Besluit 2007/930 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het personeel van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | Arrêté 2007/930 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 avril 1995 fixant le statut pécuniaire des membres du personnel des services du Collège de la Commission communautaire française |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
22 MEI 2008. - Besluit 2007/930 van het College van de Franse | 22 MAI 2008. - Arrêté 2007/930 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College | communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission |
van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 tot vaststelling | communautaire française du 13 avril 1995 fixant le statut pécuniaire |
van de bezoldigingsregeling van het personeel van de diensten van het | des membres du personnel des services du Collège de la Commission |
College van de Franse Gemeenschapscommissie | communautaire française |
Het College, | Le Collège, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 79; | bruxelloises, notamment l'article 79; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 |
Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 tot vaststelling van de | avril 1995 fixant le statut pécuniaire des membres du personnel des |
bezoldigingsregeling van het personeel van de diensten van het College | services du Collège de la Commission communautaire française, |
van de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 43; | notamment l'article 43; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende | Vu l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant une allocation de fin |
toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een | d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du |
ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt; | Trésor public; |
Gelet op het protocol nr 2007/19 betreffende het sectoraal akkoord | Vu le protocole n° 2007/19 relatif à l'accord sectoriel 2005-2006 du |
2005-2006 van het Sectorcomité XV van de Franse Gemeenschapscommissie; | Comité de secteur XV de la Commission communautaire française; |
Gelet op het protocolakkoord nr 2007/34 van het Sectorcomité XV van 12 | Vu le protocole d'accord n° 2007/34 du Comité de secteur XV du 12 |
november 2007; | novembre 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 september 2007; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 septembre 2007; |
Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met Begroting, gegeven op 13 september 2007; | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget donné le 13 septembre 2007; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 januari 2008, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 janvier 2008 en application |
in toepassing van artikel 84, § 1er, eerste lid, 1° van de | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van het Lid van het College belast met Openbaar Ambt; | Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Onderhavig besluit regelt een in de artikelen 127 en 128 |
|
van de Grondwet bedoelde materie, in toepassing van artikel 138 van de | Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de | |
Grondwet. | celle-ci. |
Art. 2.De onderafdeling 2 - « Andere uitkeringen » van afdeling VIII |
Art. 2.La sous-section 2 - « Autres allocations » de la section VIII |
« De gewaarborgde toelagen » van hoofdstuk II « Organieke regeling » | « Des rétributions garanties » du chapitre II « régime organique » de |
van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 |
van 13 april 1995 tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het | avril 1995 fixant le statut pécuniaire des membres du personnel des |
personeel van de diensten van het College van de Franse | services du Collège de la Commission communautaire française, modifiée |
Gemeenschapscommissie, gewijzigd door het besluit van het College van | |
de Franse Gemeenschapscommissie van 8 mei 2003, wordt vervangen door | par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 8 |
de volgende bepalingen : | mai 2003, est remplacée par les dispositions suivantes : |
« Onderafdeling 2. - Eindejaarstoelage | « Sous-section 2. - Allocation de fin d'année |
Art. 43.Voor de toepassing van de bepalingen van onderhavige |
Art. 43.Pour l'application des dispositions de la présente |
onderafdeling dient men te verstaan onder : | sous-section, il faut entendre par : |
1° « wedde », de wedde, het loon of de in de plaats daarvan gestelde | 1° « rémunération », tout traitement, salaire ou indemnité tenant lieu |
vergoeding, niet rekening houdend met de verhogingen of verminderingen | de traitement ou de salaire, compte non tenu des augmentations ou de |
ingevolge de schommelingen van de index van de verbruikersprijzen; | diminutions dues aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation; |
2° « toelage », de zoals in 1° bedoelde bezoldiging, in voorkomend | 2° « rétribution », la rémunération telle qu'elle est visée au 1° |
geval verhoogd met de haard- of standplaatstoelage; | augmentée éventuellement de l'allocation de foyer ou de résidence; |
3° « bruto toelage », de zoals in 2° bedoelde toelage, rekening | 3° « rétribution brute », la rétribution telle qu'elle est visée au |
houdend met de verhogingen of verminderingen ingevolge de | 2°, compte tenu des augmentations ou de diminutions dues aux |
schommelingen van de index van de verbruikersprijzen; | fluctuations de l'indice des prix à la consommation; |
4° « referentieperiode », de periode van 1 januari tot 30 september | 4° « période de référence », la période qui s'étend du 1er janvier au |
van het in aanmerking genomen jaar. | 30 septembre de l'année considérée . |
Art. 44.§ 1er. De personeelsleden genieten een eindejaarstoelage |
Art. 44.§ 1er. Les membres du personnel bénéficient d'une allocation |
tegen de door onderhavige onderafdeling vastgestelde voorwaarden en | de fin d'année aux conditions et modalités fixées dans la présente |
modaliteiten. | sous-section. |
§ 2. Het personeelslid, dat als titularis van een functie met | § 2. Le membre du personnel qui, en tant que titulaire d'une fonction |
volledige prestaties de totaliteit van zijn bezoldiging heeft | comportant des prestations complètes, a perçu la totalité de sa |
ontvangen tijdens de volledige referentieperiode, geniet de totaliteit | rémunération pendant toute la période de référence, bénéficie de la |
van het bedrag van de in artikel 43/2 voorziene eindejaarstoelage. | totalité du montant de l'allocation de fin d'année prévue à l'article 43/2. |
§ 3. Indien het personeelslid, als titularis van een functie met | § 3. Si le membre du personnel, en tant que titulaire d'une fonction |
comportant des prestations complètes ou incomplètes, n'a pas perçu la | |
volledige of onvolledige prestaties niet de totaliteit van zijn in § 2 | totalité de sa rémunération visée au § 2, il bénéficie d'une |
bedoelde bezoldiging heeft ontvangen, dan geniet hij een | allocation de fin d'année dont le montant est réduit au prorata de la |
eindejaarstoelage waarvan het bedrag is verminderd naar verhouding van | rémunération qu'il a effectivement perçue. |
de bezoldiging die hij daadwerkelijk heeft ontvangen. | § 4. Si durant la période de référence, le membre du personnel |
§ 4. Indien het personeelslid als titularis van een functie met | titulaire d'une fonction comportant des prestations complètes ou |
volledige of onvolledige prestaties tijdens de referentieperiode : | incomplètes : |
1° ouderschapsverlof heeft genoten; | 1° a bénéficié d'un congé parental; |
2° niet in dienst is kunnen treden of zijn functie heeft opgeschort | 2° n'a pu entrer en fonction ou a suspendu ses fonctions à cause des |
wegens verplichtingen die hem zijn opgelegd krachtens de | obligations lui incombant en vertu des lois sur la milice, coordonnées |
dienstplichtwetten, gecoördineerd op 30 april 1962, of krachtens de | le 30 avril 1962, ou des lois portant le statut des objecteurs de |
wetten houdende het statuut van de gewetensbezwaarden, gecoördineerd | |
op 30 februari 1980, met uitsluiting in beide gevallen van de | conscience, coordonnées le 20 février 1980, à l'exclusion dans les |
wederoproeping om tuchtredenen, dan worden deze periodes gelijkgesteld | deux cas du rappel par mesure disciplinaire, ces périodes sont |
met periodes tijdens dewelke hij de totaliteit van zijn bezoldiging | assimilées à des périodes durant lesquelles il a bénéficié de la |
heeft genoten. | totalité de sa rémunération. |
Art. 43/2.§ 1er. Het bedrag van de eindejaarstoelage bestaat uit een |
Art. 43/2.§ 1er. Le montant de l'allocation de fin d'année est |
forfaitair gedeelte en een variabel gedeelte. | composé d'une partie forfaitaire et d'une partie variable. |
§ 2. Het bedrag van de eindejaarstoelage wordt als volgt berekend : | § 2. Le montant de l'allocation de fin d'année se calcule comme suit : |
1° wat betreft het forfaitair gedeelte : | 1° pour la partie forfaitaire : |
Het bedrag van het forfaitair gedeelte is vastgesteld op 335, 06 EUR. | Le montant de la partie forfaitaire est fixé à 335, 06 EUR. |
Dit bedrag is gekoppeld aan de schommelingen van de spilindex 138,01 | Ce montant est lié aux fluctuations de l'indice-pivot 138,01 et sera |
en zal op dezelfde manier worden geïndexeerd dat de wedde verschuldigd | indexé de la même manière que le traitement dû pour le mois d'octobre |
voor de maand oktober van het lopend jaar. | de l'année en cours. |
2° wat betreft het variabel gedeelte : | 2° pour la partie variable : |
Het variabel gedeelte bedraagt 2,5 percent van de jaarlijkse | La partie variable s'élève à 2,5 p.c. de la rétribution annuelle brute |
brutotoelage die als basis heeft gediend voor de berekening van de aan | qui a servi de base au calcul de la rétribution due au bénéficiaire |
de begunstigde verschuldigde toelage voor de maand oktober van het | pour le mois d'octobre de l'année considérée. |
betrokken jaar. | |
§ 3. Indien het personeelslid zijn toelage voor de maand oktober van | § 3. Si le membre du personnel n'a pas bénéficié de sa rétribution |
het betrokken jaar niet heeft ontvangen, dan is de jaarlijkse | pour le mois d'octobre de l'année considérée, la rétribution annuelle |
brutotoelage, die in aanmerking dient te worden genomen voor de | brute à prendre en considération pour le calcul de la partie variable |
berekening van het variabel gedeelte van de uitkering, deze die als | de l'allocation, est celle qui aurait servi de base pour calculer sa |
basis zou hebben gediend voor de berekening van zijn toelage voor deze | |
maand indien zij verschuldigd had geweest. | rétribution pour ce mois, si elle avait été due. |
§ 4. Voor het personeelslid die de gewaarborgde bezoldiging geniet | § 4. Pour le membre du personnel qui bénéfice de la rémunération |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende | garantie conformément à l'arrêté royal du 29 juin 1973 accordant une |
toekenning van een gewaarborgde bezoldiging aan sommige | |
personeelsleden van de federale overheidsdiensten, is het bedrag, dat | rétribution garantie à certains agents des services publics fédéraux, |
in aanmerking dient te worden genomen voor de berekening van het | le montant à prendre en considération pour le calcul de la partie |
variabel gedeelte van de eindejaarstoelage, dat van de gewaarborgde | variable de l'allocation de fin d'année est celui de la rémunération |
bezoldiging. | garantie. |
§ 5. De eindejaarstoelage wordt betaald tijdens de maand december van | § 5. L'allocation de fin d'année est payée pendant le mois de décembre |
het betrokken jaar. | de l'année considérée. |
Art. 3.In hoofdstuk II « Organieke regeling », afdeling VIII « De |
Art. 3.Il est inséré dans le chapitre II « régime organique », |
gewaarborgde toelagen » van hetzelfde besluit wordt een onderafdeling | section VIII « Des rétributions garanties », du même arrêté, une |
3 ingevoegd die als volgt is opgesteld : | sous-section 3 rédigée comme suit : |
« Onderafdeling 3. - Andere uitkeringen » | « Sous-section 3. - Autres allocations |
Het koninklijk besluit van 30 januari 1967 houdende toekenning van een | L'arrêté royal du 30 janvier 1967 attribuant une allocation de foyer |
haardtoelage of een standplaatstoelage aan het personeel der | |
ministeries, of elke andere bepaling die het zou wijzigen, is van | et de résidence au personnel des ministères ou toute autre disposition |
toepassing op de leden van het personeel ». | qui le modifierait est d'application aux membres du personnel ». |
Art. 4.Het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende toekenning |
Art. 4.L'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant une allocation de |
van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een ten laste | fin d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du |
van de Schatkist bezoldigd ambt wordt ingetrokken. | Trésor public est abrogé. |
Art. 5.Onderhavig besluit wordt van kracht op 1 januari 2007. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 6.Het Lid van het College belast met Openbaar Ambt is belast met |
Art. 6.Le Membre du Collège chargé de la Fonction publique est chargé |
de uitvoering van onderhavig besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, op 22 mei 2008. | Bruxelles, le 22 mai 2008. |
Door het College : | Par le Collège : |
De Voorzitter van het College belast met Openbaar Ambt, | Le Président du Collège chargé de la Fonction publique, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |