Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de werkingssubsidies voor centra voor dagopvang en centra voor dagverzorging | Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif aux subventions de fonctionnement des centres d'accueil de jour et des centres de soins de jour |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 20 JANUARI 2022. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de werkingssubsidies voor centra voor dagopvang en centra voor dagverzorging Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 20 JANVIER 2022. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif aux subventions de fonctionnement des centres d'accueil de jour et des centres de soins de jour Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, |
Gelet op de ordonnantie van 24 april 2008 betreffende de voorzieningen | Vu l'ordonnance du 24 avril 2008 relative aux établissements d'accueil |
voor opvang of huisvesting van bejaarde personen, artikel 20; | ou d'hébergement pour personnes âgées, article 20 ; |
Gelet op het voorstel van de Beheerraad voor Gezondheid en Bijstand | Vu la proposition du Conseil de gestion de la santé et de l'aide aux |
aan Personen van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand | personnes de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux |
aan Personen en Gezinsbijslag, van 22 juni 2021; | personnes et des prestations familiales du 22 juin 2021 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 juillet 2021 ; |
juli 2021; Gelet op het akkoord van de leden van het Verenigd College bevoegd | Vu l'accord des membres du Collège réuni en charge du Budget, donné le |
voor de Begroting, gegeven op 10 november 2021; | 10 novembre 2021 ; |
Gelet op de evaluatie van de impact op de respectieve situatie van | Vu l'évaluation de l'impact sur la situation respective des femmes et |
vrouwen en mannen, uitgevoerd op 19 november 2021; | des hommes, réalisée le 19 novembre 2021 ; |
Gelet op de evaluatie vanuit het oogpunt van handistreaming, | Vu l'évaluation au regard du principe de handistreaming, réalisée le |
uitgevoerd op 19 november 2021; | 19 novembre 2021 ; |
Gelet op advies nr 70.517/1 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis n° 70.517/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2021, en |
december 2021, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de leden van het Verenigd College bevoegd voor Welzijn | Sur la proposition des Membres du Collège réuni chargés de l'Action |
en Gezondheid; | sociale et de la Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder: | par : |
1° Erkend: met een erkenning zoals bedoeld in artikel 11 van de | 1° Agréé : qui bénéficie d'un agrément visé à l'article 11 de |
ordonnantie of een voorlopige werkingsvergunning zoals bedoeld in | l'ordonnance ou d'une autorisation de fonctionnement provisoire visée |
artikel 13 van de ordonnantie; | à l'article 13 de l'ordonnance ; |
2° Begunstigden: bejaarde personen opgevangen in een centrum voor | 2° Bénéficiaires : les personnes âgées accueillies dans un centre |
dagopvang of een centrum voor dagverzorging; | d'accueil de jour ou un centre de soins de jour ; |
3° Centrum voor dagopvang: voorziening voor bejaarde personen in de | 3° Centre d'accueil de jour : établissement pour personnes âgées au |
zin van artikel 2, 4°, e) van de ordonnantie; | sens de l'article 2, 4°, e), de l'ordonnance ; |
4° Centrum voor dagverzorging: voorziening voor bejaarde personen in | 4° Centre de soins de jour : établissement pour personnes âgées au |
de zin van artikel 2, 4°, d) van de ordonnantie; | sens de l'article 2, 4°, d), de l'ordonnance ; |
5° Beheerraad: de Beheerraad voor Gezondheid en Bijstand aan Personen | 5° Conseil de gestion : le Conseil de gestion de la santé et de l'aide |
van Iriscare, in de zin van artikel 21 van de ordonnantie van 23 maart | aux personnes d'Iriscare, au sens de l'article 21 de l'ordonnance du |
2017 houdende de oprichting van de bicommunautaire Dienst voor | 23 mars 2017 portant création de l'Office bicommunautaire de la santé, |
Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag; | de l'aide aux personnes et des prestations familiales ; |
6° Iriscare : de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan | 6° Iriscare : l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux |
Personen en Gezinsbijslag, zoals bedoeld in artikel 2, § 1 van de | personnes et des prestations familiales, visé à l'article 2, § 1er, de |
ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting van de | l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office |
bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en | bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
Gezinsbijslag; | prestations familiales ; |
7° Ministers: de leden van het Verenigd College, bevoegd voor het | 7° Ministres : les Membres du Collège réuni, compétents pour la |
beleid inzake Gezondheid en Bijstand aan Personen; | politique de la Santé et de l'Aide aux personnes ; |
8° Ordonnantie: de ordonnantie van 24 april 2008 betreffende de | 8° Ordonnance : l'ordonnance du 24 avril 2008 relative aux |
voorzieningen voor opvang en huisvesting van bejaarden. | établissements d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées. |
HOOFDSTUK 2. - Werkingssubsidies voor de centra voor dagopvang | CHAPITRE 2. - Subventions relatives au fonctionnement des centres |
d'accueil de jour | |
Art. 2.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten wordt, |
Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires, une subvention de |
overeenkomstig dit besluit, een werkingssubsidie van een maximaal | fonctionnement d'un montant forfaitaire maximum annuel de 4.000 euros |
forfaitair jaarlijks bedrag van 4.000 euro per erkende plaats | par place agréée est octroyée, conformément au présent arrêté, aux |
toegekend aan de erkende centra voor dagopvang. | centres d'accueil de jour agréés. |
Art. 3.Om voor een subsidie zoals bedoeld in artikel 2 in aanmerking |
Art. 3.Pour pouvoir bénéficier d'une subvention visée à l'article 2, |
te komen, moet het centrum voor dagopvang erkend zijn op 1 januari van | |
het jaar van activiteit waarvoor de subsidie wordt verleend. | le centre d'accueil de jour doit être agréé au 1er janvier de l'année |
Art. 4.De volgende categorieën van kosten komen in aanmerking voor de |
d'activité pour laquelle la subvention est octroyée. |
in artikel 2 bedoelde subsidie: | Art. 4.Sont éligibles à la subvention visée à l'article 2 les |
catégories de frais suivantes : | |
1° personeelskosten; | 1° Frais de personnel ; |
2° huurkosten en -lasten; | 2° Frais de location et charges locatives ; |
3° onderhoudskosten; | 3° Frais d'entretien ; |
4° administratieve kosten; | 4° Frais administratifs ; |
5° communicatiekosten; | 5° Frais de communications ; |
6° kosten voor activiteiten en animatie; | 6° Frais d'activités et d'animation ; |
7° opleidingskosten; | 7° Frais de formation ; |
8° diefstal- en brandverzekeringskosten; | 8° Frais d'assurances vol et incendie ; |
9° afschrijvingen. | 9° Amortissements. |
De ministers kunnen de categorieën van de kosten, bedoeld in het | |
eerste lid verduidelijken, met inbegrip van het vaststellen van de | Les Ministres peuvent préciser la liste des catégories de frais visées |
kosten voor elke categorie die voor subsidie in aanmerking komen, en | à l'alinéa 1er, en ce compris la fixation des coûts pour chaque |
van een percentage per categorie van kosten. | catégorie admise à la subvention et d'un pourcentage par catégorie de coûts. |
HOOFDSTUK 3. - Werkingssubsidies voor de centra voor dagverzorging | CHAPITRE 3. - Subventions relatives au fonctionnement des centres de |
Art. 5.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten en onverminderd |
soins de jour Art. 5.Dans les limites des crédits budgétaires et sans préjudice de |
de tegemoetkoming in de centra voor dagverzorging, bedoeld in artikel | l'intervention dans les centres de soins de jour, visée à l'article |
37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, une subvention de |
1994, wordt, overeenkomstig dit besluit, een werkingssubsidie voor een | fonctionnement d'un montant forfaitaire maximum annuel de 3.000 euros |
maximaal forfaitair jaarlijks bedrag van 3.000 euro toegekend per | par place agréée est octroyée, conformément au présent arrêté, aux |
erkende plaats aan de erkende centra voor dagverzorging. | centres de soins de jour agréés. |
Art. 6.Om voor een subsidie zoals bedoeld in artikel 5 in aanmerking |
Art. 6.Pour pouvoir bénéficier d'une subvention visée à l'article 5, |
te komen, moet het centrum voor dagverzorging erkend zijn op 1 januari | |
van het jaar van activiteit waarvoor de subsidie wordt verleend. | le centre de soins de jour doit être agréé au 1er janvier de l'année |
Art. 7.De volgende categorieën van kosten komen in aanmerking voor de |
d'activité pour laquelle la subvention est octroyée. |
in artikel 5 bedoelde subsidie: | Art. 7.Sont éligibles à la subvention visée à l'article 5 les |
catégories de frais suivantes : | |
1° personeelskosten, met uitzondering van het personeel bedoeld in | 1° Frais de personnel, à l'exception du personnel visé à l'article 2 |
artikel 2 van het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot | de l'arrêté ministériel du 22 juin 2000 fixant l'intervention visée à |
vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de | l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les |
voor dagverzorging; | centres de soins de jour ; |
2° huurkosten en -lasten; | 2° Frais de location et charges locatives ; |
3° onderhoudskosten; | 3° Frais d'entretien ; |
4° administratieve kosten; | 4° Frais administratifs ; |
5° communicatiekosten; | 5° Frais de communications ; |
6° kosten voor activiteiten en animatie; | 6° Frais d'activités et d'animation ; |
7° opleidingskosten; | 7° Frais de formation ; |
8° diefstal- en brandverzekeringskosten; | 8° Frais d'assurances vol et incendie ; |
9° afschrijvingen. | 9° Amortissements. |
De ministers kunnen de categorieën van de kosten, bedoeld in het | |
eerste lid verduidelijken, met inbegrip van het vaststellen van de | Les Ministres peuvent préciser la liste des catégories de frais visées |
kosten voor elke categorie die voor subsidie in aanmerking komen, en | à l'alinéa 1er, en ce compris la fixation des coûts pour chaque |
van een percentage per categorie van kosten. | catégorie admise à la subvention et d'un pourcentage par catégorie de |
HOOFDSTUK 4. - Gemeenschappelijke bepalingen | coûts. CHAPITRE 4. - Dispositions communes |
Art. 8.De subsidies bedoeld in de artikelen 2 en 5 worden toegekend |
Art. 8.Les subventions visées aux articles 2 et 5 sont accordées au |
naar rato van het door de voorlopige werkingsvergunning of erkenning | prorata du nombre de mois couverts par l'autorisation de |
gedekte aantal maanden. | fonctionnement provisoire ou l'agrément. |
Art. 9.De in de artikelen 2 en 5 bedoelde subsidies worden in één |
Art. 9.Les subventions visées aux articles 2 et 5 sont liquidées en |
keer uitbetaald, uiterlijk eind februari van elk jaar. Jaarlijks wordt | une tranche, au plus tard à la fin du mois de février de chaque année. |
op basis van het in artikel 10 bedoelde verantwoordingsdossier een | Un décompte final de la subvention annuelle est effectué chaque année, |
eindafrekening van de jaarlijkse subsidie per 31 december opgesteld. | avec effet au 31 décembre, sur la base du dossier justificatif visé à l'article 10. |
Art. 10.Ten laatste op het einde van de derde maand na het einde van |
Art. 10.Au plus tard à la fin du troisième mois qui suit la fin de |
het vorige jaar, bezorgt het centrum voor dagopvang of het centrum | l'année écoulée, le centre d'accueil de jour ou le centre de soins de |
voor dagverzorging aan Iriscare het verantwoordingsdossier voor het | jour transmet à Iriscare le dossier justificatif de l'utilisation du |
tijdens het vorige jaar toegekende bedrag. | montant accordé pendant l'année écoulée. |
Het in het eerste lid bedoelde verantwoordingsdossier is als volgt | Le dossier justificatif visé à l'alinéa 1er est composé comme suit : |
samengesteld: 1° een kopie van de facturen, in voorkomend geval, voor alle in | 1° une copie des factures, s'il y a lieu, pour l'ensemble des dépenses |
artikel 4 bedoelde uitgaven. Het origineel moet door het centrum | visées à l'article 4. L'original devra être conservé par le centre et |
worden bewaard en moet op verzoek beschikbaar blijven. Elk bewijsstuk | devra rester accessible sur demande. Chaque pièce justificative doit |
moet worden genummerd; | être numérotée ; |
2° de betaalbewijzen in verband met de facturen; | 2° les preuves de paiement associées aux factures ; |
3° de loonfiches of een attest van het sociaal secretariaat; | 3° les fiches de paie ou attestation du secrétariat social ; |
4° als dat van toepassing is, een afschrijvingstabel met de nieuwe en | 4° Si d'application, un tableau d'amortissement avec les |
lopende afschrijvingen; | amortissements nouveaux et en cours ; |
5° een activiteitenverslag met betrekking tot het gesubsidieerde | 5° un rapport d'activités lié au projet subsidié. |
project. Art. 11.Voor de centra voor dagopvang en de centra voor dagverzorging |
Art. 11.Pour les centres d'accueil de jour et les centres de soins de |
die een subsidie ontvangen zoals bedoeld in artikel 2 of 5, wordt het | jour qui bénéficient d'une subvention visée à l'article 2 ou 5, le |
bedrag van de financiële bijdrage van de begunstigden vastgesteld op maximaal 25 euro per dag. Alleen dagen die daadwerkelijk in het centrum voor dagopvang of het centrum voor dagverzorging zijn doorgebracht, kunnen gefactureerd worden. Het in het eerste lid bedoelde bedrag dekt met name: 1° het gebruik van het centrum voor dagopvang of het centrum voor dagverzorging; 2° het gebruik en het onderhoud van privé- of collectieve sanitaire installaties; 3° het gebruik van de gemeenschappelijke ruimten, met inbegrip van de liften, overeenkomstig het huishoudelijk reglement; 4° het groot onderhoud van het patrimonium; het dagelijkse onderhoud en het schoonmaken van de gemeenschappelijke ruimten, met inbegrip van | montant de la participation financière des bénéficiaires est fixé à 25 euros maximum par jour. Seules les journées passées effectivement au centre d'accueil de jour ou au centre de soins de jour peuvent être facturées. Le montant visé à l'alinéa 1er couvre notamment : 1° l'usage du centre d'accueil de jour ou du centre de soins de jour ; 2° l'usage et l'entretien des installations sanitaires, privatives ou collectives ; 3° l'usage des parties communes, ascenseurs compris, conformément au règlement d'ordre intérieur ; 4° le gros entretien du patrimoine; l'entretien courant et le nettoyage des parties communes, en ce compris le matériel et les |
het materiaal en de producten; de herstellingen bij normaal gebruik; | produits; les réparations des consécutives à un usage normal ; |
5° het meubilair en het onderhoud van de gemeenschappelijke ruimten; | 5° le mobilier et l'entretien des parties communes ; |
6° de opruiming van het afval; | 6° l'évacuation des déchets ; |
7° verwarming, onderhoud van de installaties en elke wijziging van de verwarmingsapparatuur; 8° warm en koud stromend water en het gebruik van alle sanitaire voorzieningen; 9° de elektrische installaties, het onderhoud en de eventuele wijziging ervan, en het elektriciteitsverbruik van de gemeenschappelijke ruimten; 10° bewakings-, brandbeveiligings- en intercominstallaties; 11° het ter beschikking stellen van televisie-, radio- en andere audiovisuele apparatuur in de gemeenschappelijke ruimten; 12° administratieve kosten van welke aard ook die verband houden met de opvang van de begunstigde of die inherent zijn aan de werking van het centrum voor dagopvang of het centrum voor dagverzorging; | 7° le chauffage, l'entretien des installations et toute modification de l'appareillage de chauffage ; 8° l'eau courante, chaude et froide, et l'utilisation de tout équipement sanitaire ; 9° les installations électriques, leur entretien et toute modification de celles-ci et la consommation électrique des communs ; 10° les installations de surveillance, de protection contre l'incendie et d'interphonie ; 11° la mise à disposition dans les locaux communs de télévision, radio et autre matériel audiovisuel ; 12° les frais administratifs de quelque nature qu'ils soient, liés à l'accueil du bénéficiaire ou inhérent au fonctionnement du centre |
13° de verzekering voor burgerlijke aansprakelijkheid, de | d'accueil de jour ou du centre de soins de jour ; |
brandverzekering en alle verzekeringen die de beheerder overeenkomstig | 13° les assurances en responsabilité civile, l'assurance incendie |
de wetgeving heeft afgesloten, met uitzondering van de persoonlijke | ainsi que toutes les assurances souscrites par le gestionnaire |
verzekeringen die de begunstigde heeft afgesloten; | conformément à la législation, à l'exception de toute assurance |
personnelle souscrite par le bénéficiaire ; | |
14° eventuele plaatselijke belastingen; | 14° les taxes locales éventuelles ; |
15° activiteiten van animatie, vrijetijdsbesteding en therapeutische | 15° les activités d'animation, de loisirs et d'activation |
activering wanneer die binnen de inrichting worden georganiseerd; | thérapeutique lorsqu'elles sont organisées dans l'enceinte de |
16° de collectieve keukeninstallaties, hun onderhoud, hun wijzigingen | l'établissement ; 16° les installations de cuisine collective, leur entretien, leurs |
in verband met de evolutie van de wetgeving en de levering van de | modifications liées à l'évolution de la législation et l'acheminement |
materialen en opslag ervan; | des matières et leur stockage ; |
17° de bereiding en de verdeling van de maaltijden, de naleving van de | 17° la confection et la distribution des repas, le respect des |
diëten, de tussendoortjes en de dranken die systematisch buiten de | régimes, les collations et boissons dont la distribution est |
maaltijden worden verstrekt. Maaltijdvervangers worden slechts in | systématique en dehors des repas. Les substituts de repas ne sont pris |
aanmerking genomen tot de kosten van een normale maaltijd; | en compte qu'à concurrence du coût d'un repas normal ; |
18° de levering, het onderhoud en de vernieuwing van beddengoed: | 18° la mise à la disposition, l'entretien et le renouvellement de la |
matrassen, dekens, spreien, lakens, slopen, onderlakens, evenals | literie : matelas, couvertures, couvre-places, draps, taies, alèses, |
gordijnen, draperieën en stofferingstextiel; | ainsi que des rideaux, tentures et textiles d'ameublement ; |
19° de verstrekking van slabbetjes en servetten; | 19° la mise à disposition de bavoirs et de serviettes de table ; |
20° bescherming van het beddengoed in geval van incontinentie; | 20° la protection de la literie en cas d'incontinence ; |
21° incontinentiemateriaal; 22° het verbruik van elektriciteit, verlichting en verwarmingsapparatuur in verband met het individuele gebruik van de begunstigden; 23° het schoonmaken van de lokalen en het meubilair en materiaal daarin; 24° in voorkomend geval, de diensten van verplegend en verzorgend personeel; 25° in voorkomend geval, de prestaties van paramedisch en fysiotherapeutisch personeel dat door de verzekeraars wordt gedekt; 26° in voorkomend geval, de levering, het beheer, de opslag en de distributie van geneesmiddelen, onverminderd de vrije keuze van | 21° le matériel d'incontinence ; 22° la consommation électrique, les appareils d'éclairage et de chauffage liés à l'usage individuel des bénéficiaires ; 23° le nettoyage des locaux et du mobilier et matériel qui s'y trouvent ; 24° le cas échéant, les prestations du personnel infirmier et soignant ; 25° le cas échéant, les prestations du personnel paramédical et de kinésithérapie couvertes par les organismes assureurs ; 26° le cas échéant, l'approvisionnement, la gestion, le stockage et la distribution des médicaments, sans préjudice du libre choix du |
apotheker door de begunstigde; | pharmacien par le bénéficiaire ; |
27° de verstrekking van een toiletstoel wanneer de toestand van de | 27° la mise à disposition d'une chaise percée quand l'état du |
begunstigde dit vereist; | bénéficiaire le requiert ; |
28° het meubilair; | 28° le mobilier ; |
29° immobilisatiemateriaal; | 29° le matériel de contention ; |
30° taksen en belastingen met betrekking tot de instelling; | 30° les taxes et impôts relatifs à l'établissement ; |
31° het wassen en de pressing van niet-persoonlijke was; | 31° le lavage et le pressing du linge non personnel ; |
32° onbeperkte voorziening van warm en koud drinkwater. | 32° la mise à disposition illimitée d'eau potable chaude et froide. |
Art. 12.De bedragen bedoeld in de artikelen 2, 5 en 11, eerste lid, |
Art. 12.Les montants visés aux articles 2, 5 et 11, alinéa 1er, sont |
worden geïndexeerd overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende | indexés conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de |
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de | liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines |
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het | dépenses dans le secteur public, l'augmentation ou la diminution étant |
Rijk worden gekoppeld waarbij de verhoging of de vermindering wordt | appliquée à partir du mois de janvier de chaque année. |
toegepast vanaf januari van elk jaar. | |
De hoger vermelde bedragen zijn gekoppeld aan de spilindex 107,20 | Les montants susmentionnés sont liés à l'indice-pivot 107,20 (base |
(basis 2013=100). | 2013=100). |
De koppeling aan het indexcijfer, vermeld in het tweede lid, wordt | |
berekend en toegepast krachtens artikel 2 van het koninklijk besluit | La liaison à l'indice visée à l'alinéa 2 est calculée et appliquée |
van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot | conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 |
vrijwaring van 's lands concurrentievermogen. | portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
compétitivité du pays. | |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022. |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2022. |
Art. 14.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het |
Art. 14.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique de |
Gezondheidsbeleid, zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | la Santé sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 januari 2022. | Bruxelles, le 20 janvier 2022. |
Voor het Verenigd College, | Pour le Collège réuni, |
De leden van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, | Les Membres du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
A. MARON | A. MARON |