Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de maximale kostprijzen die in aanmerking komen voor de financiële tegemoetkoming van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie voor de bouw, de verbouwing, de uitbreiding en de uitrusting van de rusthuizen die tot haar bevoegdheid behoren | Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les coûts maxima à prendre en considération pour l'octroi de l'intervention financière de la Commission communautaire commune dans la construction, la transformation, l'extension et l'équipement des maisons de repos relevant de sa compétence |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 18 DECEMBER 2008. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de maximale kostprijzen die in aanmerking komen voor de financiële tegemoetkoming van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie voor de bouw, de verbouwing, de uitbreiding en de uitrusting van de rusthuizen die tot haar bevoegdheid behoren Het Verenigd College, Gelet op de ordonnantie van 24 april 2008 betreffende de voorzieningen | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 18 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les coûts maxima à prendre en considération pour l'octroi de l'intervention financière de la Commission communautaire commune dans la construction, la transformation, l'extension et l'équipement des maisons de repos relevant de sa compétence Le Collège réuni, Vu l'ordonnance du 24 avril 2008 relative aux établissements d'accueil |
voor opvang of huisvesting van bejaarde personen, de artikelen 23, § | ou d'hébergement pour personnes âgées, les articles 23, § 1er, et 24, |
1, en 24, 1°; | 1°; |
Gelet op het advies van de afdeling instellingen en diensten voor | Vu l'avis de la section des institutions et services pour personnes |
bejaarden van de Adviesraad voor gezondheids- en welzijnszorg van de | âgées du Conseil consultatif de la santé et de l'Aide aux personnes de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, gegeven op 28 augustus 2008; | la Commission communautaire commune, donné le 28 août 2008; |
Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd | Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour le Budget, |
voor de Begroting, gegeven op 23 oktober 2008; | donné le 23 octobre 2008; |
Gelet op het advies 45.445/3, gegeven op 18 november 2008, met | Vu l'avis 45.445/3, donné le 18 novembre 2008, en application de |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor | Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la |
het beleid inzake Bijstand aan Personen; | politique de l'Aide aux Personnes; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de rusthuizen, bedoeld in |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux maisons de repos, |
de artikelen 2, 4°, c), en 22, § 1, van de ordonnantie van 24 april | visées aux articles 2, 4°, c) et 22, § 1er, de l'ordonnance du 24 |
2008 betreffende de voorzieningen voor opvang of huisvesting van | avril 2008 relative aux établissements d'accueil ou d'hébergement pour |
bejaarde personen en omvat de bouw-, uitbreidings- en | personnes âgées et couvre les travaux de construction, de |
verbouwingswerken alsmede de uitrusting. | transformation et d'extension ainsi que l'équipement. |
Art. 2.De maximale kostprijs per bed, wanneer het gaat om nieuwe |
Art. 2.Le coût maximum par lit, dans le cas de nouvelles |
voorzieningen en vervanging van bestaande, beloopt 75.422 euro, buiten | constructions et de remplacement d'établissements existants, est fixé |
de belasting op de toegevoegde waarde. | à 75.422 euros, hors la taxe à la valeur ajoutée. |
Art. 3.De maximale kostprijs die in aanmerking kan komen voor |
Art. 3.Le coût maximum admissible au bénéfice du subside, pour les |
uitbreidingswerken aan bestaande gebouwen beloopt, buiten de belasting | extensions de bâtiments existants, est fixé, hors la taxe à la valeur |
op de toegevoegde waarde, 1.257 euro per bruto m2 nieuw gebouwde | ajoutée, à 1.257 euros par m2 brut de nouvelle surface bâtie. |
oppervlakte. De totale bruto-oppervlakte van het rusthuis mag nooit groter zijn dan | La surface brute totale de la maison de repos ne peut jamais dépasser |
60 m2 per bed. | 60 m2 par lit. |
Art. 4.Voor de verbouwing van bestaande gebouwen wordt de maximale |
Art. 4.Pour la transformation de bâtiments existants, le coût maximum |
kostprijs die voor betoelaging in aanmerking kan komen berekend op | admissible au bénéfice de la subvention est calculé sur la base des |
basis van de goedgekeurde ontwerpen en van de uitslagen van de | projets approuvés et des résultats d'adjudication. |
aanbesteding. Deze maximale kostprijs mag echter ten hoogste vijfenzeventig percent | Ce coût maximum ne peut cependant être supérieur à septante-cinq |
van de door artikel 2 van dit besluit vastgestelde maximale kostprijs | pourcents du coût maximum fixé par l'article 2 du présent arrêté. |
bedragen. Art. 5.Binnen een periode van dertig jaar volgend op de voorlopige |
Art. 5.Plus aucune subvention ne peut être accordée, dans les trente |
oplevering van bouw-, uitbreidings- of verbouwingswerken van een | années suivant la réception provisoire des travaux de construction, |
rusthuis, kan geen subsidie meer worden toegekend. | d'extension ou de transformation d'une maison de repos. |
Van de in het vorige lid bepaalde regel kan worden afgeweken wanneer | Il peut être dérogé à la règle fixée à l'alinéa précédent, lorsque des |
aanpassingen noodzakelijk worden ingevolge een wijziging van de | aménagements sont rendus nécessaires à la suite d'une modification |
regelgeving of ingevolge een uitbreiding die is toegekend door een | légale ou réglementaire ou l'extension autorisée par une nouvelle |
nieuwe vergunning tot ingebruikneming en exploitatie. | autorisation de mise en service et d'exploitation. |
Art. 6.Onder de in de volgende artikelen bepaalde voorwaarden, |
Art. 6.Dans les conditions définies dans les articles suivants, |
peuvent être admissibles, dans les limites des crédits budgétaires, au | |
kunnen, buiten de in de artikelen 2 en 3 van dit besluit vastgestelde maximale kostprijzen en binnen de begrotingskredieten, voor betoelaging in aanmerking : | bénéfice de la subvention en dehors des coûts maxima fixés aux articles 2 et 3 du présent arrêté : |
1° de afbraakwerken; | 1° les démolitions; |
2° de parkings; | 2° les parkings; |
3° sommige buitengewone uitgaven. | 3° certaines dépenses exceptionnelles. |
Art. 7.De afbraakwerken kunnen voor betoelaging in aanmerking komen |
Art. 7.Les démolitions peuvent être admises au bénéfice de la |
op basis van het bedrag van de goedgekeurde bieding, in de mate zij | subvention sur la base du montant de l'offre approuvée, dans la mesure |
noodzakelijk zijn voor de inplanting van de nieuwe subsidieerbare | où elles sont nécessaires pour l'implantation des nouvelles |
constructies of uitbreidingen van bestaande gebouwen. | constructions ou des extensions de bâtiments existants admises, elles |
Art. 8.De uitvoering van buitenparkeerplaatsen kan voor betoelaging |
aussi, à ce bénéfice. Art. 8.La réalisation des parkings extérieurs peut être admise au |
in aanmerking komen onder volgende voorwaarden : | bénéfice de la subvention aux conditions suivantes : |
1° het maximuum aantal parkeerplaatsen mag een derde van de totale | 1° le nombre maximum d'emplacements de parkings ne peut dépasser un |
capaciteit van het rusthuis, uitgedrukt in bedden, niet overschrijden; | tiers de la capacité totale de la maison de repos, exprimée en lits; |
2° de maximum kostprijs per parkeerplaats wordt op 1.969 euro, buiten | 2° le coût maximum par emplacement est fixé à 1.969 euros, hors la |
de belasting op de toegevoegde waarde, vastgesteld. | taxe à la valeur ajoutée. |
Art. 9.Sommige uitgaven die, uit hoofde van hun uitzonderlijk |
Art. 9.Certaines dépenses qui, en raison de leur caractère |
karakter, niet in aanmerking werden genomen bij de berekening van de | exceptionnel, n'ont pas été prises en considération dans le calcul des |
in de artikelen 2 en 3 van dit besluit vastgestelde maximumkostprijzen | coûts maxima fixés par les articles 2 et 3 du présent arrêté peuvent |
kunnen voor betoelaging in aanmerking komen buiten deze kostprijzen | être admises au bénéfice de la subvention en dehors de ces coûts, pour |
voor zover zij, onafhankelijk van de wil van de opdrachtgever, | autant qu'elles soient indépendantes de la volonté du maître de |
onontbeerlijk en, vóór hun uitvoering, behoorlijk gerechtvaardigd zijn | l'ouvrage, indispensables et dûment justifiées, préalablement à leur |
en berekend op basis van normale erkende eenheidsprijzen. | réalisation, et basées sur des prix unitaires reconnus normaux. |
Art. 10.De in de artikelen 2, 3 en 8 van dit besluit vermelde |
Art. 10.Les montants visés aux articles 2, 3 et 8 du présent arrêté |
bedragen zijn op 1 januari 2008 vastgesteld. Zij omvatten de algemene | sont établis, à la date du 1er janvier 2008. Ils comprennent les frais |
kosten, berekend naar rato van 10 percent van de kostprijs der werken | généraux, calculés à raison de 10 pourcents du coût des travaux et |
en leveringen. | fournitures. |
Art. 11.De in artikel 10 van dit besluit vermelde bedragen volgen de |
Art. 11.Les montants visés à l'article 10 du présent arrêté suivent |
schommelingen van de bouwindex, volgens volgende formule : | les variations de l'index à la construction, selon la formule suivante : |
0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20 | 0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20 |
In bedoelde formule, is : | Dans cette formule : |
s représente le salaire horaire moyen dans la construction, catégorie | |
s het gemiddeld uurloon, categorie A (+ 10 werknemers), van kracht | A (+ 10 employés), en vigueur dix jours avant l'ouverture des offres |
ou des soumissions; | |
tien dagen vóór de opening van de offertes of inschrijvingen; | S représente le salaire horaire moyen dans la construction, catégorie |
S het gemiddeld uurloon, categorie A (+ 10 werknemers), op 1 januari | A (+ 10 employés), le 1er janvier 2008 (S = 27,482); i représente l'index des matériaux en vigueur dans le mois de |
l'ouverture des offres ou des soumissions; | |
2008 (S = 27,482); i de index van de materialen, van kracht in de maand van de opening | I représente l'index des matériaux, le 1er janvier 2008 (I = 6.823). |
van offertes of inschrijvingen; | |
I de index van de materialen op 1 januari 2008 (I = 6.823). | |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2008. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2008. |
Brussel, 18 december 2008. | Bruxelles, le 18 décembre 2008. |
Voor het Verenigd College : | Pour le Collège réuni : |
De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake | Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique de l'Aide |
Bijstand aan Personen, | aux Personnes, |
P. SMET | Mme E. HUYTEBROECK |