Besluit 2013/576 van het College van de Franse Gemeenschapscommis tot vaststelling van de criteria en modaliteiten voor de toekenning van subsidies ter ondersteuning van de kinderopvang | Arrêté 2013/576 du Collège de la Commission communautaire française fixant les critères et modalités d'octroi de subventions visant au soutien de l'accueil de l'enfance |
---|---|
COLLEGE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE | COLLEGE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE |
12 SEPTEMBER 2013. - Besluit 2013/576 van het College van de Franse | 12 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté 2013/576 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommis tot vaststelling van de criteria en modaliteiten | communautaire française fixant les critères et modalités d'octroi de |
voor de toekenning van subsidies ter ondersteuning van de kinderopvang | subventions visant au soutien de l'accueil de l'enfance |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 juli | Vu le décret de la Commission communautaire française du 18 juillet |
2013 ter ondersteuning van de kinderopvang; | 2013 visant au soutien de l'accueil de l'enfance; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 mei 2013; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 mai 2013; |
Gelet op het akkoord van het Collegelid bevoegd voor de Begroting, gegeven op 13 juni 2013; | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget, donné le 13 juin 2013; |
Gelet op het advies van de afdeling huisvesting van de Brusselse | Vu l'avis de la section hébergement du Conseil consultatif bruxellois |
Franstalige Adviesraad, gegeven op 6 juni 2013; | francophone, donné le 6 juin 2013 |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 22 juli 2013, in | Vu l'avis 53.623/2/V du Conseil d'Etat donné le 22 juillet 2013 en |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de gecoördineerde | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voordracht van het Collegelid bevoegd voor Sociale Cohesie en | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Cohésion sociale |
Crèche-infrastructuur, | et des Infrastructures de Crèches, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 van de Grondwet. | Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° Het College : het College van de Franse Gemeenschapscommissie; | 1° Le Collège : le Collège de la Commission communautaire française; |
2° Het Collegelid : het Lid van het College dat bevoegd is voor de | 2° Le Membre du Collège : le Membre du Collège compétent pour l'octroi |
subsidiëring van de infrastructuur voor voorzieningen voor kinderopvang; | de subsides en infrastructures aux structures d'accueil pour enfants; |
3° O.N.E. : het Office de la Naissance et de l'Enfance; | 3° O.N.E. : Office de la Naissance et de l'Enfance; |
4° RVOHR : de Ruimte voor Versterkte Ontwikkeling van Huisvesting en | 4° EDRLR : l'Espace de Développement Renforcé de Logement et de la |
Renovatie zoals omschreven in de richtinggevende bepalingen van het | rénovation tel que défini dans les dispositions indicatives du Plan |
Gewestelijk Ontwikkelingsplan (GewOP) en in de wijzigingsbesluiten van | régional de Développement (PRD) et dans les arrêtés modificatifs du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; |
5° De administratie : de diensten van het College van de Franse | 5° L'administration : les services du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie; | communautaire française; |
6° Het maximale subsidieerbare bedrag : het maximale bedrag van de | 6° Le montant maximum subsidiable : le montant maximum des achats et |
aankopen en werken die in aanmerking komen voor de berekening van het | travaux pris en considération pour calculer le montant de la |
subsidiebedrag, volgens de regels vastgelegd in de artikelen 3 en 4 | subvention suivant les règles fixées aux articles 3 et 4 du décret et |
van het decreet en overeenkomstig de artikelen 4, 13 en 36 van dit | conformément aux articles 4, 13 et 36 du présent arrêté; |
besluit; 7° De vergunning : de door het O.N.E. aan de opvangvoorziening | 7° L'autorisation : l'autorisation du milieu d'accueil octroyée par |
toegekende vergunning, zoals bedoeld in Titel II van het Eerste Boek | l'O.N.E. et visée au titre II du Livre 1er de l'arrêté du Gouvernement |
van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 | de la Communauté française du 27 février 2003; |
februari 2003; 8° De erkenning : de door het O.N.E. toegekende erkenning van de | 8° L'agrément : l'agrément du milieu d'accueil octroyé par l'O.N.E. et |
opvangvoorziening, zoals bedoeld in Titel III van het Eerste Boek van | visé au Titre III du Livre Ier de l'arrêté du Gouvernement de la |
het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 februari | Communauté française du 27 février 2003 portant réglementation |
2003 houdende algemene reglementering inzake opvangvoorzieningen; | générale des milieux d'accueil; |
9° De programmatie van de opvangvoorzieningen: de programmatie bedoeld | 9° La programmation des milieux d'accueil : la programmation visée au |
in Titel I van het Tweede Boek van het besluit van de Regering van de | Titre Ier du Livre II de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 27 februari 2003 houdende algemene | française du 27 février 2003 portant réglementation générale des |
reglementering inzake opvangvoorzieningen; | milieux d'accueil; |
10° De dekkingsgraad van de behoeften: het percentage dat verkregen | 10° Le taux de couverture des besoins : le taux calculé en divisant le |
wordt door het aantal voor iedereen toegankelijke plaatsen in de | nombre de places accessibles à tous dans les milieux d'accueil qui |
opvangvoorzieningen waarvoor aan de ouders een financiële bijdrage | respectent la participation financière parentale déterminée par les |
gevraagd wordt die in overeenstemming is met de bepalingen van de | Communautés ou qui pratiquent une participation financière ne |
Gemeenschappen of die niet hoger ligt dan het in artikel 3 bepaalde | dépassant pas le montant déterminé à l'article 3 par le nombre |
bedrag te delen door het aantal kinderen jonger dan 3 jaar; | d'enfants de moins de 3 ans; |
11° De wijk : lokale ruimtelijke eenheid, uitgetekend aan de hand van | 11° Le quartier : entité spatiale locale, dessinée à partir des |
de statistische sectoren en gekenmerkt door een grote graad van | secteurs statistiques caractérisée par un haut degré de cohésion entre |
verbondenheid tussen de dagdagelijkse activiteiten van de inwoners, | les activités quotidiennes des habitants et à laquelle ceux-ci |
waarmee deze zich identificeren, zoals bepaald door het Brussels | s'identifient, telle qu'identifiée par l'Institut bruxellois de |
Instituut voor Statistiek en Analyse (BISA) in het kader van de | statistique et d'analyse (IBSA) dans le cadre du monitoring des |
wijkmonitoring van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | quartiers de la Région de Bruxelles-Capitale; |
12° Het decreet : het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van | 12° Le décret : le décret de la Commission communautaire française du |
18 juli 2013 ter ondersteuning van de kinderopvang. | 18 juillet 2013 visant au soutien de l'accueil de l'enfance. |
HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijke bepalingen betreffende de subsidies | CHAPITRE II. - Dispositions communes relatives aux subventions |
Art. 3.Worden beschouwd als sociaal toegankelijk de voorzieningen |
Art. 3.Sont considérés comme accessibles socialement les milieux |
voor kinderopvang die zich voor de krachtens dit besluit | d'accueil d'enfants qui respectent la participation financière |
gesubsidieerde plaatsen houden aan de bepalingen van het O.N.E. met | parentale déterminée par l'O.N.E. pour les places faisant l'objet |
betrekking tot de financiële bijdrage van de ouders of die voor de | d'une subvention en vertu du présent arrêté ou qui pratiquent une |
krachtens dit besluit gesubsidieerde plaatsen een financiële bijdrage | |
vragen van niet meer dan 1,5 euro per uur, 6 euro voor een halve dag, | participation financière ne dépassant pas 1,5 euros par heure, 6 euros |
10 euro voor een volledige dag of 25 euro per week. | par demi-journée, 10 euros par journée complète d'accueil ou 25 euros |
par semaine pour les places faisant l'objet d'une subvention en vertu | |
du présent arrêté. | |
De in het eerste lid bedoelde bedragen zijn gekoppeld aan het | Les montants visés à l'alinéa 1er sont liés à l'indice des prix à la |
indexcijfer van de consumptieprijzen. De aanpassing heeft plaats op 1 | consommation. L'adaptation s'effectue le 1er janvier de chaque année |
januari van elk jaar volgens onderstaande formule : | selon la formule suivante : |
bedrag x nieuwe index basisindex | montant x nouvel indice indice de base |
In deze formule is de basisindex deze van de maand waarin dit besluit | Dans cette formule, l'indice de base est celui du mois de l'entrée en |
in werking treedt en de nieuwe deze van de maand september van het | vigueur du présent arrêté et le nouvel indice est celui du mois de |
jaar dat het jaar van de aanpassing voorafgaat. | septembre de l'année précédant celle de l'adaptation. |
Art. 4.§ 1. Het maximale subsidieerbare bedrag wordt vastgesteld op : |
Art. 4.§ 1er. Le montant maximum subsidiable est fixé à : |
1° 32.000 euro per plaats voor de crèches, peutertuinen, gemeentelijke | 1° 32.000 euros par place pour les crèches, prégardiennats, maisons |
kinderopvanghuizen, kinderhuizen, oudercrèches of elke andere | communales d'accueil de l'enfance, maisons d'enfants, crèches |
opvangvoorziening die de opvang van kinderen tussen nul en zes jaar | parentales ou tout autre milieu d'accueil organisant l'accueil |
regelmatig organiseert op een andere dan de hierboven bedoelde | d'enfants âgés de zéro à six ans de manière régulière sous une autre |
manieren, voor zover deze opvang niet uitgesloten is door artikel 6, § | forme que celles visées ci-avant, pour autant que celui-ci ne soit pas |
3, van het decreet houdende oprichting van het O.N.E., zoals bedoeld | exclu par l'article 6, § 3, du décret portant création de l'O.N.E., |
door het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 | tels que visés par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
februari 2003 houdende algemene reglementering inzake | du 27 février 2003 portant réglementation générale des milieux |
opvangvoorzieningen; | d'accueil; |
2° 47.000 euro per plaats voor de opvangvoorzieningen georganiseerd | 2° 47.000 euros par place pour les milieux d'accueil organisés par |
door het O.N.E. en de gespecialiseerde diensten voor kinderopvang in | l'Office et les services d'accueil spécialisé de la petite enfance au |
de zin van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 april 2009. | sens de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril 2009. |
Het maximale subsidieerbare bedrag wordt vastgesteld op 1 januari | Le montant maximum subsidiable est établi à la date du 1er janvier |
2013. | 2013. |
Het maximale subsidieerbare bedrag omvat niet de posten bedoeld in | Le montant maximum subsidiable s'entend hors les postes visés à |
artikel 36, 2° tot 5°. | l'article 36, 2° à 5°. |
§ 2. Het maximale subsidieerbare bedrag volgt de schommelingen van de | § 2. Le montant maximum subsidiable suit les variations des salaires |
lonen en sociale lasten, van de materialenindex en van de algemene | et charges sociales, de l'indice des matériaux et des taxes |
taksen. Voor de actualisering van de kosten geldt de volgende formule: | généralement quelconques. La formule d'actualisation des coûts est : |
p = P*(0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20). In deze formule : | p = P*(0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20) Dans cette formule : |
is p het bedrag van de goedgekeurde uitgave op de dag van de indiening | p est le montant de la dépense approuvée à la date du dépôt des |
van de offertes; | offres; |
is P het per 1 januari 2013 geactualiseerde bedrag van de goedgekeurde | P est le montant actualisé au 1er janvier 2013 de la dépense approuvée |
uitgave p; | p; |
zijn s en S de officiële lonen van de bouwsector voor de categorie A, | s et S représentent les salaires officiels de la construction, pour la |
respectievelijk van toepassing tien dagen voor de indiening van de | catégorie A, d'application respectivement dix jours avant la date de |
offertes en op 1 januari 2013. | dépôt des offres, et à la date du 1er janvier 2013. |
zijn i en I de materialenindex, respectievelijk voor de maand waarin | i et I représentent l'indice des matériaux respectivement pour le mois |
de offertes werden ingediend en voor de maand januari 2013. | du dépôt des offres et pour le mois de janvier 2013. |
Art. 5.De contractuele prijsherzieningen ten gevolge van de |
Art. 5.Les révisions de prix contractuelles résultant des |
schommelingen van de lonen en sociale lasten en de prijsherzieningen | fluctuations des salaires et charges sociales, ainsi que des matériaux |
van materialen tijdens de uitvoering van het bestek dat de | telles qu'elles résultent de l'application du cahier spécial des |
gesubsidieerde aanneming regelt, komen niet in aanmerking voor de | charges régissant l'entreprise subsidiée n'entrent pas dans le calcul |
berekening van de maximaal subsidieerbare kost. | du coût maximum subsidiable. |
Art. 6.Krachtens artikel 3, tweede lid, a) van het decreet wordt een |
|
verhoogd tegemoetkomingspercentage van 90 procent vastgelegd voor: | Art. 6.Un taux d'intervention majoré à 90 pour cent est fixé en vertu |
1° aankopen, werken en leveringen die binnen de perken blijven van de | de l'article 3, alinéa 2, a) du décret, pour : |
ingrepen die nodig zijn om het gebouw dat reeds gebruikt wordt voor | 1° des achats, travaux et fournitures dans la limite des mesures |
een door het O.N.E. vergunde opvangvoorziening op voldoende wijze te | indispensables pour que le bâtiment déjà affecté à un milieu d'accueil |
laten beantwoorden aan de opgelegde veiligheidsverplichtingen; | autorisé par l'O.N.E. puisse répondre de manière satisfaisante aux |
2° aankopen, werken en leveringen die nodig blijken tijdens de | exigences de sécurité requises en la matière; |
uitvoering van een nieuwbouwproject, voor zover dit project een attest | 2° des achats, travaux et fournitures qui sont exigés au cours de la |
van de gewestelijke brandweerdienst betreffende de naleving van de | réalisation d'un projet de construction nouvelle, au cas où ce projet |
a fait l'objet d'une attestation du service régional d'incendie | |
opgelegde veiligheidsverplichtingen kan voorleggen, en er nadien toch | certifiant que les exigences de sécurité requises en la matière |
blijkt dat, om aan nieuwe veiligheidseisen te voldoen, nog andere | étaient respectées et qu'il apparaît toutefois par la suite que des |
achats, travaux et fournitures supplémentaire sont indispensables pour | |
aankopen, werken en leveringen noodzakelijk zijn. | répondre à de nouvelles exigences de sécurité. |
Art. 7.Krachtens artikel 3, tweede lid, b) en c) van het decreet |
Art. 7.Les taux d'intervention majorés fixés en vertu de l'article 3, |
worden de volgende verhoogde tegemoetkomingspercentages vastgelegd : | alinéa 2, b) et c) du décret, sont les suivants : |
§ 1 Voor werken, leveringen of aankopen voor bestaande opvangplaatsen | § 1er Pour les travaux, fournitures ou achats liés à des places |
en voor uitbreidingen van de opvangcapaciteit: | existantes ou à des extensions de capacité : |
1° 75 procent voor de door het O.N.E. vergunde opvangvoorzieningen | 1° soit 75 pour cent pour les établissements autorisés par l'O.N.E. et |
waar de, op basis van het gemiddelde van de laatste vier trimesters en | pour lesquels la participation financière parentale moyenne calculée |
volgens de door het O.N.E. opgelegde modaliteiten berekende, | sur base de la moyenne des quatre derniers trimestres calculés selon |
gemiddelde financiële bijdrage van de ouders nog voor het indienen van | les modalités établies par l'O.N.E. et précédant l'introduction de la |
de aanvraag om principieel akkoord tot de schijf van de 25 % laagste | demande d'accord de principe est dans la tranche des 25 pour cent des |
bijdragen behoort; | participations les plus basses; |
2° 80 procent voor de onder 1° bedoelde opvangvoorzieningen die in een | 2° ou 80 pour cent pour les établissements visés au 1° lorsqu'ils sont |
RVOHR liggen; | situés dans EDRLR; |
3° 90 procent voor de door het O.N.E. vergunde opvangvoorzieningen | 3° ou 90 pour cent pour les établissements autorisés par l'O.N.E. et |
waar de onder 1° omschreven financiële bijdrage van de ouders tot de | pour lesquels la participation financière parentale telle que définie |
schijf van de 15 % laagste bijdragen behoort; | au 1° est dans la tranche des 15 % des participations les plus basses; |
4° 95 procent voor de onder 3° bedoelde opvangvoorzieningen die in een | 4° ou 95 pour cent pour les établissements visés au 3° lorsqu'ils sont |
RVOHR liggen. | situés dans l'EDRLR. |
§ 2. Voor werken, leveringen of aankopen voor nieuwe | § 2. Pour les travaux, fournitures ou achats liés à de nouveaux |
opvangvoorzieningen: | établissements : |
1° 75 procent voor opvangvoorzieningen gelegen in gemeenten waar, op | 1° soit 75 pour cent pour les établissements situés dans les communes |
het ogenblik van het indienen van de aanvraag om principieel akkoord, | dont le revenu médian des habitants est, au moment de l'introduction |
het gemiddeld inkomen van de inwoners lager is dan of gelijk is aan | de la demande d'accord de principe, inférieur ou égal au revenu médian |
het jaarlijks door het Nationaal Instituut voor de Statistiek | de la Région de Bruxelles-Capitale publié annuellement par l'Institut |
bekendgemaakte gemiddeld inkomen in het Brussels Hoofdstedelijk | national des Statistiques; |
Gewest; 2° 80 procent voor de onder 1° bedoelde opvangvoorzieningen die in een | 2° ou 80 pour cent pour les établissements visés au 1° lorsqu'ils sont |
RVOHR liggen; | situés dans l'EDRLR; |
3° 90 procent voor opvangvoorzieningen gelegen in gemeenten waar, op | 3° ou 90 pour cent pour les établissements situés dans les communes |
het ogenblik van het indienen van de aanvraag om principieel akkoord, | dont le revenu médian des habitants est, au moment de l'introduction |
het gemiddeld inkomen van de inwoners 10 procent of meer lager is dan | de la demande d'accord de principe, inférieur de 10 pour cent ou plus |
het jaarlijks door het Nationaal Instituut voor de Statistiek | au revenu médian de la Région de Bruxelles-Capitale publié |
bekendgemaakte gemiddeld inkomen in het Brussels Hoofdstedelijk | annuellement par l'Institut national des Statistiques; |
Gewest; 4° 95 procent voor de onder 3° bedoelde opvangvoorzieningen die in een | 4° ou 95 pour cent pour des établissements visés au 3° lorsqu'ils sont |
RVOHR liggen. | situés dans l'EDRLR. |
§ 3. De resultaten van de onder § 1, 1° en 3° en § 2, 3° bedoelde | § 3. Les résultats des calculs tels que visés aux § 1er, 1° et 3° et § |
berekeningen worden afgerond naar de voor de voorzieningen gunstigste eenheid. | 2, 3°, sont arrondis à l'unité favorable aux établissements. |
Art. 8.De verhoogde tegemoetkomingspercentages die vastgelegd zijn |
Art. 8.Les taux d'intervention majorés fixés en vertu de l'article 3, |
krachtens artikel 3, tweede lid, d), e) en f) van het decreet, | alinéa 2, d), e) et f) du décret, sont de 75%. L'inclusion des enfants |
bedragen 75 %. De inclusie van kinderen met een handicap in de | porteurs d'un handicap dans le milieu d'accueil est intégrée au projet |
opvangvoorziening is opgenomen in het aan het O.N.E. voorgelegde | |
opvangontwerp. | d'accueil soumis à l'O.N.E.. |
HOOFDSTUK III. - Bepalingen met betrekking tot de projectoproep | CHAPITRE III. - Dispositions relatives à l'appel à projet |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 2, § 2, derde en vierde lid van het |
Art. 9.Au sens de l'article 2, § 2, alinéas 3 et 4 du décret, sont |
decreet wordt : | classés : |
- prioriteit 1 verleend aan de projecten die zich bevinden in een wijk | - en priorité 1 les projets situés dans un quartier dont le taux de |
waar de dekkingsgraad van de behoeften onder het gewestelijk | couverture des besoins est inférieur à la moyenne régionale, |
gemiddelde ligt, | |
- prioriteit 2 verleend aan de projecten die zich bevinden in een | - en priorité 2 les projets situés dans une commune dont le taux de |
gemeente waar de dekkingsgraad van de behoeften onder het gewestelijk | couverture des besoins est inférieur à la moyenne régionale, |
gemiddelde ligt, - prioriteit 3 verleend aan de projecten die zich bevinden in een | - en priorité 3 les projets situés dans une commune dont la croissance |
gemeente waar de toename van het aantal kinderen jonger dan 3 jaar | démographique des enfants de moins de 3 ans sur la période 2010-2020 |
gedurende de periode 2010-2020 er tegen 2020 toe kan leiden dat de | est susceptible, à l'échéance 2020, de rendre son taux de couverture |
dekkingsgraad van de behoeften er onder het gewestelijk gemiddelde | des besoins inférieur à la moyenne régionale. |
komt te liggen. | |
Binnen elke prioriteit worden de projecten gerangschikt in stijgende | Au sein de chaque priorité, les projets sont classés dans l'ordre |
volgorde van dekkingsgraad. | croissant du taux de couverture. |
HOOFDSTUK IV. - Toekenning van subsidies voor het aankopen van gebouwen | CHAPITRE IV. - Octroi de subventions à l'achat de bâtiments |
Afdeling 1. - Principieel akkoord | Section 1re. - Accord de principe |
Art. 10.De aanvrager dient bij de administratie een aanvraag om |
Art. 10.Le demandeur introduit auprès de l'administration une demande |
principieel akkoord voor het aankopen van een gebouw in. | d'accord de principe à l'achat d'un bâtiment. |
Deze aanvraag omvat de volgende documenten : | Cette demande comprend les documents suivants : |
1° De beraadslaging van het bevoegde orgaan van de aanvragende | 1° La délibération de l'organe compétent de l'association ou de la |
vereniging of gemeente; | Commune demanderesse; |
Voor gemeenten en centra voor maatschappelijk welzijn moet deze | Dans le cas des communes et centres publics d'action sociale, cette |
beraadslaging goedgekeurd zijn door de toezichthoudende overheid, | délibération doit être approuvée par les autorités de tutelle lorsque |
indien deze goedkeuring vereist is. | cette approbation est requise. |
Voor de andere gevallen : het bewijs dat de aanvragende vereniging een | Dans les autres cas, la preuve que l'association demanderesse est une |
vzw | ASBL. |
of een instelling van openbaar nut is en de samenstelling van haar | ou un établissement d'utilité publique et la composition de son |
raad van bestuur. | conseil d'administration. |
2° een verantwoording van de overwogen aankoop, met de volgende | 2° un mémoire indiquant les raisons qui justifient l'achat envisagé. |
elementen : | Ce mémoire doit comporter les éléments suivants : |
a) een liggingsplan; | a) un plan de situation; |
b) een beschrijving van de locatie en het gebouw dat men overweegt te | b) la description des lieux et du bâtiment dont l'achat est envisagé |
kopen (ouderdom, staat, bouwhoogte, oppervlakten, ordening van de | (ancienneté, vétusté, gabarit, surfaces, organisation de l'espace, |
ruimten, tuin) en een nota over de omgeving, de toegangswegen en de | jardin), ainsi qu'une note relative à l'environnement, aux voies |
vervoersmiddelen; | d'accès et moyens de transport; |
3° het advies van de gewestelijke brandweerdienst; | 3° Un avis du Service régional d'Incendie; |
4° een raming van de waarde van het gebouw; | 4° Une estimation de la valeur du bâtiment; |
5° een raming van de kostprijs van de eventueel uit te voeren aanpassingswerken; | 5° Une estimation des travaux d'aménagement à réaliser éventuellement; |
6° een attest waaruit blijkt dat de aanvrager kan bijdragen in de | 6° Une attestation établissant la preuve que le demandeur est à même |
financiering van de aankoop en van de aanpassingswerken; | de contribuer au financement de l'achat et des travaux d'aménagement; |
7° een uittreksel uit de kadastrale legger; | 7° Un extrait de la matrice cadastrale; |
8° voor het aankopen van een gebouw dat het mogelijk maakt om het | 8° Pour l'achat d'un bâtiment permettant une augmentation de l'offre |
kinderopvangaanbod uit te breiden, een nota die vermeldt of het | |
ontwerp voor de opvangvoorziening onder één van de in artikel 9 | d'accueil d'enfants, une note indiquant si le projet de milieu |
bedoelde prioriteiten valt; | d'accueil relève d'une des priorités visées à l'article 9; |
9° indien het gaat om nieuwe opvangcapaciteit of een uitbreiding van | 9° En cas de nouvelle capacité ou d'augmentation de la capacité |
de bestaande capaciteit: het bewijs dat bij het O.N.E een vergunnings- | existante, la preuve de l'introduction, auprès de l'O.N.E, d'une |
of erkenningsaanvraag werd ingediend en, desgevallend, een attest van | demande d'autorisation ou d'agrément, et, le cas échéant, une |
het O.N.E. waaruit blijkt dat het ontwerp voor de opvangvoorziening | attestation de l'O.N.E. certifiant que le projet de milieu d'accueil |
opgenomen werd in de programmatie van het O.N.E.; | est retenu dans le cadre de la programmation de l'O.N.E.; |
10° indien het gaat om nieuwe opvangcapaciteit of een uitbreiding van | |
de bestaande capaciteit: een nota over de vooruitzichten met | 10° En cas de nouvelle capacité ou d'augmentation de la capacité |
betrekking tot de financiering van de werking van de nieuwe | existante, une note relative aux prévisions en matière de financement |
opvangvoorziening. | du fonctionnement du nouveau milieu d'accueil. |
Voor de in artikel 7 bedoelde aanvragen om verhoogde subsidies, moet | Pour les demandes de subventions majorées, visées à l'article 7, le |
de verantwoordingsnota volgende elementen vermelden : | mémoire doit comporter : |
1° indien het gaat om de aankoop van bestaande plaatsen of om een | 1° en cas d'achats liés à des places existantes ou à des extensions de |
uitbreiding van de capaciteit: de gemiddelde financiële bijdrage van | capacité, la participation financière parentale moyenne calculée sur |
de ouders, voorafgaand aan de aanvraag en berekend op basis van het | base de la moyenne des 4. derniers trimestres calculés selon les |
gemiddelde van de laatste vier trimesters volgens de door het O.N.E. | modalités établies par l'O.N.E. et précédant la demande; |
vastgestelde modaliteiten; | |
2° indien het gaat om de aankoop van nieuwe voorzieningen: het | 2° en cas d'achats liés à des nouveaux établissements, le revenu |
gemiddeld inkomen van de inwoners van de gemeente. | médian des habitants de la commune. |
Art. 11.Op basis van de door de administratie overgemaakte |
Art. 11.Sur base de documents transmis par l'administration, le |
documenten, verleent het College zijn principieel akkoord voor de | Collège octroie l'accord de principe pour l'achat du bâtiment, fixe le |
aankoop van het gebouw, stelt het het maximale subsidieerbare bedrag | montant maximum subsidiable et fait procéder à l'engagement |
vast en gaat het over tot de budgettaire vastlegging. | budgétaire. |
Afdeling 2. - Definitieve beslissing tot toekenning van de subsidie | Section 2. - Décision définitive d'octroi de la subvention |
Art. 12.De aanvrager dient bij de administratie een aanvraag in om |
Art. 12.Le demandeur introduit auprès de l'administration une demande |
definitieve beslissing tot toekenning van de subsidie. | de décision définitive d'octroi de la subvention. |
Deze aanvraag omvat de volgende documenten : | Cette demande comprend les documents suivants : |
1° De beraadslaging van de aanvrager; | 1° La délibération du demandeur; |
2° De verkoopprijs; | 2° Le prix de vente; |
3° Het proces-verbaal van de exacte raming van het aan te kopen goed; | 3° Le procès-verbal d'estimation précise du bien à acquérir; |
4° Een raming van de registratierechten en van de aktekosten; | 4° Une estimation des droits d'enregistrement et des frais d'acte; |
5° Een bankidentiteitskaart; | 5° Un relevé d'identité bancaire; |
6° Indien het gaat om nieuwe opvangcapaciteit of een uitbreiding van | 6° En cas de nouvelle capacité ou d'augmentation de capacité |
de bestaande capaciteit: de vergunning van het O.N.E.; | existante, l'autorisation de l'O.N.E.; |
7° Indien het gaat om nieuwe opvangcapaciteit of een uitbreiding van | 7° En cas de nouvelle capacité ou d'augmentation de capacité |
de bestaande capaciteit, ofwel: | existante, soit : |
a) een attest van het O.N.E waaruit blijkt dat het ontwerp voor de | a) une attestation de l'O.N.E. certifiant que le projet de milieu |
opvangvoorziening opgenomen werd in de programmatie van het O.N.E.; | d'accueil est retenu dans le cadre de la programmation de l'O.N.E.; |
b) de verbintenis van een subsidiërende overheid inzake de | b) l'engagement d'un pouvoir subsidiant relatif au financement du |
financiering van de werking van de opvangvoorziening, met inachtneming | fonctionnement du milieu d'accueil, dans le respect des conditions |
van de door het O.N.E bepaalde vergunningsvoorwaarden; | d'autorisation fixées par l'O.N.E.; |
c) het bewijs dat de opvangvoorziening zal beschikken over financiële | c) la preuve que le milieu d'accueil disposera d'un financement |
middelen die een werking met inachtneming van de door het O.N.E | permettant son fonctionnement dans le respect des conditions |
vastgelegde vergunningsvoorwaarden mogelijk maken. | d'autorisation fixées par l'O.N.E. |
Art. 13.Het College neemt de definitieve beslissing tot toekenning van de subsidie op basis van de door de administratie overgemaakte documenten en stelt het subsidiebedrag vast. Het subsidiebedrag wordt berekend op basis van de aankoopprijs verhoogd met de registratierechten en de aktekosten, op voorwaarde dat het aankoopbedrag noch de door het Aankoopcomité van Gebouwen of door de Ontvanger van de Registratie geraamde verkoopwaarde noch het maximale subsidieerbare bedrag overschrijdt. De subsidie wordt berekend op basis van de laagste van deze drie waarden verhoogd met de registratierechten en de aktekosten verminderd in verhouding tot het voor de berekening in aanmerking genomen maximumbedrag. |
Art. 13.Sur base de documents transmis par l'administration, le Collège prend la décision définitive d'octroi de la subvention et fixe son montant. Le montant de la subvention est calculé sur base du prix d'achat majoré des droits d'enregistrement et des frais d'acte, à la condition toutefois que ce montant de l'achat ne dépasse ni la valeur vénale telle qu'elle a pu être estimée par le Comité d'Acquisition d'Immeuble ou par le Receveur de l'Enregistrement ni le montant maximum subsidiable. La subvention est calculée sur la base de la plus basse des ces trois valeurs majorée des frais d'acte et des droits d'enregistrement réduits en proportion du montant maximum pris en compte pour le calcul. |
Afdeling 3. - Modaliteiten van de uitbetaling van de subsidie | Section 3. - Modalités de liquidation de la subvention |
Art. 14.De aankoopakte mag pas na de definitieve beslissing tot |
Art. 14.L'acte d'achat ne peut être passé qu'après la décision |
toekenning van de subsidie verleden worden. | définitive d'octroi de subvention. |
Art. 15.De subsidie wordt uitbetaald, na registratie van de |
Art. 15.La liquidation de subvention intervient après |
aankoopakte en goedkeuring van het voorontwerp van de eventueel in het | l'enregistrement de l'acte d'achat et approbation de l'avant-projet |
gebouw uit te voeren werken, op voorlegging van de volgende documenten | des éventuels travaux à réaliser dans le bâtiment, sur présentation |
: | des documents suivants : |
1° een afschrift van de geregistreerde aankoopakte; | 1° La copie de l'acte d'achat enregistré; |
2° een overzicht van de notariële aktekosten. | 2° Le relevé des frais d'acte notariaux. |
Art. 16.Om zijn recht op het behoud van de toegekende subsidie veilig |
Art. 16.Pour maintenir le droit à conserver la subvention octroyée, |
te stellen, moet de aanvrager binnen de negen maanden na de | le demandeur doit fournir, dans les neuf mois de la liquidation de la |
uitbetaling van de subsidie, of binnen de negen maanden na het einde | subvention ou, si des travaux éventuels ont du être réalisés dans le |
der werken indien in het gebouw werken werden uitgevoerd, een | bâtiment, dans les neuf mois de la fin des travaux, une copie de |
afschrift van de door het ONE aan de opvangvoorziening verleende | l'agrément ou de l'autorisation octroyé par l'O.N.E. au milieu |
erkenning of vergunning overmaken. | d'accueil. |
HOOFDSTUK V. - Toekenning van subsidies voor het bouwen, uitbreiden, | CHAPITRE V. - Octroi de subventions à la construction, |
verbouwen of grondig herstellen van gebouwen alsook voor de uitrusting | l'agrandissement, la transformation ou les grosses réparations de |
en de eerste meubilering van deze gebouwen | bâtiments ainsi que l'équipement et le premier ameublement |
Afdeling 1. - Principieel akkoord | Section 1re. - Accord de principe |
Art. 17.§ 1. De aanvrager dient bij de administratie een aanvraag in |
Art. 17.§ 1er. Le demandeur introduit auprès de l'administration une |
met het oog op het verkrijgen van een principieel akkoord voor het | demande d'accord de principe pour la construction, l'agrandissement, |
bouwen, uitbreiden, verbouwen of grondig herstellen van gebouwen | la transformation ou les grosses réparations de bâtiments ainsi que |
alsook voor de uitrusting en de eerste meubilering van deze gebouwen. | l'équipement et le premier ameublement. |
De aanvraag om principieel akkoord omvat de volgende documenten : | La demande d'accord de principe comprend les documents suivants : |
1° De beraadslaging van het bevoegde orgaan van de bouwheer; | 1° La délibération de l'organe compétent du maître de l'ouvrage; |
Voor gemeenten en centra voor maatschappelijk welzijn moet deze | Dans le cas des communes et centres publics d'action sociale, cette |
beraadslaging goedgekeurd zijn door de toezichthoudende overheid, | délibération doit être approuvée par les autorités de tutelle lorsque |
indien deze goedkeuring vereist is. | cette approbation est requise. |
Voor de andere gevallen: het bewijs dat de bouwheer een vzw of een | Dans les autres cas, la preuve que le maître de l'ouvrage est une ASBL |
instelling van openbaar nut is en de samenstelling van de raad van | ou un établissement d'utilité publique et la composition de son |
bestuur. | conseil d'administration. |
2° Een attest waaruit blijkt dat de werken en leveringen die het | 2° Une attestation certifiant qu'il n'a pas encore été passé commande |
voorwerp uitmaken van de aanvraag om principieel akkoord nog niet | des travaux et fournitures faisant l'objet de la demande d'accord de |
werden besteld; | principe; |
§ 2. Aan de aanvraag om principieel akkoord wordt een | § 2. Cette demande d'accord de principe est accompagnée d'un mémoire |
verantwoordingsnota voor de overwogen bouwwerken toegevoegd. Deze | indiquant les raisons qui justifient la construction ou les travaux |
verantwoordingsnota moet de volgende elementen bevatten : | envisagés. Ce mémoire doit comporter les éléments suivants : |
1° een liggingsplan; | 1° un plan de situation; |
b) een beschrijving van de locatie en het gebouw (ouderdom, staat, | 2° la description des lieux et du bâtiment (ancienneté, vétusté, |
bouwhoogte, oppervlakten, ordening van de ruimten, tuin) en een nota | gabarit, surfaces, organisation de l'espace, jardin), ainsi qu'une |
over de omgeving, de toegangswegen en de vervoersmiddelen; | note relative à l'environnement, aux voies d'accès et moyens de |
3° voor het bouwen, uitbreiden, inrichten, renoveren of zwaar herstellen van gebouwen die een toename van het kinderopvangaanbod mogelijk maken, een nota die vermeldt of het ontwerp voor de opvangvoorziening onder één van de in artikel 9 bedoelde prioriteiten valt; 4° indien het gaat om nieuwe opvangcapaciteit of een uitbreiding van de bestaande capaciteit: het bewijs dat bij het O.N.E een vergunnings- of erkenningsaanvraag werd ingediend en, desgevallend, een attest van het O.N.E. waaruit blijkt dat het ontwerp voor de opvangvoorziening opgenomen werd in de programmatie van het O.N.E.; 5° indien het gaat om nieuwe opvangcapaciteit of een uitbreiding van | transport; 3° Pour la construction, l'extension, l'aménagement, la rénovation ou les grosses réparations de bâtiments permettant une augmentation de l'offre d'accueil d'enfants, une note indiquant si le projet de milieu d'accueil relève d'une des priorités visées à l'article 9; 4° En cas de nouvelle capacité ou d'augmentation de la capacité existante, la preuve de l'introduction, auprès de l'O.N.E, d'une demande d'autorisation ou d'agrément, et, le cas échéant, une attestation de l'O.N.E. certifiant que le projet de milieu d'accueil est retenu dans le cadre de la programmation de l'O.N.E.; |
de bestaande capaciteit: een nota over de vooruitzichten met | 5° En cas de nouvelle capacité ou d'augmentation de la capacité |
betrekking tot de financiering van de werking van de nieuwe | existante, une note relative aux prévisions en matière de financement |
opvangvoorziening. | du fonctionnement du nouveau milieu d'accueil. |
§ 3. Voor de in artikel 6 bedoelde aanvragen om verhoogde subsidies | § 3. Pour les demandes de subventions majorées, visées à l'article 6 |
moet bij de verantwoordingsnota een verslag van de gewestelijke | du présent arrêté, le mémoire doit comporter un rapport du service |
brandweerdienst worden gevoegd waaruit de nood aan verhoogde tussenkomst blijkt. | régional d'incendie justifiant la demande d'intervention majorée. |
§ 4. Voor de in artikel 7 van dit besluit bedoelde aanvragen om | § 4. Pour les demandes de subventions majorées, visées à l'article 7 |
verhoogde subsidies, moet de verantwoordingsnota volgende elementen vermelden : | du présent arrêté, le mémoire doit comporter : |
1° indien het gaat om bouwwerken met betrekking tot bestaande plaatsen | 1° en cas de construction ou de travaux liés à des places existantes |
of om een uitbreiding van de capaciteit: de gemiddelde financiële | ou à des extensions de capacité, la participation financière parentale |
bijdrage van de ouders, voorafgaand aan de aanvraag om principieel | moyenne calculée sur base de la moyenne des 4 derniers trimestres |
akkoord en berekend op basis van het gemiddelde van de laatste vier | calculés selon les modalités établies par l'O.N.E. et précédant la |
trimesters volgens de door het O.N.E. vastgestelde modaliteiten; | demande d'accord de principe; |
2° indien het gaat om bouwwerken met betrekking tot nieuwe | 2° en cas de construction ou de travaux liés à des nouveaux |
voorzieningen: het gemiddeld inkomen van de inwoners van de gemeente. | établissements, le revenu médian des habitants de la commune. |
Art. 18.Op basis van de door de administratie overgemaakte |
Art. 18.Sur base de documents transmis par l'administration, le |
documenten, verleent het College zijn principieel akkoord voor de | Collège donne son accord de principe sur l'octroi d'une subvention, |
toekenning van een subsidie, stelt het het maximale subsidieerbare | fixe le montant maximum subsidiable et fait procéder à l'engagement |
bedrag vast en gaat het over tot de budgettaire vastlegging. Dit | budgétaire. Cet accord de principe est valable pendant une période de |
principieel akkoord blijft gedurende een periode van 365 dagen gelden. | 365 jours, délai avant l'expiration duquel l'avant-projet des travaux |
Het voorontwerp voor de werken moet voor het aflopen van deze termijn | |
ingediend zijn. | doit être introduit. |
Afdeling 2. - Voorontwerp | Section 2. - Avant-projet |
Art. 19.De aanvrager dient bij de administratie een |
Art. 19.Le demandeur introduit auprès de l'administration un dossier |
voorontwerpdossier in. | d'avant-projet. |
Art. 20.Het voorontwerpdossier omvat de volgende elementen : |
Art. 20.Le dossier d'avant-projet comprend les éléments suivants : |
1° De administratieve documenten : | 1° Les documents administratifs : |
a) De beraadslaging van het bevoegde orgaan van de bouwheer om de | a) La délibération de l'organe compétent du maître de l'ouvrage de |
studie toe te vertrouwen aan een projectontwerper. Voor gemeenten en | confier l'étude à un auteur de projet. Dans le cas des communes et |
centra voor maatschappelijk welzijn moet deze beraadslaging | centres publics d'aide sociale, cette délibération doit être approuvée |
goedgekeurd zijn door de toezichthoudende overheden indien deze | par les autorités de tutelle si cette approbation est requise. |
goedkeuring vereist is. | |
b) Het advies van de brandweerdienst; | b) L'avis du service d'incendie; |
c) Een attest waaruit blijkt dat de bouwheer kan bijdragen in de | c) Une attestation établissant la preuve que le maître de l'ouvrage |
financiering van de werken, zoals geraamd; | est à même de contribuer au financement des travaux tels qu'estimés; |
d) De eigendomsakte, erfpachtovereenkomst of het recht van opstal voor | d) Le titre de propriété, d'emphytéose ou de superficie sur le |
het gebouw; | bâtiment; |
e) Een document van het O.N.E. waaruit blijkt dat het voorontwerp | e) un document de l'O.N.E. attestant la conformité de l'avant-projet |
beantwoordt aan de normen van de Franse Gemeenschap. | aux normes de la Communauté française. |
2° De plannen : | 2° Les plans : |
a) Het algemeen inplantingsplan, met weergave van de inplanting van | a) Le plan général d'implantation indiquant l'emplacement du bâtiment |
het gebouw en het niveau van de laagste verdieping; | et le niveau de l'étage inférieur; |
b) De plannen voor de verschillende niveaus, de tekeningen van de | b) Les plans des différents niveaux, les vues des façades et les |
gevels en de voornaamste doorsneden op 1 of 2 procent, met inbegrip, | coupes principales à 1 ou 2 pour cent y compris ceux des bâtiments |
in geval van aanpassingswerken, van deze van de bestaande gebouwen. | existants dans le cas d'adaptation. |
3° Een overzicht van de bebouwde bruto oppervlakten van alle bestaande | 3° Le relevé des superficies brutes bâties par étage, existantes et à |
en te bouwen verdiepingen; | construire; |
4° De lijst en de ramingen van de aannemingen die afzonderlijk worden | 4° La liste et les estimations des entreprises qui seront attribuées |
toegewezen; | séparément; |
5° Voor elke aanneming: een beknopte technische nota, met beschrijving | 5° Pour chaque entreprise, une note technique succincte qui décrit les |
van de bouwtechnieken, detaillering van de diverse te treffen | procédés de construction, détaille les diverses dispositions à |
maatregelen en bepaling van de te gebruiken materialen en te voorziene | prendre, indique les matériaux à utiliser et les installations à |
installaties. | prévoir. |
Art. 21.Het College keurt het voorgelegde voorontwerp goed op basis |
Art. 21.Sur base de documents transmis par l'administration, le |
van de door de administratie overgemaakte documenten. Deze goedkeuring | Collège approuve l'avant-projet qui lui est soumis. Cette approbation |
is twee jaar geldig. Het ontwerp moet vóór het aflopen van deze | est valable deux ans, délai avant l'expiration duquel le projet doit |
termijn ingediend zijn. | être introduit. |
Afdeling 3. - Het ontwerp | Section 3. - Projet |
Art. 22.De aanvrager dient een ontwerpdossier in bij de |
Art. 22.Le demandeur introduit auprès de l'administration un dossier |
administratie. | de projet. |
Het bij de administratie ingediende ontwerpdossier omvat de volgende | Le dossier de projet introduit auprès de l'administration comprend les |
documenten : | documents suivants : |
1° De beraadslaging van het bevoegde orgaan van de bouwheer waardoor | 1° La délibération de l'organe compétent du maître de l'ouvrage |
het bestek, de plannen en de geraamde bedragen werden goedgekeurd. | approuvant le cahier spécial des charges, les plans et le montant de |
Voor gemeenten en centra voor maatschappelijk welzijn moet deze | l'estimation. Dans le cas des communes et centres publics d'action |
beraadslaging goedgekeurd zijn door de toezichthoudende overheden. | sociale, cette délibération doit être approuvée par les autorités de |
2° Het bestek en zijn bijlagen, inzonderheid de opmetingsstaten en de | tutelle. 2° Le cahier spécial des charges et ses annexes, notamment le métré |
modellen voor de inschrijving, de samenvattende opmetingsstaat en de | descriptif, le modèle de soumission et le modèle de métré |
inventaris; | récapitulatif ou le modèle d'inventaire; |
3° De algemene plannen en al de detailplannen die noodzakelijk zijn | 3° Les plans d'ensemble et tous les plans de détail nécessaires à la |
voor een goed begrip van de werken; | bonne compréhension des ouvrages; |
4° Een attest van de brandweerdienst waaruit blijkt dat het ontwerp | 4° Une attestation du service d'incendie certifiant que le projet |
aan de reglementaire normen voldoet; | répond aux normes réglementaires; |
5° De kostenraming per artikel van de samenvattende opmetingsstaat of | 5° Le devis estimatif établi par article du métré récapitulatif ou de |
van de inventaris; | l'inventaire; |
6° De stedenbouwkundige vergunning; | 6° Le permis d'urbanisme; |
7° Een document van het O.N.E. waaruit blijkt dat het ontwerp | 7° Un document de l'O.N.E. attestant la conformité du projet aux |
beantwoordt aan de normen van de Franse Gemeenschap. | normes de la Communauté française. |
8° Indien het gaat om nieuwe opvangcapaciteit of een uitbreiding van | 8° En cas de nouvelle capacité ou d'augmentation de capacité |
de bestaande capaciteit, ofwel: | existante, soit : |
a) een attest van het O.N.E. waaruit blijkt dat het ontwerp voor de | a) une attestation de l'O.N.E. certifiant que le projet de milieu |
opvangvoorziening opgenomen werd in de programmatie van het O.N.E.; | d'accueil est retenu dans le cadre de la programmation de l'O.N.E.; |
b) de verbintenis van een subsidiërende overheid inzake de | b) l'engagement d'un pouvoir subsidiant relatif au financement du |
financiering van de werking van de opvangvoorziening, met inachtneming | fonctionnement du milieu d'accueil, dans le respect des conditions |
van de door het O.N.E bepaalde vergunningsvoorwaarden; | d'autorisation fixées par l'O.N.E.; |
c) het bewijs dat de opvangvoorziening zal beschikken over financiële | c) la preuve que le milieu d'accueil disposera d'un financement |
middelen die een werking met inachtneming van de door het O.N.E | permettant son fonctionnement dans le respect des conditions |
vastgelegde vergunningsvoorwaarden mogelijk maken. | d'autorisation fixées par l'O.N.E.. |
Art. 23.Het ontwerp moet overeenstemmen met het goedgekeurde voorontwerp. |
Art. 23.Le projet doit être conforme à l'avant-projet approuvé. |
Art. 24.Het ontwerp en de wijze van gunning van de opdracht worden |
Art. 24.Sur base de documents transmis par l'administration, le |
ter goedkeuring aan het College voorgelegd op basis van de door de | projet ainsi que le mode de passation du marché sont soumis à |
administratie overgemaakte documenten. | l'approbation du Collège. |
Afdeling 4. - Definitieve beslissing tot toekenning van de subsidie | Section 4. - Décision définitive d'octroi de la subvention |
Art. 25.De administratie wordt tijdig verwittigd van de datum van de |
Art. 25.L'administration est avisée en temps utile de la date de |
opening van de offertes. Indien ze dat nuttig acht, kan ze er zich | l'ouverture des offres. Si elle le juge utile, elle s'y fait |
door een van haar leden laten vertegenwoordigen. | représenter par un de ses membres. |
Art. 26.De aanvrager maakt het dossier van de toewijzing van de |
Art. 26.Le demandeur transmet à l'administration le dossier |
opdracht aan de administratie over. | d'attribution du marché. |
Art. 27.Het dossier bevat de volgende documenten : |
Art. 27.Le dossier comprend les documents suivants : |
1° Het bestek, de kostenraming en de plannen die de basis vormden voor | 1° Le cahier spécial des charges, le devis estimatif et les plans qui |
de toewijzing; | ont servi de base à l'attribution; |
2° De bewijzen van de bekendmaking of desgevallend van de raadpleging | 2° Les preuves de publicité ou le cas échéant de la consultation |
van andere inschrijvers; | d'autres soumissionnaires; |
3° De ingediende offertes en hun bijlagen; | 3° Les offres déposées et leurs annexes; |
4° Een afschrift van de geselecteerde offerte; | 4° Copie de l'offre retenue; |
5° Het proces-verbaal van de opening van de offertes; | 5° Le procès-verbal d'ouverture des offres; |
6° Het verslag van de ontwerper over de aanbesteding; | 6° Le rapport de l'auteur de projet sur l'adjudication; |
7° De met redenen omklede beraadslaging waarin het bevoegde orgaan van | 7° La délibération motivée par laquelle l'organe compétent de |
de vereniging bouwheer een voorstel formuleert tot aanwijzing van de | l'association maître de l'ouvrage propose la désignation de |
aannemer en zijn offerte goedkeurt. Voor gemeenten en centra voor | l'adjudicataire et approuve son offre. Dans le cas des communes et |
maatschappelijk welzijn moet deze beraadslaging goedgekeurd zijn door | centres publics d'aide sociale, cette délibération doit être approuvée |
de toezichthoudende overheden. | par les autorités de tutelle. |
8° Een bankidentiteitskaart. | 8° Un relevé d'identité bancaire. |
Art. 28.Na het afwerken van deze procedure neemt het College, op |
Art. 28.Au terme de cette procédure et sur base de documents transmis |
basis van de door de administratie overgemaakte documenten, de | par l'administration, le Collège prend la décision définitive d'octroi |
definitieve beslissing tot toekenning van de subsidie en desgevallend | de subvention et s'il échet prend la décision d'octroi d'une |
de beslissing tot toekenning van een bijkomende subsidie. | subvention complémentaire. |
Art. 29.Het bevel tot aanvatten van de werken of tot leveren van de |
Art. 29.L'ordre de commencer les travaux ou de livrer les fournitures |
leveringen kan pas gegeven worden na het nemen van de definitieve | ne peut être donné avant que la décision définitive d'octroi de |
beslissing tot toekenning van de subsidie. | subvention n'ait été prise. |
Gelijktijdig met het versturen van dit bevel aan de aannemer maakt de | Au moment où il envoie cet ordre à l'adjudicataire, le maître de |
bouwheer er een afschrift van over aan de administratie. | l'ouvrage en fait parvenir une copie à l'administration. |
Art. 30.De subsidievoorschotten worden aan de bouwheer uitbetaald ten |
Art. 30.Des acomptes sur subvention sont liquidés au maître de |
belope van negen tienden van de voorafgaande vastleggingen, na | l'ouvrage jusqu'à concurrence des neuf dixièmes des engagements |
voorlegging van een door de aanvrager ondertekende schuldvordering, | préalables, sur présentation d'une lettre de créance signée par le |
gestaafd met (een) vorderingssta(a)t(en), een schuldvordering en een | demandeur, appuyée par un ou des états d'avancement, une lettre de |
factuur van de aannemer of met een gedetailleerde factuur van de | créance et une facture de l'entrepreneur ou par une facture détaillée |
leverancier. | du fournisseur. |
Art. 31.Een bijkomende subsidie kan enkel worden toegekend voor |
Art. 31.Seuls les travaux supplémentaires ou modificatifs |
onontbeerlijke bijkomende of wijzigende werken die los staan van de | indispensables indépendants de la volonté du maître de l'ouvrage et |
wil van de bouwheer en bij de toewijzing van de opdracht niet konden | qui n'étaient pas prévisibles lors de l'attribution du marché peuvent |
worden voorzien. Deze wordt toegekend door het College op basis van | bénéficier d'une subvention complémentaire accordée par le Collège sur |
door de administratie overgemaakte documenten. | la base de documents transmis par l'Administration. |
Art. 32.De bouwheer gaat over tot de voorlopige oplevering onder de |
Art. 32.Le maître de l'ouvrage procède à la réception provisoire dans |
voorwaarden bepaald in de algemene aannemingsvoorwaarden. De | les conditions prescrites par le cahier général des charges. |
administratie wordt minstens 15 dagen op voorhand van de datum van | L'administration est informée au moins 15 jours avant la date fixée |
deze oplevering verwittigd. | pour la réception. |
Art. 33.Na de voltooiing van de werken en na de oplevering wordt het |
Art. 33.Lorsque les travaux sont terminés et réceptionnés, le montant |
totaal bedrag van de subsidie op basis van de eindafrekening bepaald | total de la subvention est déterminé en fonction du compte final et le |
en wordt het laatste tiende van de oorspronkelijke vastlegging aan de | dixième restant de l'engagement initial est liquidé au maître de |
bouwheer uitbetaald. | l'ouvrage. |
Afdeling 5. - Eindafrekening van de aanneming | Section 5. - Compte final de l'entreprise |
Art. 34.De aanvrager dient de eindafrekening van de aanneming bij de |
Art. 34.Le demandeur introduit auprès de l'administration le compte |
administratie in. | final de l'entreprise. |
Art. 35.Het dossier met de eindafrekening van de aanneming bevat de |
Art. 35.Le dossier contenant le compte final de l'entreprise comprend |
volgende documenten : | les documents suivants |
1° Het proces-verbaal van de voorlopige oplevering; 2° Een tabel tot vaststelling van het totale aan de aannemer verschuldigde bedrag; 3° De verantwoordingsstukken en afrekeningen die betrekking hebben op voornoemde tabel; 4° Een samenvattende tabel van de vorderingsstaten; 5° De tabel tot verantwoording van de uitvoeringstermijn en de bijhorende bijlagen; 6° Eventueel, de factuur van de geotechnische proeven; 7° Eventueel, de facturen van de aansluitingen op de water-, gas- en elektriciteitsnetten; 8° Indien het gaat om nieuwe opvangcapaciteit of een uitbreiding van | 1° Le procès-verbal de réception provisoire; 2° Un tableau établissant le montant total dû à l'entrepreneur; 3° Les justifications et décomptes ayant trait au tableau précité; 4° Un tableau récapitulant les états d'avancement; 5° Le tableau donnant la justification du délai d'exécution et ses annexes; 6° Eventuellement, la facture relative aux essais géotechniques; 7° Eventuellement, les factures relatives aux raccordements eau - gaz - électricité; 8° En cas de nouvelle capacité ou d'augmentation de capacité |
de bestaande capaciteit : de vergunning van het O.N.E.; | existante, l'autorisation de l'O.N.E.; |
Art. 36.De volgende bedragen en posten van de aanneming komen in |
Art. 36.Le montant de l'entreprise admis au bénéfice de la subvention |
aanmerking voor de subsidie : | comprend les postes suivants : |
1° Het totale aan de aannemer verschuldigde bedrag verminderd met de | 1° Le montant total dû à l'entrepreneur déduction faite des postes non |
niet-subsidieerbare posten van de inschrijving en met de niet | subventionnables de la soumission et des décomptes et travaux |
aanvaarde afrekeningen en wijzigende werken, maar met inbegrip van de | modificatifs non acceptés, mais y compris les révisions contractuelles |
contractueel bepaalde herzieningen die, in verhouding tot het | |
subsidieerbaar bedrag, het resultaat zijn van de uitvoering van het | proportionnelles au montant subsidiable telles qu'elles résultent de |
bestek van de gesubsidieerde aanneming, voor zover dat document | l'application du cahier spécial des charges régissant l'entreprise |
voorafgaand door het College werd goedgekeurd zoals bepaald in de | subsidiée pour autant que ce document ait fait l'objet d'une |
artikelen 27 tot 29; | approbation préalable du Collège telle que prévue aux articles 27 à |
2° Het bedrag van de belasting op de toegevoegde waarde; | 29; 2° Le montant de la taxe sur la valeur ajoutée; |
3° Le montant des frais généraux, celui-ci étant fixé forfaitairement | |
3° Het bedrag van de algemene onkosten, forfaitair vastgesteld op 10 | à 10 pour cent du total des montants repris sub 1° et 2° ; |
procent van het totaal van de bedragen vermeld sub 1° en 2° ; | |
4° De kosten voor eventuele geotechnische proeven; | 4° Le coût des essais géotechniques éventuels; |
5° De kosten voor de eventuele aansluitingen op de water-, gas- en | 5° Le coût des raccordements éventuels en eau, gaz, électricité pour |
elektriciteitsnetten, indien deze aansluitingen door de | autant qu'ils aient été effectués par les sociétés distributrices. |
distributiebedrijven werden uitgevoerd. | |
Art. 37.Het College keurt, op basis van de door de administratie |
Art. 37.Sur base de documents transmis par l'administration, le |
overgemaakte documenten, de eindafrekening van de aanneming goed en | Collège approuve le compte final de l'entreprise et s'il échet prend |
beslist, in voorkomend geval, tot toekenning van een bijkomende | la décision d'octroi d'une subvention complémentaire. |
subsidie. Art. 38.Om zijn recht op het behoud van de toegekende subsidie veilig |
Art. 38.Pour maintenir le droit à conserver la subvention octroyée, |
te stellen, moet de aanvrager binnen de negen maanden na het einde der | le demandeur doit fournir, dans les neuf mois de la fin des travaux, |
werken een afschrift van de door het ONE aan de opvangvoorziening | une copie de l'agrément ou de l'autorisation octroyé par l'O.N.E. au |
verleende erkenning of vergunning overmaken. | milieu d'accueil. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 39.Het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 juli |
Art. 39.Le décret de la Commission communautaire française du 18 |
2013 ter ondersteuning van de kinderopvang treedt in werking de dag | juillet 2013 visant au soutien de l'accueil de l'enfance entre en |
waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | vigueur à la date de parution au Moniteur Belge. |
Art. 40.Het besluit 2005/586bis van het College van de Franse |
Art. 40.L'arrêté 2005/586bis du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie van 20 april 2006 tot vaststelling van de | communautaire française du 20 avril 2006 fixant les critères et |
criteria en modaliteiten voor de toekenning van subsidies voor de | modalités d'octroi de subventions pour l'achat ou la construction de |
aankoop of het optrekken van gebouwen bestemd voor het inrichten van | bâtiments en vue de l'installation de crèches, crèches parentales, |
crèches, oudercrèches, peutertuinen, gemeentelijke opvangvoorzieningen | prégardiennats, maisons communales d'accueil de l'enfance, services |
voor kinderen en gespecialiseerde opvangdiensten, en voor de | d'accueil spécialisé, ainsi que pour l'agrandissement, la |
uitbreiding, de verbouwing, de zware herstellingen, de uitrusting en | transformation, les grosses réparations, l'équipement et le premier |
de eerste meubilering van deze gebouwen wordt opgeheven. | ameublement de ces bâtiments est abrogé. |
Art. 41.Dit besluit treedt in werking op 16 september 2013. |
Art. 41.Le présent arrêté entre en vigueur le 16 septembre 2013. |
Art. 42.Het Lid van het College bevoegd voor de subsidiëring van |
Art. 42.Le Membre du Collège compétent pour l'octroi de subsides en |
infrastructuur voor voorzieningen voor kinderopvang wordt belast met | infrastructures aux structures d'accueil pour enfants est chargé de |
de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 12 september 2013. | Bruxelles, le 12 septembre 2013. |
Vanwege het college : | Par le Collège : |
Het Lid van het College bevoegd voor Sociale Cohesie en | Le membre du Collège chargé de la Cohésion sociale et des |
Crèche-infrastructuur, | Infrastructures de Crèches, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Voorzitter van het College, | Le Président du Collège, |
C. DOULKERIDIS | C. DOULKERIDIS |