdrukking « opleiding met combinatie van | L'expression « formation à combinaison d'options » ne sera pas |
opties » wordt niet heropgenomen. | reprise; |
3° in de 3e of 2e graad technisch overgangsonderwijs, de gegroepeerde | 3° au 2e degré d'enseignement technique de transition, l'option de |
basisoptie en de gewone basisoptie(s); | base groupée et l'option ou les options de base simple(s); |
4° in de 3e graad technisch overgangsonderwijs, de gegroepeerde | 4° au 3e degré d'enseignement technique de transition, l'option de |
basisoptie, de leergangen die de verplichte opleiding in de moderne | base groupée, les cours composant la formation obligatoire en langue |
taal en de verplichte optie-opleiding vormen alsook gelijk welke | moderne et la formation optionnelle obligatoire ainsi que toute autre |
andere gewone basisoptie gekozen in het kader van de opleiding naar | option de base simple choisie dans le cadre de la formation au choix; |
keuze; 5° in de 2e en 3e graad technisch kwalifiacatie- en beroepsonderwijs, | 5° aux 2e et 3e degrés d'enseignement technique de qualification et |
de gegroepeerde basisoptie. | d'enseignement professionnel, l'option de base groupée. |
Na elke optie volgt de vermelding van het aantal wekelijkse lestijden | Chaque option est suivie de la mention du nombre de périodes |
die eraan besteed wordt. Dit aantal kan tussen haakjes vermeld worden. | hebdomadaires qui y a été consacré. Ce nombre peut être repris entre parenthèses. |
Art. 18.De attesten, getuigschriften en brevetten moeten worden |
Art. 18.Les attestations, certificats et brevets doivent être signés |
ondertekend vooraleer ze desgevallend aan het Ministerie van de Franse | avant leur transmission éventuelle au Ministère de la Communauté |
Gemeenschap of aan de Commissie voor de homologatie van de | française ou à la Commission d'homologation des certificats de |
getuigschriften van secundair onderwijs worden voorgelegd. | l'enseignement secondaire. |
Art. 19.De facultatieve vermelding op de modellen van |
Art. 19.La mention facultative prévue dans les formules de |
kwalificatiegetuigschriften kan alleen voor het gesubsidieerd | certificats de qualification ne peut être utilisée que pour |
onderwijs worden gebruikt. | l'enseignement subventionné. |
Art. 20.Wanneer een leerling van inrichting verandert : |
Art. 20.Quand un élève change d'établissement : |
1° moeten de verslagen over de verworven bekwaamheden alsook de | 1° les rapports sur les compétences acquises ainsi que les |
bewijzen voor schoolbezoek en de oriënteringsattesten gepaard gaan met | attestations de fréquentation et d'orientation sont accompagnés des |
de lesregelingen die ermee overeenstemmen en waarin de leergangen | grilles horaires qui y correspondent et qui reprennent les cours |
vermeld zijn die door de leerling werkelijk gevolgd werden; | effectivement suivis par l'élève; |
2° moet bij het gedeeltelijk studiebewijs bedoeld in bijlage 23 van | 2° l'attestation de fréquentation partielle visée à l'annexe 23 du |
dit besluit de lesregelingen gevoegd worden van de leergangen die de | présent arrêté doit être accompagnée de la grille horaire des cours |
leerling gedurende het door het schoolbewijs gedekte gedeelte van het | suivis par l'élève pendant la partie de l'année scolaire couverte par |
schooljaar gevolgd heeft. | l'attestation. |
Art. 21.Het hoofd van de inrichting die een nieuwe leerling opvangt |
Art. 21.Le chef d'établissement qui accueille un nouvel élève demande |
vraagt binnen de acht dagen de oriënteringsattesten en de verslagen | les attestations d'orientation et les rapports sur les compétences |
over de verworven bekwaamheden. | acquises dans la huitaine. |
Het hoofd van de inrichting aan wie deze bescheiden gevraagd worden, | Le chef d'établissement auquel ces documents sont demandés les |
stuurt die binnen dezelfde termijn door. | transmet dans les mêmes délais. |
Wat de veranderingen van inrichting betreft die zich tussen 25 | Pour les changements d'établissement intervenant entre le 25 septembre |
september en 1 oktober inbegrepen voordoen en tussen de 1e dag die | et le 1er octobre inclus et entre le 1er jour qui suit les vacances |
volgt op het winterverlof en 20 januari, vraagt het hoofd van de | d'hiver et le 20 janvier, le chef d'établissement qui accueille un |
inrichting dezelfde dag nog bij aangetekende brief het dossier van de | élève demande le dossier de celui-ci le jour même par envoi |
opgevangen leerling. | recommandé. |
In geen geval worden deze bescheiden overgemaakt via de betrokken | En aucun cas, ces documents ne sont transmis par l'intermédiaire de |
leerling of via de persoon aan wie in rechte of in feite het toezicht | l'élève concerné ou par l'intermédiaire de la personne à laquelle est |
op de leerling werd toevertrouwd. | confiée en droit ou en fait la garde de l'élève. |
Art. 22.De attesten, getuigschriften en brevetten moeten het formaat |
Art. 22.Les attestations, certificats et brevets doivent avoir le |
A4 hebben en gedrukt zijn overeenkomstig de modellen als bijlagen bij | format A4 et être imprimés conformément aux modèles annexés au présent |
dit besluit. De getuigschriften en de brevetten worden gedrukt op | arrêté. Les certificats et brevets sont imprimés sur un papier |
papier van een minimaal gewicht van 135 grammen, uitgezonderd het | présentant un grammage minimal de 135 grammes à l'exception du |
getuigschrift van hoger secundair onderwijs waarvoor het minimaal | certificat d'enseignement secondaire supérieur pour lequel le grammage |
gewicht vastgesteld is op 180 grammen. | minimal est fixé à 180 grammes. |
Art. 23.Op de attesten, uitgezonderd deze die in bijlagen 23 en 43 |
Art. 23.Les attestations, à l'exception de celles qui sont reprises |
zijn opgenomen, de getuigschriften en de brevetten staat vermeld dat | en annexes 23 et 43, les certificats et les brevets mentionnent que |
de leergangen als regelmatig ingeschreven of als vrije leerling, naar | |
gelang van het geval, vanaf 1 september tot 30 juni werden gevolgd en | les cours ont été suivis en qualité d'élève régulier ou libre selon le |
zij worden gedateerd op 30 juni tenzij : | cas, du 1er septembre au 30 juin et portent la date du 30 juin sauf : |
1° ze uitgereikt werden na de herkansingsexamens; in dat geval dragen | 1° s'ils sont délivrés à l'issue d'épreuves de repêchage; dans ce cas, |
de titels de datum van 15 september; | la date mentionnée sur les titres est celle du 15 septembre; |
2° ze uitgereikt werden in toepassing van een beslissing van de Raad | 2° s'ils sont délivrés en exécution d'une décision du Conseil de |
van Beroep ingesteld krachtens het decreet van 24 juli 1997 dat de | recours instauré en vertu du décret du 24 juillet 1997 définissant les |
prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair | missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de |
onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit | l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les |
te voeren; in dat geval staat op de titels de datum waarop de Raad van | atteindre; dans ce cas, la date mentionnée sur les titres est celle de |
beroep zijn beslissing heeft genomen. | la décision du Conseil de recours. |
De in bijlagen 23 en 24 opgenomen attesten dekken de effectieve | - Les attestations reprises en annexes 23 et 43 couvrent la période de |
studieperiode en de datum die erop vermeld staat is deze van de dag | fréquentation effective et sont datées du jour où elles sont |
waarop zij werden uitgereikt. | délivrées. |
Art. 24.Worden opgeheven : |
Art. 24.Sont abrogés : |
1° het ministerieel besluit van 5 juni 1987 betreffende de | 1° l'arrêté ministériel du 5 juin 1987 relatif aux certificats de |
kwalificatiegetuigschriften die de studies van kinderverzorging | qualification sanctionnant les études de puériculture; |
bekrachtigen; 2° het besluit van 24 april 1990 van de Executieve van de Franse | 2° l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 avril 1990 |
Gemeenschap betreffende de attesten, getuigschriften en diploma die de | relatif aux attestations, certificats et diplôme sanctionnant les |
secundaire studies met volledig leerplan bekrachtigen, gewijzigd bij | études secondaires de plein exercice modifié par les arrêtés des 27 |
de besluiten van 27 maart 1995, 15 mei 1995 en 2 april 1998; | mars 1995, 15 mai 1995 et 2 avril 1998; |
3° het besluit van 15 mei 1995 van de Regering van de Franse | 3° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mai 1995 |
Gemeenschap betreffende de attesten en getuigschriften die de | relatif aux attestations et certificats sanctionnant les études |
secundaire studies met volledig leerplan bekrachtigen; | secondaires de plein exercice; |
4° het besluit van 10 april 1998 van de Regering van de Franse | 4° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 avril |
Gemeenschap houdende vaststelling van het model van het getuigschrift | 1998 fixant le modèle du certificat d'enseignement secondaire du |
van het secundair onderwijs van de tweede graad; | deuxième degré; |
5° artikel 1 van het besluit van 31 maart 1995 van de Regering van de | 5° l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Franse Gemeenschap genomen in toepassing van artikel 3, § 1 van het | française du 31 mars 1995 pris en application de l'article 3, § 1er, |
besluit van 6 maart 1995 van de Regering van de Franse Gemeenschap | de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 mars 1995 |
houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder het brevet van | fixant les conditions de collation du brevet d'infirmier(ère) |
ziekenhuisverpleger (-verpleegster) en dat van ziekenhuisverpleger | |
(-verpleegster) - richting geestelijke gezondheid en psychiatrie wordt | hospitalier(ère) et d'infirmier(ère) hospitalier(ère) - orientation |
toegekend; | santé mentale et psychiatrie; |
6° l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | |
6° het besluit van 12 maart 1997 van de Regering van de Franse | française du 12 mars 1997 fixant les modèles des brevets |
Gemeenschap houdende vaststelling van de modellen voor brevetten van | d'infirmier(ère) hospitalier(ère) et d'infirmier(ère) hospitalier(ère) |
ziekenhuisverpleger (-verpleegster) ) en van ziekenhuisverpleger | |
(-verpleegster) - richting geestelijke gezondheid en psychiatrie; | - orientation santé mentale et psychiatrie. |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 26.De Minister tot wiens bevoegdheid het secundair onderwijs |
Art. 26.Le Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 oktober 1998. | Bruxelles, le 22 octobre 1998. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster tot wier bevoegdheid het secundair onderwijs | La Ministre-Présidente, ayant l'enseignement secondaire dans ses |
behoort, | attributions, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Annexes | Annexes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |