Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap betreffende het politiek verlof voor de personeelsleden in het onderwijs en houdende aanpassing van de bezoldigingsregeling | Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone relatif au congé politique pour les membres du personnel dans l'enseignement et portant adaptation du statut pécuniaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
21 DECEMBER 2000. - Besluit van de Regering van de Duitstalige | 21 DECEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap betreffende het politiek verlof voor de personeelsleden in | germanophone relatif au congé politique pour les membres du personnel |
het onderwijs en houdende aanpassing van de bezoldigingsregeling | dans l'enseignement et portant adaptation du statut pécuniaire |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 12bis, § 3, | législation de l'enseignement, notamment l'article 12bis, § 3, inséré |
ingevoegd bij de wet van 11 juli 1973; | par la loi du 11 juillet 1973; |
Gelet op de wet van 1 april 1960 betreffende de psycho-medisch-sociale | Vu la loi du 1er avril 1960 relative aux centres |
centra, inzonderheid op de artikelen 5 en 7, ingevoegd bij het | psycho-médico-sociaux, notamment les articles 5 et 7, insérés par |
koninklijk besluit nr. 467 van 1 oktober 1986; | l'arrêté royal n° 467 du 1er octobre 1986; |
Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel |
personeelsleden van het Rijksonderwijs, gewijzigd bij de wetten van 31 | de l'enseignement de l'Etat, modifiée par les lois des 31 mars 1967, 6 |
maart 1967, 6 juli 1970, 27 juli 1971, 11 juli 1973, 19 december 1974, | juillet 1970, 27 juillet 1971, 11 juillet 1973, 19 décembre 1974, 18 |
18 februari 1977, 2 juli 1981, bij het koninklijk besluit nr. 296 van | février 1977, 2 juillet 1981, par l'arrêté royal n° 296 du 31 mars |
31 maart 1984, het koninklijk besluit nr. 456 van 10 september 1986 en | 1984, l'arrêté royal n° 456 du 10 septembre 1986 et le décret du 17 |
het decreet van 17 februari 1992; | février 1992; |
Gelet op het decreet van 14 december 1998 houdende het statuut van de | Vu le décret du 14 décembre 1998 fixant le statut des membres du |
gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs en | personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné et du centre |
van het gesubsidieerd vrij PMS-centrum, gewijzigd bij het decreet van | PMS libre subventionné, modifié par le décret du 18 octobre 1999 et |
18 oktober 1999 en bij het programmadecreet van 23 oktober 2000; | par le décret-programme du 23 octobre 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende de | Vu l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee | personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de |
gelijkgestelde personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs, | l'Instruction publique, notamment l'article 5, inséré par l'arrêté |
inzonderheid op artikel 5, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 15 | royal du 15 décembre 1978; |
december 1978; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 décembre 2000; |
december 2000; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 17 december 2000; | donné le 17 décembre 2000; |
Gelet op het protocol nr. S 14/00 + OSU 7/00 van 20.12.2000 houdende | Vu le protocole n° S 14/00 + OSU 7/00 du 20 décembre 2000 contenant |
de conclusies van de onderhandelingen die gemeenschappelijk werden | les conclusions des négociations menées en séance commune du comité de |
gevoerd in het Sectorcomité XIX en het subcomité waarin is voorzien in | secteur XIX pour la Communauté germanophone et du sous-comité prévu à |
artikel 17, § 2, 3° van het koninklijk besluit van 28 september 1984; | l'article 17, § 2, 3°, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gerechtvaardigd wordt | Considérant que l'urgence est motivée par le fait que le congé |
door het feit dat het politiek verlof dat in het onderwijs nog niet | politique, non encore existant dans l'enseignement, doit être institué |
bestaat, reeds bij de vernieuwing van de provincie- en gemeenteraden | pour la date du renouvellement des conseils provinciaux et communaux, |
op 1 januari 2001 moet worden ingesteld; | soit le 1er janvier 2001; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en | Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement et de la Formation, |
Toerisme, | de la Culture et du Tourisme, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Politiek verlof | CHAPITRE Ier. - Congé politique |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Voorliggend hoofdstuk is toepasselijk op de personeelsleden |
Article 1er.Le présent chapitre s'applique aux membres du personnel |
bedoeld in : | visés : |
1° artikel 12bis, § 3, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van | 1° à l'article 12bis, § 3, de la loi 29 mai 1959 modifiant certaines |
sommige bepalingen van de onderwijswetgeving; | dispositions de la législation de l'enseignement; |
2° de wet van 1 april 1960 betreffende de psycho-medisch-sociale | 2° dans la loi du 1er avril 1960 relative aux centres |
centra; | psycho-médico-sociaux; |
3° de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut van de | 3° dans la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du |
personeelsleden van het Rijksonderwijs; | personnel de l'enseignement de l'Etat; |
4° het decreet van 14 december 1998 houdende het statuut van de | 4° dans le décret du 14 décembre 1998 fixant le statut des membres du |
gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs en | personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné et du centre |
van het gesubsidieerd vrij PMS-centrum. | PMS libre subventionné. |
Verlof van ambtswege voor de uitoefening van bepaalde politieke | Congé d'office pour l'exercice de certains mandats politiques |
mandaten Art. 2.§ 1. De in artikel 1 vermelde personeelsleden die in vast |
Art. 2.§ 1er. Les membres du personnel visés à l'article 1, nommés ou |
verband benoemd of aangesteld zijn, tot de stage toegelaten zijn of | |
tot het einde van het schooljaar tijdelijk aangewezen of aangesteld | engagés à titre définitif, admis au stage, désignés ou engagés à titre |
zijn, worden van ambtswege voltijds op verlof gesteld om de volgende | temporaire jusqu'à la fin de l'année scolaire, sont d'office mis en |
politieke mandaten uit te oefenen : | congé à temps plein afin de remplir les mandats politiques suivants : |
1° lid van de bestendige deputatie van een provincieraad; | 1° membre de la députation permanente d'un conseil provincial; |
2° voorzitter van een agglomeratie of federatie van gemeenten; | 2° président d'une agglomération ou fédération de commune; |
3° lid van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, van de Senaat of van | 3° membre de la Chambre des représentants, du Sénat ou du Gouvernement |
de Federale Regering; | fédéral; |
4° lid van het Europees Parlement of van de Europese Commissie; | 4° membre du Parlement européen ou de la Commission européenne; |
5° lid van de Regering of van de Raad van het Waalse Gewest, van het | 5° membre du Gouvernement ou du Conseil de la Région wallonne, de la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van de Vlaamse Gemeenschap of van de | Région de Bruxelles-Capitale, de la Communauté flamande ou de la |
Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
6° voorzitter van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap; | 6° président du Conseil de la Communauté germanophone; |
7° lid van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap. | 7° membre du Gouvernement de la Communauté germanophone. |
§ 2. Het politiek verlof begint op de dag van de eedaflegging voor één | § 2. Le congé politique prend cours à la date de la prestation de |
der bovenvermelde mandaten en, wat de voorzitter van de Raad betreft, | serment pour l'un des mandats susvisés ou, lorsqu'il s'agit du |
op de dag van zijn verkiezing. | président du Conseil, au jour de son élection. |
Het politiek verlof eindigt op de laatste dag van de maand volgend op | Le congé politique expire le dernier jour du mois qui suit celui de la |
de maand waarop het mandaat een einde neemt. | fin du mandat. |
Politiek verlof van ambtswege en op aanvraag met het oog op de | Congé d'office ou à la demande pour remplir la fonction de |
uitoefening | bourgmestre, |
van het ambt van burgemeester, schepen of voorzitter van de Raad voor | d'échevin ou de président du Conseil de l'Aide sociale |
Maatschappelijk Welzijn | |
Art. 3.§ 1. De in artikel 1 vermelde personeelsleden die in vast |
Art. 3.§ 1er. Les membres du personnel visés à l'article premier, |
verband benoemd of aangesteld zijn of tot de stage toegelaten zijn, | nommés ou engagés à titre définitif ou admis au stage sont d'office |
worden van ambtswege gedeeltelijk op verlof gesteld om de volgende | mis en congé à temps partiel afin de remplir les mandats politiques |
politieke mandaten uit te oefenen : | suivants : |
1° burgemeester of schepen; | 1° bourgmestre ou échevin; |
2° voorzitter van de Raad voor Maatschappelijk Welzijn. | 2° président du Conseil de l'Aide sociale. |
De dienstprestaties worden zodanig verminderd, dat de te verstrekken | Les prestations sont réduites de telle sorte que les services à |
diensten alleen maar 3/4 van een voltijdse betrekking mogen bedragen. | prester ne peuvent plus représenter que 3/4 d'un emploi à temps plein. |
§ 2. Op aanvraag mogen de in § 1 bedoelde personeelsleden het politiek | § 2. A leur demande, les membres du personnel visés au § 1 peuvent |
verlof uitbreiden door hun dienstprestaties tot nihil te herleiden of | étendre le congé politique en réduisant leurs prestations à zéro ou en |
tot de helft van de uren te beperken die noodzakelijk zijn voor een | les limitant à la moitié des heures requises pour un emploi à temps |
voltijdse betrekking. Het personeelslid vermeldt dit in zijn aanvraag. | plein. Le membre du personnel en fait mention dans sa demande. |
§ 3. In de in de §§ 1 en 2 bedoelde gevallen geldt als deler het | § 3. Dans les cas visés aux §§ 1er et 2, le diviseur est le nombre |
minimumaantal uren of lesuren dat noodzakelijk is voor een voltijdse | minimal d'heures ou périodes requises pour un emploi à temps plein |
betrekking in het overeenkomstige ambt. Indien de breuk geen rond | dans la fonction concernée. Dans la mesure où la fraction ne donne pas |
getal is, wordt het naar de hogere eenheid afgerond. | un chiffre rond, elle est arrondie à l'unité supérieure. |
§ 4. Het in § 1 bedoeld verlof begint op de dag van de eedaflegging | § 4. Le congé visé au § 1er prend cours à la date de la prestation de |
voor één der bovenvermelde mandaten. Het eindigt op de laatste dag van | serment pour l'un des mandats susvisés. Il expire le dernier jour du |
de maand volgend op de maand waarop het mandaat een einde neemt. | mois qui suit celui de la fin du mandat. |
Het in § 2 bedoeld verlof begint op de eerste dag van de maand volgend | Le congé visé au § 2 prend cours le premier jour du mois suivant celui |
op de maand van de eedaflegging voor één der bovenvermelde mandaten of op de eerste dag van het schooljaar. Het eindigt op de laatste dag van de maand volgend op de maand waarop het mandaat een einde neemt of op de laatste dag van het schooljaar, zomervakantie inbegrepen. Verlof op aanvraag met het oog op de uitoefening van een mandaat van lid van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap of van de gemeente- of provincieraad Art. 4.§ 1. Op aanvraag mogen de in artikel 1 vermelde personeelsleden die in vast verband benoemd of aangesteld zijn of tot de stage toegelaten zijn op politiek verlof gesteld worden als ze een mandaat van lid van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap of van de gemeente- of provincieraad uitoefenen. |
de la prestation de serment pour l'un des mandats susvisés ou le premier jour de l'année scolaire. Il expire au dernier jour du mois suivant celui de la fin du mandat ou au dernier jour de l'année scolaire, vacances d'été comprises. Congé à la demande pour remplir un mandat de membre du Conseil de la Communauté germanophone ou du conseil provincial ou communal Art. 4.§ 1er. A leur demande, les membres du personnel visés à l'article premier, nommés ou engagés à titre définitif ou admis au stage, peuvent se voir accorder un congé politique s'ils exercent un mandat de membre du Conseil de la Communauté germanophone ou du conseil communal ou provincial. |
§ 2. Door dit verlof kunnen de dienstprestaties beperkt of tot nihil | § 2. Ce congé peut entraîner une réduction des prestations à zéro ou |
herleid worden. In geval van beperking van de prestaties blijft het | une limitation de celles-ci. Dans ce dernier cas, le membre du |
personeelslid 3/4 of 1/2 van de uren presteren die noodzakelijk zijn | personnel continue de prester ou 3/4 ou la moitié des heures requises |
voor een voltijdse betrekking. Het personeelslid vermeldt dit in zijn | pour un emploi à temps plein. Le membre du personnel en fait mention |
aanvraag. | dans sa demande. |
Het minimumaantal uren of lesuren dat noodzakelijk is voor een | Le diviseur est le nombre minimal d'heures ou périodes requises pour |
voltijdse betrekking in het overeenkomstige ambt geldt als deler. | un emploi à temps plein dans la fonction concernée. Dans la mesure où |
Indien de breuk geen rond getal is, wordt het naar de hogere eenheid | la fraction ne donne pas un chiffre rond, elle est arrondie à l'unité |
afgerond. | supérieure. |
§ 3. Het politiek verlof begint op de eerste dag van de maand volgend | § 3. Le congé politique prend cours le premier jour du mois qui suit |
op de maand van de eedaflegging voor één der bovenvermelde mandaten of | celui de la prestation de serment pour l'un des mandats susvisés ou au |
op de eerste dag van het schooljaar. Het eindigt op de laatste dag van | premier jour de l'année scolaire. Il expire le dernier jour du mois |
de maand volgend op de maand waarop het mandaat een einde neemt of op | suivant celui de la fin du mandat ou au dernier jour de l'année |
de laatste dag van het schooljaar, zomervakantie inbegrepen. | scolaire, vacances d'été comprises. |
Voorlopige toewijzing | Affectation provisoire |
Art. 5.§ 1. Als het met toepassing van artikel 3, §§ 1 en 2 en van |
Art. 5.§ 1er. Si le membre du personnel mis en congé à temps partiel |
artikel 4 gedeeltelijk op verlof gesteld personeelslid titularis is | en application des articles 3, §§ 1er et 2, et 4, est titulaire d'une |
van een bevorderingsambt, dan kan het voor de uren waarvoor het op | fonction de promotion, il peut être provisoirement assisté par un |
verlof is gesteld voorlopig worden bijgestaan door een personeelslid | membre du personnel titulaire d'une fonction de recrutement ou de |
dat houder is van een wervings- of selectieambt dat toegang tot dit | sélection menant à cette fonction de promotion pour les heures pour |
bevorderingsambt verleent. | lesquelles il est mis en congé. |
Een beslissend argument voor een voorlopige toewijzing is dat er voor | Le fait de garantir la continuité du service est déterminant pour |
de continuïteit van de dienst wordt gezorgd. | l'affectation provisoire. |
§ 2. In het gemeenschapsonderwijs wordt de toewijzing door de Minister bevoegd inzake Onderwijs uitgevoerd. In het gesubsidieerd vrij of officieel onderwijs wordt de toewijzing door de inrichtende macht uitgevoerd mits voorafgaande goedkeuring door de Regering. Administratieve stand Art. 6.Gedurende de periodes van politiek verlof op aanvraag of van ambtswege bevindt zich het personeelslid in dienstactiviteit. Het personeelslid heeft geen recht op wedde of weddetoelage. Niettemin behoudt het zijn aanspraken op bevordering tot een hogere wedde of op weddetoelage. Diensthervatting Art. 7.Het personeelslid wiens politiek verlof eindigt, hervat zijn dienst als vastbenoemd personeelslid of stagiair, op voorwaarde dat de betrekking nog bestaat die hem was toegewezen of waarin het was aangesteld. Art. 8.Verbod om de wedde te cumuleren met bepaalde voordelen en |
§ 2. Dans l'enseignement communautaire, c'est le Ministre de l'Enseignement qui procède à l'affectation. Dans l'enseignement libre subventionné et officiel subventionné, le pouvoir organisateur procède à cette affectation après avoir reçu l'approbation du Gouvernement. Position administrative Art. 6.Pendant les périodes couvertes par le congé politique accordé à sa demande ou d'office, le membre du personnel se trouve en activité de service. Il n'a droit ni à un traitement ni à une subvention-traitement. Il conserve néanmoins ses droits aux augmentations barémiques ou aux augmentations de sa subvention-traitement. Reprise du service Art. 7.Le membre du personnel dont le congé politique prend fin, reprend son service comme membre du personnel nommé à titre définitif ou stagiaire, pour autant que l'emploi qui lui était attribué ou auquel il était affecté, existe encore. Art. 8.Interdiction de cumul du traitement avec certains avantages et |
uitstel van de wederopneming | report de la rentrée en fonction |
§ 1. Na zijn wederopneming in het onderwijs of in het | § 1er. Après sa réintégration dans l'enseignement ou au centre |
psycho-medisch-sociaal centrum mag het personeelslid zijn wedde of weddetoelage, zijn wachtwedde of wachtweddetoelage niet cumuleren met voordelen die verbonden zijn aan de uitoefening van een politiek mandaat bedoeld in de artikelen 2, § 1 en 3, § 1, en die een wederaanpassingsvergoeding uitmaken. § 2. Op aanvraag van het betrokken personeelslid mag de Minister bevoegd inzake Onderwijs het uitstel van de wederopneming in het ambt gedurende maximaal één jaar toestaan. Gedurende deze periode bevindt zich het personeelslid in non-activiteit en heeft geen recht op wedde of weddetoelage. Het behoudt evenwel zijn aanspraken op bevordering tot een hogere wedde of weddetoelage. HOOFDSTUK II. - Het niet in aanmerking nemen van bepaalde inkomsten om een bijbetrekking te bepalen Aanpassing van de bezoldigingsregeling | psycho-médico-social, le membre du personnel ne peut cumuler son traitement/sa subvention traitement ou son traitement d'attente/sa subvention-traitement d'attente avec des avantages afférents à l'exercice d'un mandat politiques tel que visé à l'article 2, § 1er, et à l'article 3, § 1er, et qui constituent une indemnité de réadaptation. § 2. A la demande du membre du personnel intéressé, le Ministre compétent en matière d'Enseignement peut autoriser le report de la rentrée en fonction pour une période d'un an maximum. Pendant cette période, le membre du personnel se trouve en non-activité et n'a pas droit à un traitement ou à une subvention-traitement. Il conserve néanmoins ses droits aux augmentations barémiques ou aux augmentations de sa subvention-traitement. CHAPITRE II. - Non intervention de certains revenus pour la détermination de la fonction accessoire Adaptation du statut pécuniaire |
Art. 9.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 15 april 1958 |
Art. 9.A l'article 5 de l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant |
houdende bezoldigingsregeling voor het onderwijzend, wetenschappelijk | statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et assimilé du |
en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar | |
Onderwijs wordt het derde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit | Ministère de l'Instruction publique, l'alinéa 3, inséré par l'arrêté |
van 15 december 1978, door de volgende bepaling vervangen : | royal du 15 décembre 1978, est remplacé par la disposition suivante : |
« Voor de toepassing van de vorige leden wordt geen rekening gehouden | « Pour l'application des alinéas précédents, il n'est tenu compte : |
met : 1° het inkomen voortvloeiend uit het verrichten van een | 1° ni des revenus provenant d'indemnités d'expertises judiciaires en |
deskundigenonderzoek in strafzaken in opdracht van de rechterlijke | matière pénale effectuées sur ordre des autorités judiciaires, ni de |
overheid, noch met de tijdsduur die daaraan is besteed; | la durée des prestations qui y sont consacrées, |
2° het inkomen voortvloeiend uit de uitoefening van een mandaat van | 2° ni des revenus provenant de l'exercice d'un mandat de bourgmestre, |
burgemeester, van schepen, van voorzitter van de Raad voor | d'échevin, de président du Conseil de l'Aide sociale, de membre du |
Maatschappelijk Welzijn, van lid van de gemeente- of provincieraad of | conseil communal ou provincial ou encore du Conseil de la Communauté |
van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap. » | germanophone. » |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Overgangsbepaling | Disposition transitoire |
Art. 10.Voor de personeelsleden die in de loop van het schooljaar |
Art. 10.Pour les membres du personnel qui entament la fonction de |
2000-2001 het ambt van burgemeester, schepen of voorzitter van de Raad | bourgmestre, d'échevin ou de président du Conseil de l'Aide sociale au |
voor Maatschappelijk Welzijn aanvatten, begint het verlof van | cours de l'année scolaire 2000-2001, le congé prend cours d'office au |
ambtswege op 1 september 2001, in afwijking van artikel 3, § 4, lid 1. | 1er septembre 2001, par dérogation à l'article 3, § 4, alinéa premier. |
Tijdens deze overgangsperiode kunnen de in het eerste lid vermelde | Durant cette période transitoire, les membres du personnel visés à |
personeelsleden naar analogie van artikel 3, § 2, eveneens een | l'alinéa premier peuvent, par analogie à l'article 3, § 2, également |
politiek verlof aanvragen met terugbrenging van de prestaties tot 3/4 | solliciter un congé politique avec réduction des prestations à 3/4 |
van een voltijdse betrekking. Het verlof begint op de eerste dag van | d'un emploi à temps plein. Le congé prend cours le premier jour du |
de maand volgend op de maand van de eedaflegging voor één der | mois suivant celui de la prestation de serment pour l'un des mandats |
bovenvermelde mandaten en eindigt op 31 augustus 2001. | susvisés et expire au 31 août 2001. |
Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001. |
Uitvoering | Exécution |
Art. 12.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de |
Art. 12.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 21 december 2000. | Eupen, le 21 décembre 2000. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, | Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme | Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |