Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de voorbeeldigheid op sociaal en milieuvlak van ondernemingen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exemplarité au niveau social et environnemental des entreprises |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 6 JULI 2023. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de voorbeeldigheid op sociaal en milieuvlak van ondernemingen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 6 JUILLET 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exemplarité au niveau social et environnemental des entreprises Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | l'article 20 ; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse instellingen, artikel 8, eerste lid; | bruxelloise, l'article 8, alinéa 1er ; |
Gelet op de ordonnantie van 17 maart 2023 tot mobilisatie van het | Vu l'ordonnance du 17 mars 2023 mobilisant l'épargne citoyenne au |
burgerspaargeld ten behoeve van het herstel en de economische transitie, artikel 9, § 5; | bénéfice de l'économie et de la transition économique, l'article 9, § 5 ; |
Gelet op de gelijkekansentest, opgesteld op 2 februari 2023 | Vu le test d'égalité des chances, établi le 2 février 2023 |
overeenkomstig artikel 2, § 1, 1°, van de ordonnantie van 4 oktober | conformément à l'article 2, § 1er, 1°, de l'ordonnance du 4 octobre |
2018 tot invoering van de gelijkekansentest; | 2018 tendant à l'introduction du test d'égalité des chances ; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 1 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er décembre 2022 ; |
december 2022; | |
Gelet op het advies van Brupartners, gegeven op 31 maart 2023; | Vu l'avis de Brupartners, donné le 31 mars 2023 ; |
Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 9 maart 2023; | Vu l'avis de l'Autorité de Protection des Données, donné le 9 mars 2023 ; |
Gelet op advies 73.593/1 van de Raad van State, gegeven op 6 juni | Vu l'avis 73.593/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 juin 2023, en |
2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Economie, | Bruxelles-Capitale chargé de l'Economie, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit verstaat men onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° ordonnantie: de ordonnantie van 17 maart 2023 tot mobilisatie van | 1° ordonnance : l'ordonnance du 17 mars 2023 mobilisant l'épargne |
het burgerspaargeld ten behoeve van het herstel en de economische transitie; | citoyenne au bénéfice de l'économie et de la transition économique ; |
2° Minister: de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 2° Ministre: le ministre du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Economie; | Bruxelles-Capitale chargé de l'Economie ; |
3° BEW: Brussel Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke | 3° BEE : Bruxelles Economie et Emploi du Service public régional de |
Overheidsdienst Brussel; | Bruxelles ; |
4° voorbeeldigheidscomité: het comité bedoeld in artikel 9, § 5, | 4° comité d'exemplarité : le comité visé à l'article 9, § 5, alinéa 1er, |
eerste lid, 4°, van de ordonnantie; | 4°, de l'ordonnance ; |
5° label: een label, certificering, erkenning of gelijkaardige | 5° label : un label, une certification, un agrément ou une hypothèse |
hypothese; | similaire ; |
6° onderneming: een organisatie als bedoeld in artikel I.1, eerste | 6° entreprise : une organisation telle que visée à l'article I.1, |
lid, 1°, van het Wetboek Economisch Recht; | alinéa 1er, 1°, du Code de droit économique ; |
7° micro-onderneming: een onderneming als bedoeld in artikel 2, punt | 7° micro-entreprise : une entreprise telle que visée à l'article 2, |
3, van de bijlage bij de Aanbeveling van de Commissie van 6 mei 2003 | point 3, de l'annexe à la Recommandation de la Commission du 6 mai |
betreffende de definitie van kleine, middelgrote en | 2003 concernant la définition des micro, petites et moyennes |
micro-ondernemingen. | entreprises. |
Art. 2.De krachtens dit besluit aan BEW toegekende bevoegdheden |
Art. 2.Les compétences attribuées à BEE en vertu du présent arrêté |
kunnen worden gedelegeerd aan een of meer van haar personeelsleden van niveau A. | peuvent être déléguées à un ou plusieurs de ses agents de niveau A. |
Art. 3.Kunnen met toepassing van dit besluit niet worden geacht |
Art. 3.Ne peuvent pas être réputés exemplaires au niveau social ou |
voorbeeldig te zijn op sociaal of milieuvlak, de ondernemingen die: | environnemental en application du présent arrêté, les entreprises qui : |
1° hoofdzakelijk actief zijn in een van de in de bijlage 1 vermelde | 1° sont principalement actives dans un des secteurs énumérés dans |
sectoren; | l'annexe 1re; |
2° een van de volgende activiteiten uitoefenen: | 2° exercent une des activités suivantes : |
a) activiteit die opzettelijk de sociale, fiscale en milieuwetgeving | a) activité qui viole délibérément la législation sociale, fiscale, |
en de fundamentele ethische normen schendt, waaronder de toepasselijke | environnementale et les normes éthiques fondamentales, dont les |
internationale verplichtingen op het gebied van milieu-, sociaal en | obligations internationales applicables dans les domaines du droit |
arbeidsrecht opgenomen in bijlage 2, alsook de nationale regelgevingen | environnemental, social et du travail figurant à l'annexe 2, ainsi que |
die eruit volgen; | les réglementations nationales en découlant ; |
b) activiteit die in strijd is met of een schending vormt van de fundamentele mensenrechten; c) activiteit die betrokken is bij corruptie of omkoping; d) activiteit met betrekking tot de exploratie, winning, verwerking, het vervoer of de opslag van steenkool, aardolie of andere fossiele grondstoffen voor verbranding; 3° gebruik maken van een financiële of vermogensmaatschappij die is gevestigd in een belastingparadijs dat is opgenomen op de pan-Europese lijst van landen die hebben geweigerd een dialoog met de Europese Unie aan te gaan of tekortkomingen op het gebied van goed bestuur in belastingzaken te verhelpen. | b) activité contraire aux droits fondamentaux ou menée en violation de ces droits ; c) activité faisant intervenir de la corruption ou des pots-de-vin ; d) activité relative à la prospection, l'extraction, la transformation, le transport ou le stockage du charbon, du pétrole ou d'autres ressources fossiles destinées à la combustion ; 3° recourent à une société financière ou patrimoniale établie dans un paradis fiscal tel que repris sur la liste paneuropéenne des pays ayant refusé d'engager un dialogue avec l'Union Européenne ou de remédier aux manquements en matière de bonne gouvernance fiscale. |
Art. 4.§ 1. BEW beheert een databank waarin de volgende gegevens |
Art. 4.§ 1er. BEE gère une base de données dans laquelle sont |
worden opgenomen betreffende de ondernemingen, vestigingseenheden en | enregistrées les données suivantes concernant les entreprises, les |
projecten die het voorwerp hebben uitgemaakt van een beoordeling of | unités d'établissement et les projets qui ont fait l'objet d'une |
beslissing met betrekking tot hun voorbeeldigheid op sociaal of | évaluation ou d'une décision au regard de leur exemplarité au niveau |
milieuvlak: | social ou environnemental : |
1° het ondernemingsnummer; | 1° le numéro d'entreprise ; |
2° de naam van de onderneming; | 2° la dénomination de l'entreprise ; |
3° of de beslissing of beoordeling betrekking heeft op de onderneming, | 3° si la décision ou l'évaluation porte sur l'entreprise, une unité |
een vestigingseenheid of een project; | d'établissement ou un projet ; |
4° desgevallend, het nummer van de vestigingseenheid of de | 4° le cas échéant, le numéro d'unité d'établissement ou les données |
identificatiegegevens van het project | d'identification du projet ; |
5° of de beslissing of beoordeling betrekking heeft op de | 5° si la décision ou l'évaluation porte sur l'exemplarité au niveau |
voorbeeldigheid op sociaal of milieuvlak of beide; | social ou environnemental ou les deux ; |
6° of het een positieve of negatieve beslissing of beoordeling | 6° s'il s'agit d'une décision ou évaluation positive ou négative ; |
betreft; 7° desgevallend, de motieven van de negatieve beslissing of | 7° le cas échéant, les motifs de la décision ou évaluation négative ; |
beoordeling; 8° de datum waarop de beslissing betreffende de voorbeeldigheid is | 8° la date à laquelle la décision concernant le caractère exemplaire |
genomen of de beoordeling is uitgevoerd; | est prise ou l'évaluation est effectuée ; |
9° de einddatum van de geldigheid van de beslissing; | 9° la date de fin de la validité de la décision ; |
10° de organisatie of de instelling die de beslissing heeft genomen of | 10° l'organisation ou l'institution qui a pris la décision ou effectué |
de beoordeling heeft uitgevoerd; | l'évaluation ; |
11° het instrument op basis waarvan de beslissing is genomen of | 11° l'instrument sur la base duquel la décision est prise ou |
beoordeling is uitgevoerd. | l'évaluation est effectuée. |
§ 2. De instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die dit | § 2. Les institutions de la Région de Bruxelles-Capitale qui |
besluit toepassen, hebben toegang tot de databank. Zij delen elke | appliquent le présent arrêté ont accès à la base de données. Elles |
beslissing betreffende de voorbeeldigheid mee aan BEW. | communiquent à BEE toute décision relative à l'exemplarité. |
De andere instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest kunnen | Les autres institutions de la Région de Bruxelles-Capitale peuvent |
toegang krijgen tot deze databank wanneer die toegang noodzakelijk is | avoir accès à cette base de données si cet accès est nécessaire à |
voor de uitvoering van hun opdrachten van algemeen belang of hun | l'accomplissement de leurs missions d'intérêt général ou de leurs |
wettelijke verplichtingen. | obligations légales. |
§ 3. De persoonsgegevens opgenomen in de databank worden bewaard voor | § 3. Les données à caractère personnel enregistrées dans la base de |
een maximumperiode van 10 jaar na de einddatum van de geldigheid van | données sont conservées pour une période maximale de 10 ans après la |
de beslissing of na de negatieve beslissing. | date de fin de validité de la décision ou après la décision négative. |
Persoonsgegevens die nodig zijn voor de behandeling van een geschil | Les données à caractère personnel nécessaires pour le traitement d'un |
worden echter bewaard gedurende de tijd die nodig is om een dergelijk | litige sont toutefois conservées pour la durée du traitement de ce |
geschil te behandelen en eventuele daaropvolgende rechterlijke | litige et de l'exécution des éventuelles décisions de justice |
beslissingen uit te voeren. | subséquentes. |
HOOFDSTUK 2. - Erkenning van labels die de voorbeeldigheid aantonen | CHAPITRE 2. - Reconnaissance des labels démontrant l'exemplarité |
Art. 5.BEW erkent de labels die getuigen van een aanzet naar de |
Art. 5.BEE agrée les labels qui témoignent d'une démarche vers |
voorbeeldigheid op sociaal of milieuvlak en die worden geacht het | l'exemplarité au niveau social ou environnemental et qui sont réputés |
voorbeeldig karakter op sociaal of milieuvlak van een onderneming of | démontrer le caractère exemplaire au niveau social ou environnemental |
een vestigingseenheid aan te tonen. | d'une entreprise ou d'une unité d'établissement. |
Art. 6.De erkenning is geldig voor een duur van 5 jaar. |
Art. 6.L'agrément est valable pour une durée de 5 ans. |
BEW kan een geldigheidsduur van het label bepalen voor de onderneming | BEE peut déterminer une durée de validité du label pour l'entreprise |
of de vestigingseenheid die erover beschikt, in functie van de | ou l'unité d'établissement qui le détient, en fonction des conditions |
toekenningsvoorwaarden en de geldigheidsduur van het label en de | d'octroi et de la durée de validité du label et de la fréquence des |
frequentie van eventuele controles. | contrôles éventuels. |
Art. 7.De labels voldoen aan de volgende voorwaarden om in aanmerking |
Art. 7.Les labels répondent aux conditions suivantes pour pouvoir |
te komen voor erkenning: | être agréés : |
1° het label gaat na dat de onderneming of de vestigingseenheid | 1° le label contrôle que l'entreprise ou l'unité d'établissement |
aanzienlijk bijdraagt tot een of meer van de sociale en | contribue significativement à un ou plusieurs des objectifs sociaux ou |
milieudoelstellingen bedoeld in artikel 9, §§ 2 of 3, van de ordonnantie; | environnementaux visés à l'article 9, §§ 2 et 3, de l'ordonnance; |
2° de voorwaarden van het label worden op een objectieve en | 2° les conditions du label sont examinées de façon objective et |
onpartijdige manier beoordeeld, op basis van vooraf bepaalde en | impartiale, sur la base de critères définis et communiqués à l'avance |
meegedeelde criteria; | ; |
3° het label heeft betrekking op een representatief deel van de | 3° le label concerne une partie représentative des activités d'une |
activiteiten van een onderneming of vestigingseenheid, en niet alleen | entreprise ou d'une unité d'établissement, et non uniquement des |
op producten of processen ; | produits ou des processus ; |
4° het label is niet-discriminerend, desgevallend gericht op een | 4° le label présente un caractère non discriminatoire, visant le cas |
specifieke doelgroep. | échéant un public-cible bien déterminé. |
Art. 8.De labels worden erkend op een van de volgende wijzen: |
Art. 8.Les labels sont agréés de l'une des manières suivantes : |
1° op initiatief van BEW; | 1° à l'initiative de BEE ; |
2° op voorstel van het voorbeeldigheidscomité; | 2° sur proposition du comité d'exemplarité ; |
3° op vraag van de organisatie die het label bepaalt. Art. 9.In het geval bedoeld in artikel 8, 1°, vraagt BEW het advies van het voorbeeldigheidscomité aan. Het voorbeeldigheidscomité brengt vervolgens een gemotiveerd advies uit. BEW beslist over de erkenning op advies van het voorbeeldigheidscomité. Indien BEW van dit advies afwijkt, deelt zij de redenen daarvoor mee aan het voorbeeldigheidscomité. Art. 10.In het geval bedoeld in artikel 8, 2°, legt het voorbeeldigheidscomité zijn gemotiveerd erkenningsvoorstel voor aan BEW. BEW beslist over het voorstel. Indien BEW het voorstel afwijst, deelt zij de redenen daarvoor mee aan het voorbeeldigheidscomité. Art. 11.§ 1. In het geval bedoeld in artikel 8, 3°, dient de organisatie die een label beheert haar erkenningsaanvraag in bij BEW, met behulp van het door BEW beschikbaar gestelde en naar behoren ingevulde formulier. |
3° à la demande de l'organisation qui définit le label. Art. 9.Dans le cas visé à l'article 8, 1°, BEE demande l'avis du comité d'exemplarité. Le comité d'exemplarité émet alors un avis motivé. BEE décide de l'agrément sur avis du comité d'exemplarité. Si BEE s'écarte dudit avis, il en communique les motifs au comité d'exemplarité. Art. 10.Dans le cas visé à l'article 8, 2°, le comité d'exemplarité soumet sa proposition d'agrément motivée à BEE. BEE statue sur la proposition. Si BEE rejette la proposition, il en communique les motifs au comité d'exemplarité. Art. 11.§ 1er. Dans le cas visé à l'article 8, 3°, l'organisation qui gère le label introduit sa demande d'agrément auprès de BEE, au moyen du formulaire mis à disposition par BEE, dûment complété. |
Binnen 15 dagen na ontvangst van de erkenningsaanvraag: | Dans les 15 jours de la réception de la demande d'agrément, BEE : |
1° vraagt BEW het advies van het voorbeeldigheidscomité aan; | 1° demande l'avis du comité d'exemplarité ; |
2° bevestigt BEW de ontvangst van de aanvraag aan de organisatie. | 2° accuse réception de la demande à l'égard de l'organisation. |
§ 2. Binnen 60 dagen na de ontvangst van de adviesaanvraag brengt het | § 2. Dans les 60 jours de la réception de la demande d'avis, le comité |
voorbeeldigheidscomité een gemotiveerd advies uit. | d'exemplarité rend un avis motivé. |
De voorzitter van het comité kan, uit eigen beweging of op vraag van | Le président du comité peut, d'initiative ou à la demande du comité, |
het comité, bijkomende inlichtingen vragen aan de organisatie. De | demander des informations supplémentaires à l'organisation. Le |
voorzitter mag de in het eerste lid bedoelde termijn met 30 dagen | président peut prolonger le délai visé à l'alinéa 1er de 30 jours, |
verlengen als hij dit nodig acht met het oog op het verkrijgen van | s'il l'estime nécessaire pour recueillir des informations |
bijkomende inlichtingen. | supplémentaires. |
De voorzitter brengt de organisatie en BEW op de hoogte van de verlenging. | Le président informe l'organisation et BEE de la prolongation. |
§ 3. Binnen 30 dagen na ontvangst van het advies of na het verstrijken | § 3. Dans les 30 jours de la réception de l'avis ou de l'expiration du |
van de in paragraaf 2 bedoelde termijn beslist BEW over de erkenning. | délai visé au paragraphe 2, BEE décide de l'agrément. Si BEE s'écarte |
Indien BEW van dit advies afwijkt, deelt zij de redenen daarvoor mee | dudit avis, il en communique les motifs au comité d'exemplarité. |
aan het voorbeeldigheidscomité. | |
Zodra de in het eerste lid bedoelde termijn is verstreken, geldt het | Passé le délai visé à l'alinéa 1er, l'avis du comité d'exemplarité |
advies van het voorbeeldigheidscomité als beslissing. Bij gebrek aan | vaut décision. A défaut d'avis, la demande est réputée refusée. |
advies wordt de aanvraag als geweigerd beschouwd. | |
Art. 12.BEW brengt de organisatie die het label bepaalt en het |
Art. 12.BEE informe de l'agrément l'organisation qui définit le label |
voorbeeldigheidscomité op de hoogte van de erkenning. Zij nodigt de | et le comité d'exemplarité. Il invite l'organisation à l'informer de |
organisatie daarbij uit om haar elke wijziging aan het label mee te | toute modification du label relative aux conditions prévues à |
delen met betrekking tot de voorwaarden bepaald in artikel 7 of de | l'article 7 ou aux informations visées à l'article 13, alinéa 2. |
gegevens bedoeld in artikel 13, tweede lid. | Dans le cas visé à l'article 8, 3°, BEE informe l'organisation qui |
In het geval bedoeld in artikel 8, 3°, brengt BEW, binnen 15 dagen van | définit le label du refus d'agrément dans les 15 jours de la décision |
de beslissing of het verstrijken van de termijn bedoeld in artikel 11, | |
§ 3, de organisatie die het label bepaalt op de hoogte van de | ou de l'expiration du délai visé à l'article 11, § 3. |
weigering tot erkenning. | |
Art. 13.BEW stelt op zijn website een lijst van de erkende labels ter |
Art. 13.BEE met à disposition du public sur son site web une liste |
beschikking. | des labels agréés. |
Deze lijst bevat minstens de volgende gegevens: | Cette liste contient au moins les informations suivantes : |
1° de naam van het label; | 1° le nom du label ; |
2° de organisatie die het label bepaalt; | 2° l'organisation qui définit le label ; |
3° of het label de voorbeeldigheid op sociaal of milieuvlak, of beide, | 3° si le label démontre l'exemplarité sociale, environnementale ou les |
aantoont; | deux; |
4° of het label betrekking heeft op een onderneming of een vestigingseenheid; | 4° si le label concerne une entreprise ou une unité d'établissement ; |
5° de erkenningsdatum van het label; | 5° la date d'agrément du label ; |
6° de geldigheidsduur van het label voor de onderneming of de | 6° la durée de validité du label pour l'entreprise ou l'unité |
vestigingseenheid die erover beschikt, bedoeld in artikel 6, tweede lid; 7° desgevallend, de datum vanaf wanneer de verleende labels in aanmerking komen. Art. 14.§ 1. BEW kan de erkenning van een label intrekken als zij vaststelt dat het label niet voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel 7. § 2 BEW vraagt het advies aan van het voorbeeldigheidscomité alvorens de erkenning in te trekken, behalve in het geval van grove tekortkomingen. Het voorbeeldigheidscomité brengt vervolgens een gemotiveerd advies |
d'établissement qui le détient, visée à l'article 6, alinéa 2 ; 7° le cas échéant, la date à partir de laquelle les labels octroyés sont admissibles. Art. 14.§ 1er. BEE peut retirer l'agrément d'un label s'il constate que celui-ci ne satisfait pas aux conditions prévues à l'article 7. § 2. BEE demande l'avis du comité d'exemplarité avant de retirer l'agrément, sauf dans le cas de manquements graves. |
uit binnen 30 dagen van de aanvraag. | Le comité d'exemplarité émet alors un avis motivé dans les 30 jours de la demande. |
BEW beslist over de intrekking op advies van het | BEE décide du retrait sur avis du comité d'exemplarité. Si BEE |
voorbeeldigheidscomité. Indien BEW van dit advies afwijkt, deelt zij | s'écarte dudit avis, il en communique les motifs au comité |
de redenen daarvoor mee aan het voorbeeldigheidscomité. | d'exemplarité. |
§ 3. BEW brengt de organisatie die het labels bepaalt en het | § 3. BEE informe l'organisation qui définit le label et le comité |
voorbeeldigheidscomité op de hoogte van de intrekking van de erkenning binnen 15 dagen. | d'exemplarité du retrait de l'agrément dans les 15 jours de ce retrait. |
Art. 15.BEW brengt de Minister en Brupartners driemaandelijks op de |
Art. 15.BEE informe trimestriellement le Ministre et Brupartners de |
hoogte van elke nieuwe erkenning of intrekking. | tout nouvel agrément ou retrait. |
Art. 16.De labels opgenomen in bijlage 3 worden van rechtswege erkend |
Art. 16.Les labels énumérés dans l'annexe 3 sont agréés de plein |
voor een periode van twee jaar vanaf de inwerkingtreding van dit | droit pour une période de deux ans à compter de l'entrée en vigueur du |
hoofdstuk. Tijdens die periode weigert of bevestigt BEW de erkenning | présent chapitre. Pendant cette période, BEE confirme ou infirme leur |
ervan voor een volgende periode, onder de voorwaarden in dit | agrément pour une période ultérieure, dans les conditions prévues au |
hoofdstuk. | présent chapitre. |
HOOFDSTUK 3. - Publieke beoordelingsregelingen | CHAPITRE 3. - Dispositifs publics d'évaluation démontrant |
die de voorbeeldigheid aantonen | l'exemplarité |
Art. 17.§ 1. BEW erkent de beoordelingsregelingen die door publieke |
Art. 17.§ 1er. BEE reconnait les dispositifs d'évaluation mis en |
instellingen worden uitgevoerd en die worden geacht het voorbeeldig | oeuvre par des institutions publiques qui sont réputés démontrer le |
karakter op sociaal of milieuvlak van een onderneming, een | caractère exemplaire au niveau social ou environnemental d'une |
vestigingseenheid of een project aan te tonen. | entreprise, d'une unité d'établissement ou d'un projet. |
De publieke instellingen kunnen tot verschillende niveaus behoren, | Les institutions publiques peuvent être de différents niveaux, en ce |
waaronder het internationale, nationale, regionale, gemeenschaps- en | compris les niveaux international, national, régional, communautaire |
lokale niveau. Ze kunnen overheden, administraties of publieke | et local. Elles peuvent être des autorités, des administrations ou des |
organismen of agentschappen zijn. | organismes ou agences publics. |
§ 2. Wat betreft de beoordelingen die betrekking hebben op projecten, | § 2. En ce qui concerne les évaluations qui portent sur des projets, |
kunnen alleen de projecten gevoerd door een micro-onderneming | seuls les projets menés par une micro-entreprise peuvent bénéficier de |
gebruikmaken van de erkenning bedoeld in dit hoofdstuk. | la reconnaissance visée au présent chapitre. |
De micro-ondernemingen die een project hebben gevoerd waarvan het | Les micro-entreprises qui ont mené un projet dont le caractère |
voorbeeldig karakter op sociaal of milieuvlak wordt bevestigd door een | exemplaire au niveau social ou environnemental est confirmé par un |
beoordelingsregeling erkend met toepassing van paragraaf 1, eerste | dispositif d'évaluation reconnu en application du paragraphe 1er, |
lid, worden eveneens geacht voorbeeldig op sociaal of milieuvlak te | alinéa 1er, sont également réputées exemplaires au niveau social ou |
zijn. | environnemental. |
Art. 18.De erkenning is 5 jaar geldig. |
Art. 18.La reconnaissance a une durée de validité de 5 ans. |
BEW kan een geldigheidsduur bepalen van de beoordeling voor de | BEE peut déterminer une durée de validité de l'évaluation pour |
onderneming, de vestigingseenheid of het project die er het voorwerp | l'entreprise, l'unité d'établissement ou le projet qui en a fait |
van is geweest. | l'objet. |
Art. 19.De beoordelingsregelingen voldoen aan de volgende voorwaarden |
Art. 19.Les dispositifs d'évaluation répondent aux conditions |
om voor de erkenning in aanmerking te komen: | suivantes pour pouvoir faire l'objet de la reconnaissance : |
1° de beoordeling gaat na dat de onderneming, de vestigingseenheid, of | 1° l'évaluation contrôle que l'entreprise, l'unité d'établissement ou |
het project aanzienlijk bijdraagt tot een of meer van de sociale en | le projet contribue significativement à un ou plusieurs des objectifs |
milieudoelstellingen bedoeld in artikel 9, §§ 2 of 3, van de | sociaux ou environnementaux visés à l'article 9, §§ 2 et 3, de |
ordonnantie. | l'ordonnance ; |
2° de beoordeling heeft betrekking op een representatief deel van de | 2° l'évaluation concerne une partie représentative des activités d'une |
activiteiten van een onderneming, vestigingseenheid of volledig | entreprise, d'une unité d'établissement ou un projet entier, et non |
project, en niet alleen op producten of processen. | uniquement des produits ou des processus. |
De beoordeling bedoeld in het eerste lid, 1°, kan gebaseerd zijn op | L'évaluation visée à l'alinéa 1er, 1°, peut se baser sur des |
verklaringen en verbintenissen van de verantwoordelijken van de | déclarations et des engagements des responsables de l'entreprise ou du |
onderneming of het project als ze betrekking heeft op een nog op te | projet s'il s'agit d'une entreprise ou d'une unité d'établissement à |
richten onderneming of vestigingseenheid of een project dat wordt | créer ou d'un projet en cours de lancement. |
opgestart. Art. 20.De beoordelingsregelingen worden erkend op een van de |
Art. 20.Les dispositifs d'évaluation sont reconnus de l'une des |
volgende wijzen: | manières suivantes : |
1° op initiatief van BEW; | 1° à l'initiative de BEE ; |
2° op voorstel van het voorbeeldigheidscomité. Art. 21.In het geval bedoeld in artikel 20, 1°, vraagt BEW het advies van het voorbeeldigheidscomité aan. Het voorbeeldigheidscomité brengt vervolgens een gemotiveerd advies uit. BEW beslist over de erkenning op advies van het voorbeeldigheidscomité. Indien BEW van dit advies afwijkt, deelt zij de redenen daarvoor mee aan het voorbeeldigheidscomité. Art. 22.In het geval bedoeld in artikel 20, 2°, legt het voorbeeldigheidscomité zijn gemotiveerd erkenningsvoorstel voor aan BEW. BEW beslist over het voorstel. Indien BEW het voorstel afwijst, deelt zij de redenen daarvoor mee aan het voorbeeldigheidscomité. Art. 23.BEW brengt de instelling die de beoordeling uitvoert en het voorbeeldigheidscomité op de hoogte van de erkenning. Zij nodigt de instelling daarbij uit om haar elke wijziging aan de beoordelingsregeling mee te delen met betrekking tot de voorwaarden bepaald in artikel 19 of de gegevens bedoeld in artikel 24, tweede lid. Art. 24.BEW stelt op zijn website een lijst van de erkende |
2° sur proposition du comité d'exemplarité. Art. 21.Dans le cas visé à l'article 20, 1°, BEE demande l'avis du comité d'exemplarité. Le comité d'exemplarité émet alors un avis motivé. BEE décide de la reconnaissance sur avis du comité d'exemplarité. Si BEE s'écarte dudit avis, il en communique les motifs au comité d'exemplarité. Art. 22.Dans le cas visé à l'article 20, 2°, le comité d'exemplarité soumet sa proposition de reconnaissance motivée à BEE. BEE statue sur la proposition. Si BEE rejette la proposition, il en communique les motifs au comité d'exemplarité. Art. 23.BEE informe de la reconnaissance l'institution qui procède à l'évaluation et le comité d'exemplarité. Il invite l'institution à l'informer de toute modification du dispositif d'évaluation relative aux conditions prévues à l'article 7 ou aux informations visées à l'article 13, alinéa 2. Art. 24.BEE met à disposition sur son site internet une liste des |
beoordelingsregelingen ter beschikking. | dispositifs d'évaluation reconnus. |
Deze lijst bevat minstens de volgende gegevens: | Cette liste contient au moins les informations suivantes : |
1° de maatregel binnen het kader waarvan de beoordeling gebeurt; | 1° la mesure dans le cadre de laquelle l'évaluation est effectuée ; |
2° de instelling die de beoordeling uitvoert; | 2° l'institution qui procède à l'évaluation ; |
3° of de beoordeling de voorbeeldigheid op sociaal of milieuvlak, of | 3° si l'évaluation vérifie une exemplarité au niveau social, |
mogelijks beide, nagaat; | environnemental ou éventuellement les deux ; |
4° of de beoordeling betrekking heeft op een onderneming, een | 4° si l'évaluation concerne une entreprise, une unité d'établissement |
vestigingseenheid of een project; | ou un projet ; |
5° de datum van de erkenning; | 5° la date de la reconnaissance ; |
6° de geldigheidsduur van de beoordeling voor de onderneming, de | 6° la durée de validité de l'évaluation pour l'entreprise, l'unité |
vestigingseenheid of het project die er het voorwerp van is geweest, | d'établissement ou le projet qui en a fait l'objet, visée à l'article |
bedoeld in artikel 18, tweede lid. | 18, alinéa 2. |
Art. 25.§ 1. BEW kan de erkenning van een beoordelingsregeling |
Art. 25.§ 1er. BEE peut retirer la reconnaissance d'un dispositif |
intrekken als zij vaststelt dat de beoordeling niet voldoet aan de | d'évaluation s'il constate que celle-ci ne satisfait pas aux |
voorwaarden bepaald in artikel 19. | conditions prévues à l'article 19. |
§ 2. BEW vraagt het advies aan van het voorbeeldigheidscomité alvorens | § 2. BEE demande l'avis du comité d'exemplarité avant de retirer la |
de erkenning in te trekken, behalve in het geval van grove | reconnaissance, sauf dans le cas de manquements graves. |
tekortkomingen. | |
Het voorbeeldigheidscomité brengt vervolgens een gemotiveerd advies uit binnen 30 dagen van de aanvraag. | Le comité d'exemplarité émet alors un avis motivé dans les 30 jours de la demande. |
BEW beslist over de intrekking op advies van het | BEE décide du retrait sur avis du comité d'exemplarité. Si BEE |
voorbeeldigheidscomité. Indien BEW van dit advies afwijkt, deelt zij | s'écarte dudit avis, il en communique les motifs au comité |
de redenen daarvoor mee aan het voorbeeldigheidscomité. | d'exemplarité. |
§ 3. BEW brengt de instelling die de beoordeling uitvoert en het | § 3. BEE informe du retrait l'institution qui procède à l'évaluation |
voorbeeldigheidscomité op de hoogte van de intrekking binnen 15 dagen. | et le comité d'exemplarité, dans les 15 jours de ce retrait. |
Art. 26.BEW brengt de Minister en Brupartners driemaandelijks op de |
Art. 26.BEE informe trimestriellement le Ministre et Brupartners des |
hoogte van de beoordelingen die worden toegevoegd aan of geschrapt van | évaluations ajoutées à la liste ou qui en sont retirées. |
de lijst. Art. 27.De beoordelingen opgenomen in bijlage 4 worden van rechtswege |
Art. 27.Les évaluations énumérées dans l'annexe 4 sont reconnues de |
erkend voor een periode van twee jaar vanaf de inwerkingtreding van | plein droit pour une période de deux ans à compter de l'entrée en |
dit hoofdstuk. Tijdens die periode bevestigt of weigert BEW de | vigueur du présent chapitre. Pendant cette période, BEE confirme ou |
erkenning ervan voor een volgende periode, onder de voorwaarden | infirme leur reconnaissance pour une période ultérieure, dans les |
bepaald in dit hoofdstuk. | conditions prévues au présent chapitre. |
HOOFDSTUK 4. - Erkenning van het voorbeeldige karakter op sociaal | CHAPITRE 4. - Reconnaissance du caractère exemplaire au niveau social |
of milieuvlak van een onderneming of vestigingseenheid | ou environnemental d'une entreprise ou d'une unité d'établissement |
Art. 28.Het voorbeeldige karakter op sociaal of milieuvlak van een |
Art. 28.Le caractère exemplaire au niveau social ou environnemental |
onderneming of vestigingseenheid kan erkend worden als aan de volgende | d'une entreprise ou d'une unité d'établissement peut être reconnu si |
voorwaarden is voldaan: | les conditions suivantes sont remplies : |
1° de onderneming of de vestigingseenheid draagt in aanzienlijke mate | 1° l'entreprise ou l'unité d'établissement contribue significativement |
bij tot de sociale of milieudoelstellingen bedoeld in artikel 9, §§ 2 | aux objectifs sociaux ou environnementaux visés à l'article 9, §§ 2 ou |
of 3, van de ordonnantie; | 3, de l'ordonnance ; |
2° de onderneming of de vestigingseenheid brengt geen significante | 2° l'entreprise ou l'unité d'établissement ne nuit significativement à |
schade toe aan een van de doelstellingen bedoeld in 1° ; | aucun des objectifs visés au 1° ; |
3° de onderneming of de vestigingseenheid heeft niet tot gevolg dat | 3° l'entreprise ou l'unité d'établissement n'a pas pour effet de |
het werkgelegenheidspeil in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
afneemt, rekening houdend met de activiteiten van de aanvragende | réduire le niveau d'emploi en Région de Bruxelles-Capitale, en prenant |
onderneming en de impact van haar activiteiten op de andere | en considération les activités de l'entreprise demandeuse, ainsi que |
ondernemingen die actief zijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | l'impact de ses activités sur les autres entreprises actives en Région |
en, in het bijzonder, haar onderaannemers die actief zijn in het | de Bruxelles-Capitale et, en particulier, sur ses sous-traitantes |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | actives en Région de Bruxelles-Capitale ; |
4° de onderneming beschikt over een vestigingseenheid in het Brussels | 4° l'entreprise dispose d'une unité d'établissement en Région de |
Hoofdstedelijk Gewest ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen; | Bruxelles-Capitale inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises ; |
5° in het geval van de erkenning van een vestigingseenheid, is die | 5° dans le cas de la reconnaissance d'une unité d'établissement, cette |
vestigingseenheid gelegen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en | unité d'établissement se trouve en Région de Bruxelles-Capitale et est |
ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen; | inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises ; |
6° de onderneming is, op het moment van de aanvraag: | 6° l'entreprise est, au moment de la demande : |
a) ofwel sinds minder dan 4 jaar ingeschreven in de Kruispuntbank van | a) soit inscrite depuis moins de 4 ans à la Banque-Carrefour des |
Ondernemingen; | Entreprises ; |
b) ofwel een micro-onderneming. | b) soit une micro-entreprise. |
Art. 29.De erkenning van de onderneming of de vestigingseenheid is 5 jaar geldig. |
Art. 29.La reconnaissance de l'entreprise ou de l'unité d'établissement a une durée de validité de 5 ans. |
Als de onderneming de hernieuwing van de erkenning aanvraagt voor het | Si l'entreprise demande le renouvellement de la reconnaissance avant |
einde van die geldigheidsperiode, wordt de erkenning verlengd tot de | la fin de cette période de validité, la reconnaissance est prolongée |
beslissing over de hernieuwing van de erkenning overeenkomstig artikel | jusqu'à la décision sur le renouvellement de la reconnaissance |
34. | conformément à l'article 34. |
Art. 30.Een onderneming vraagt de erkenning van haar voorbeeldig |
Art. 30.L'entreprise demande la reconnaissance de son caractère |
karakter op sociaal of milieuvlak, of dat van haar vestigingseenheid, | exemplaire au niveau social ou environnemental, ou celui de son unité |
aan bij BEW, met behulp van het door BEW beschikbaar gestelde en naar | d'établissement, au moyen du formulaire mis à disposition par BEE, |
behoren ingevulde formulier. | dûment complété. |
Art. 31.Binnen 15 dagen na ontvangst van de erkenningsaanvraag: |
Art. 31.Dans les 15 jours de la réception de la demande de reconnaissance, BEE : |
1° vraagt BEW het advies van de beoordelingscommissie van het | 1° demande l'avis de la commission d'évaluation du comité |
voorbeeldigheidscomité; | d'exemplarité ; |
2° verzendt BEW een ontvangstbevestiging naar de onderneming. | 2° envoie un accusé de réception à l'entreprise. |
Art. 32.Binnen 60 dagen na de ontvangst van de adviesaanvraag brengt |
Art. 32.Dans les 60 jours de la réception de la demande d'avis, la |
de beoordelingscommissie van het voorbeeldigheidscomité een gemotiveerd advies uit. | commission d'évaluation du comité d'exemplarité rend un avis motivé. |
De voorzitter van het comité kan, uit eigen beweging of op vraag van | Le président du comité peut, d'initiative ou à la demande de la |
de beoordelingscommissie, bijkomende inlichtingen vragen aan de | commission d'évaluation, demander des informations supplémentaires à |
onderneming. De voorzitter mag de in het eerste lid bedoelde termijn | l'entreprise. Le président peut prolonger le délai visé à l'alinéa 1er |
met 30 dagen verlengen als hij dit nodig acht met het oog op het | de 30 jours, s'il l'estime nécessaire pour recueillir des informations |
verkrijgen van bijkomende inlichtingen. | supplémentaires. |
De voorzitter brengt de onderneming en BEW op de hoogte van de verlenging. | Le président informe l'entreprise et BEE de la prolongation. |
Art. 33.Als de beoordelingscommissie voorneemt een ongunstig advies |
Art. 33.Si la commission d'évaluation envisage de rendre un avis |
uit te brengen, deelt de voorzitter van het comité dat voornemen en de | défavorable, le président du comité communique cette intention et ses |
redenen daarvoor mee aan de onderneming binnen de termijn bedoeld in artikel 32. | motifs à l'entreprise dans le délai visé à l'article 32. |
De onderneming beschikt over een termijn van 15 dagen om zijn | L'entreprise dispose d'un délai de 15 jours pour transmettre ses |
schriftelijke opmerkingen aan het voorbeeldigheidscomité te bezorgen. | observations écrites au comité d'exemplarité. |
De beoordelingscommissie van het voorbeeldigheidscomité brengt | La commission d'évaluation du comité d'exemplarité émet alors un avis |
vervolgens een gemotiveerd advies uit binnen 30 dagen van het | motivé dans les 30 jours de l'expiration du délai visé à l'alinéa 2. |
verstrijken van de termijn bedoeld in het tweede lid. | |
Art. 34.Binnen 30 dagen na ontvangst van het advies of na het |
Art. 34.Dans les 30 jours de la réception de l'avis ou de |
verstrijken van de in artikel 32 of 33 bedoelde termijn beslist BEW over de erkenning. Indien BEW van dit advies afwijkt, deelt zij de redenen daarvoor mee aan het voorbeeldigheidscomité. Zodra de in het eerste lid bedoelde termijn is verstreken, geldt het advies van de beoordelingscommissie van het voorbeeldigheidscomité als beslissing. Bij gebrek aan advies wordt de aanvraag als geweigerd beschouwd. Art. 35.BEW brengt de onderneming en het voorbeeldigheidscomité op de hoogte van de erkenning of van de weigering. Art. 36.De erkende ondernemingen delen elke wijziging van hun |
l'expiration du délai visé à l'article 32 ou 33, BEE décide de la reconnaissance. Si BEE s'écarte dudit avis, il en communique les motifs au comité d'exemplarité. Passé le délai visé à l'alinéa 1er, l'avis de la commission d'évaluation du comité d'exemplarité vaut décision. A défaut d'avis, la demande est réputée refusée. Art. 35.BEE informe l'entreprise et le comité d'exemplarité de la reconnaissance ou du refus. Art. 36.Les entreprises reconnues communiquent à BEE, dans les 30 jours de l'événement, tout changement de leur situation relatif aux |
situatie met betrekking tot de voorwaarden bepaald in artikel 28 die | conditions prévues à l'article 28 susceptible d'affecter leur |
een invloed kan hebben op hun erkenning mee aan BEW binnen 30 dagen | |
van het voorval. | reconnaissance. |
Art. 37.§ 1. BEW kan de erkenning van een onderneming of |
Art. 37.§ 1er. BEE peut retirer la reconnaissance d'une entreprise ou |
vestigingseenheid intrekken als zij vaststelt dat die niet voldoet aan | d'une unité d'établissement s'il constate que celle-ci ne remplit pas |
de voorwaarden bepaald in artikel 28 of de mededelingsverplichting | les conditions prévues à l'article 28 ou ne respecte pas l'obligation |
bepaald in artikel 36 niet naleeft. | de communication prévue à l'article 36. |
§ 2. BEW vraagt het advies aan van de beoordelingscommissie van het | § 2. BEE demande l'avis de la commission d'évaluation du comité |
voorbeeldigheidscomité alvorens de vaststelling in te trekken, behalve | d'exemplarité avant de retirer la reconnaissance, sauf dans le cas de |
manquements graves et avérés. | |
in het geval van grove en bewezen tekortkomingen. | Le président du comité d'exemplarité communique à l'entreprise le |
De voorzitter van het voorbeeldigheidscomité deelt, binnen 10 dagen | motif du retrait envisagé, dans les 10 jours de la demande d'avis. |
van de adviesaanvraag, de reden voor de overwogen intrekking mee aan | |
de onderneming. De onderneming beschikt over een termijn van 15 dagen om zijn | L'entreprise dispose d'un délai de 15 jours pour transmettre ses |
schriftelijke opmerkingen aan het voorbeeldigheidscomité te bezorgen. | observations écrites au comité d'exemplarité. |
De beoordelingscommissie van het voorbeeldigheidscomité brengt | La commission d'évaluation du comité d'exemplarité émet alors un avis |
vervolgens een gemotiveerd advies uit binnen 30 dagen van het | motivé dans les 30 jours de l'expiration du délai visé à l'alinéa 3. |
verstrijken van de termijn bedoeld in het derde lid. | |
BEW beslist over de intrekking op advies van de beoordelingscommissie | BEE décide du retrait sur avis de la commission d'évaluation du comité |
van het voorbeeldigheidscomité. Indien BEW van dit advies afwijkt, | d'exemplarité. Si BEE s'écarte dudit avis, il en communique les motifs |
deelt zij de redenen daarvoor mee aan het voorbeeldigheidscomité. | au comité d'exemplarité. |
§ 3. BEW brengt de onderneming en het voorbeeldigheidscomité op de | § 3. BEE informe l'entreprise et le comité d'exemplarité du retrait de |
hoogte van de intrekking van de erkenning binnen 15 dagen ervan. | la reconnaissance dans les 15 jours de ce retrait. |
HOOFDSTUK 5. - Criteria die toelaten vast te stellen dat een | CHAPITRE 5. - Critères permettant d'établir qu'une entreprise, |
onderneming, een vestigingseenheid of een project voorbeeldig is op sociaal vlak | une unité d'établissement ou un projet est exemplaire au niveau social |
Art. 38.De ondernemingen, vestigingseenheden en projecten die, met |
Art. 38.Les entreprises, unités d'établissements et projets qui, en |
toepassing van hoofdstuk 3 of 4, het voorwerp hebben uitgemaakt van | application du chapitre 3 ou du chapitre 4, ont fait l'objet d'une |
een negatieve beoordeling of beslissing met betrekking tot hun | évaluation ou d'une décision négative au regard de leur exemplarité au |
voorbeeldigheid op sociaal of milieuvlak kunnen geen gebruik maken van | niveau social ou environnemental ne peuvent pas utiliser les critères |
de criteria bepaald in dit hoofdstuk om hun voorbeeldigheid op sociaal | fixés au présent chapitre pour démontrer leur exemplarité au niveau |
vlak aan te tonen. | social. |
Het eerste lid is van toepassing gedurende een periode van een jaar | L'alinéa 1er s'applique pendant une période d'un an à partir de la |
vanaf de datum van de negatieve beoordeling of beslissing. | date de l'évaluation ou de la décision négative. |
Art. 39.Worden geacht voorbeeldig te zijn op sociaal vlak, de |
Art. 39.Sont réputées exemplaires au niveau social, les entreprises |
ondernemingen die in voltijdse equivalenten minstens één persoon en | qui occupent en équivalent temps plein au moins une personne et au |
minstens 30% van hun personeel behorende tot minstens één van de | moins 30% de leur personnel relevant d'au moins une des catégories |
volgende categorieën tewerkstellen: | suivantes : |
1° personen die tewerkgesteld zijn in het kader van een | 1° des personnes occupées dans le cadre d'un ACS d'insertion pour |
inschakelings-GECO waarvoor de onderneming de premie bedoeld in | lequel l'entreprise bénéficie de la prime visée à l'article 28bis de |
artikel 28bis van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 |
Regering van 28 november 2002 betreffende het stelsel van de | novembre 2002 relatif au régime des contractuels subventionnés ; |
gesubsidieerde contractuelen geniet; 2° personen die tewerkgesteld zijn in het kader van een | 2° des personnes occupées dans le cadre d'un dispositif d'emploi |
inschakelingsbaan in de sociale economie als bedoeld in artikel 5 van | d'insertion en économie sociale tel que visé à l'article 5 de |
de ordonnantie van 23 juni 2017 betreffende de tewerkstellingssteun in | l'ordonnance du 23 juin 2017 relative aux aides à l'emploi accessibles |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | en Région de Bruxelles-Capitale ; |
3° personen die tewerkgesteld zijn in het kader van de maatregel van | 3° des personnes occupées dans le cadre du dispositif d'activation à |
activering via werk bedoeld in de artikelen 14 tot en met 26 van de | l'emploi visé aux articles 14 à 26 de l'ordonnance du 23 juin 2017 |
ordonnantie van 23 juni 2017 betreffende de tewerkstellingssteun in | relative aux aides à l'emploi accessibles en Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale ; |
4° personen die ter beschikking worden gesteld aan de onderneming in | 4° des personnes mises à disposition de l'entreprise dans le cadre de |
het kader van artikel 60, § 7, of 61 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. Art. 40.De ondernemingen die ten minste één persoon met een overeenkomst van alternerende opleiding in dienst hebben, worden geacht voorbeeldig te zijn op sociaal vlak. Onder overeenkomst van alternerende opleiding verstaat men de volgende overeenkomsten erkend door de Gemeenschappen die bevoegd zijn op het grondgebied van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, alsook de gelijkaardige overeenkomsten die de volgende vervangen of vervolledigen: 1° een stageovereenkomst van ondernemingshoofd als bedoeld in artikel |
l'article 60, § 7, ou 61 de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale. Art. 40.Les entreprises qui occupent au moins une personne sous contrat de formation en alternance sont réputées exemplaires au niveau social. Par contrat de formation en alternance, on entend les contrats suivants, reconnus par les Communautés compétentes sur le territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, ainsi que les contrats similaires qui remplaceront ou compléteront les suivants : 1° une convention de stage de chef d'entreprise telle que visée à |
6 van de samenwerkingsovereenkomst betreffende de Permanente Vorming | l'article 6 de l'accord de coopération relatif à la Formation |
permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes | |
van de Middenstand en de kleine en middel grote ondernemingen, | entreprises et la tutelle de l'Institut de formation permanente pour |
les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises, conclu le | |
gesloten op 20 februari 1995 door de Franse Gemeenschapscommissie, de | 20 février 1995 par la Commission communautaire française, la |
Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest; | Communauté française et la Région wallonne ; |
2° een alternerende overeenkomst als bedoeld in het kaderakkoord tot | 2° un contrat d'alternance tel que visé par l'accord de |
samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te | coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à |
Brussel, op 24 oktober 2008, tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse | Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, la |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | Région wallonne et la Commission communautaire française ; |
3° een overeenkomst van alternerende opleiding als bedoeld in artikel | 3° un contrat de formation en alternance tel que visé à l'article 3, |
3, eerste lid, 1° en 2°, van het Vlaams decreet van 10 juni 2016 tot | alinéa 1er, 1° et 2°, du décret flamand du 10 juin 2016 réglant |
regeling van bepaalde aspecten van alternerende opleidingen; | certains aspects de la formation en alternance ; |
4° een leerovereenkomst als bedoeld in Titel II van de wet van 19 juli | 4° un contrat d'apprentissage tel que visé au Titre II de la loi du 19 |
1983 op het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in | juillet 1983 sur l'apprentissage de professions exercées par des |
loondienst; | travailleurs salariés ; |
5° een beroepsinlevingsovereenkomst als bedoeld in Hoofdstuk X, Titel | 5° une convention d'immersion professionnelle telle que visée au |
IV van de programmawet van 2 augustus 2002, indien hij verbonden is | Chapitre 10 du Titre IV de la loi-programme du 2 aout 2002, si elle |
aan de inschrijving van de leerling bij een centrum voor alternerende | est liée à l'inscription de l'apprenant auprès d'un centre de |
opleiding erkend door een van de Gemeenschappen; | formation en alternance reconnu par l'une des Communautés ; |
6° een halftijdse arbeidsovereenkomst, indien hij verbonden is aan de | 6° un contrat de travail à mi-temps, s'il est lié à l'inscription de |
inschrijving van de leerling bij een centrum voor alternerende | l'apprenant auprès d'un centre de formation en alternance reconnu par |
opleiding erkend door een van de Gemeenschappen. | l'une des Communautés. |
Art. 41.Worden geacht voorbeeldig te zijn op sociaal vlak, de |
Art. 41.Sont réputées exemplaires au niveau social, les entreprises |
ondernemingen die: | qui : |
1° ten minste één persoon in dienst hebben in het kader van een | 1° occupent au moins une personne dans le cadre d'une formation |
individuele beroepsopleiding, als bedoeld in de artikelen 33 tot 42 | professionnelle individuelle, telle que visée aux articles 33 à 42 de |
van het besluit 2016/1620 van het College van de Franse | l'arrêté 2016/1620 du Collège de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie van 29 september 2016 tot uitvoering van het | du 29 septembre 2016 portant exécution du Décret de la Commission |
decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart 1994 houdende | communautaire française du 17 mars 1994 portant création de l'Institut |
de oprichting van het `Institut bruxellois francophone pour la | bruxellois francophone pour la Formation professionnelle ou au |
Formation professionnelle' of in hoofdstuk III van titel III van het | chapitre III du titre III de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de | juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation |
organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; | professionnelle ; |
2° en: | 2° et: |
a) ofwel daarvoor een premie genieten als bedoeld in het besluit van | a) soit bénéficient d'une prime visée à l'arrêté du Gouvernement de la |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 juli 2022 tot instelling | Région de Bruxelles-Capitale du 20 juillet 2022 instaurant un soutien |
van een steun voor individuele beroepsopleiding in de onderneming (FPIe); | à la mise en formation professionnelle individuelle en entreprise ; |
b) ofwel de betrokken persoon een niet-werkende werkzoekende is sinds | b) soit la personne concernée est un demandeur d'emploi inoccupé |
ten minste 12 maanden. | depuis 12 mois au moins. |
De ondernemingen bedoeld in het eerste lid worden geacht voorbeeldig | Les entreprises visées à l'alinéa 1er sont réputées exemplaires au |
te zijn op sociaal vlak tijdens de periode van de individuele | niveau social pendant la période de formation professionnelle |
beroepsopleiding en de daaropvolgende periode van tewerkstelling voor | individuelle et la période d'emploi qui s'ensuit pour la même durée |
dezelfde duur als de opleiding. | que la formation. |
Art. 42.De ondernemingen die ten minste één persoon in dienst hebben |
Art. 42.Les entreprises qui occupent au moins une personne sous |
met een stageovereenkomst in het kader van een stage eerste | convention de stage dans le cadre d'un stage de première expérience |
werkervaring bedoeld in het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | professionnelle visé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 29 september 2016 betreffende de stage eerste | Bruxelles-Capitale du 29 septembre 2016 relatif au stage de première |
werkervaring, worden geacht voorbeeldig te zijn op sociaal vlak. | expérience professionnelle sont réputées exemplaires au niveau social. |
HOOFDSTUK 6. - Werking van het voorbeeldigheidscomité | CHAPITRE 6. - Fonctionnement du comité d'exemplarité |
Art. 43.Het voorbeeldigheidscomité is samengesteld uit de volgende |
Art. 43.Le comité d'exemplarité est composé des membres suivants : |
leden: 1° een vertegenwoordiger van de Dienst Economie van BEW, die het | 1° un représentant du Service Economie de BEE, qui préside le comité ; |
comité voorzit; | |
2° een vertegenwoordiger van de Dienst Werkgelegenheid van BEW; | 2° un représentant du Service Emploi de BEE ; |
3° een vertegenwoordiger van Leefmilieu Brussel; | 3° un représentant de Bruxelles Environnement ; |
4° een vertegenwoordiger van Innoviris; | 4° un représentant d'Innoviris ; |
5° een vertegenwoordiger van het Brussels Agentschap voor | 5° un représentant de l'Agence bruxelloise pour l'Accompagnement des |
Bedrijfsondersteuning, hub.brussels genoemd; | Entreprises, appelée hub.brussels ; |
6° een vertegenwoordiger van de Gewestelijke Investeringsmaatschappij | 6° un représentant de la Société régionale d'Investissement de |
voor Brussel, finance&invest.brussels genoemd; | Bruxelles, appelée finance&invest.brussels ; |
7° een vertegenwoordiger van de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij | 7° un représentant de la Société de développement pour la Région de |
voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, citydev.brussels benoemd; | Bruxelles-Capitale, appelée citydev.brussels ; |
8° twee vertegenwoordigers van Brupartners; | 8° deux représentants de Brupartners ; |
9° maximum twee externe personen die een expertise hebben op het vlak | 9° au maximum deux personnes externes ayant une expertise en matière |
van de voorbeeldigheid op sociaal of milieuvlak van ondernemingen. | d'exemplarité au niveau social ou environnemental des entreprises. |
Het voorbeeldigheidscomité is geldig opgericht zodra minstens vier | Le comité d'exemplarité est valablement constitué si quatre au moins |
leden zijn benoemd, met inbegrip van de vertegenwoordiger van de | de ses membres sont nommés, en ce compris le représentant du Service |
Dienst Economie van BEW. | Economie de BEE. |
Art. 44.Het voorbeeldigheidscomité oefent de volgende opdrachten uit: |
Art. 44.Le comité d'exemplarité exerce les missions suivantes : |
1° de adviezen bedoeld in hoofdstuk 2 en 3 verlenen; | 1° délivrer des avis visés aux chapitres 2 et 3 ; |
2° de voorstellen bedoeld in de artikelen 10 en 22 formuleren; | 2° formuler les propositions visées aux articles 10 et 22 ; |
3° de richtlijnen opstellen voor de beoordeling van het voorbeeldige | 3° établir les lignes directrices pour l'appréciation du caractère |
karakter op sociaal of milieuvlak bedoeld in artikel 9, § 5, eerste | exemplaire au niveau social ou environnemental visées à l'article 9, § |
lid, 4°, b), van de ordonnantie; | 5, alinéa 1er, 4°, b), de l'ordonnance ; |
4° een jaarlijks verslag opstellen waarin het de uitvoering van dit | 4° établir un rapport annuel dans lequel il évalue la mise en oeuvre |
besluit evalueert en een statistisch overzicht erover uiteenzet, | du présent arrêté et en présente un compte rendu statistique, dont, |
waaronder onder meer een evaluatie van de toepassing van hoofdstuk 5 | entre autres, une évaluation de l'application du chapitre 5 et sa |
en zijn bijdrage aan sociale doelstellingen bedoeld in artikel 9, § 2, | contribution aux objectifs sociaux visés à l'article 9, § 2, de |
van de ordonnantie; | l'ordonnance ; |
5° voorstellen formuleren aan de Minister om de werking van dit | 5° formuler des propositions au Ministre pour améliorer le |
besluit te verbeteren. | fonctionnement du présent arrêté. |
Het jaarlijks verslag wordt bezorgd aan de Minister en aan | Le rapport annuel est transmis au Ministre et à Brupartners. Le |
Brupartners. De Minister deelt het verslag mee aan de Regering. | Ministre communique le rapport au Gouvernement. |
De richtlijnen bedoeld in het eerste lid, 3°, kunnen onder meer | Les lignes directrices visées au premier alinéa, 3°, peuvent notamment |
betrekking hebben op het resultaat van de rapportering over | se référer au résultat du rapportage sur les informations en matière |
duurzaamheidsinformatie gedaan door ondernemingen op basis van de | de durabilité réalisé par les entreprises sur la base de la |
Europese regelgeving. | réglementation européenne. |
Art. 45.Binnen het voorbeeldigheidscomité wordt een |
Art. 45.Au sein du comité d'exemplarité, une commission d'évaluation |
beoordelingscommissie opgericht, samengesteld uit de leden bedoeld in artikel 43, eerste lid, 1° tot en met 7°. | est créée, composée des membres visés à l'article 43, alinéa 1er, 1° à |
De beoordelingscommissie verleent de adviezen bedoeld in de artikelen | 7°. La commission d'évaluation délivre les avis visés aux articles 32 et |
32 en 36 betreffende de erkenning, of de intrekking ervan, van een | 36 sur la reconnaissance ou le retrait de la reconnaissance d'une |
onderneming. | entreprise. |
Art. 46.De Minister benoemt de comitéleden voor een hernieuwbaar |
Art. 46.Le Ministre nomme les membres du comité pour un mandat |
mandaat van 5 jaar. | renouvelable de 5 ans. |
Voor elk lid mag de Minister een plaatsvervanger benoemen. | Le Ministre peut nommer un suppléant pour chaque membre. |
De Minister benoemt minstens één Franstalig en één Nederlandstalig lid | Le Ministre nomme au moins un membre francophone et un membre |
onder de leden bedoeld in artikel 43, eerste lid, 1° tot en met 7°. Art. 47.Het lid dat ophoudt zijn mandaat uit te oefenen voordat dit normaliter verstrijkt, wordt vervangen door zijn plaatsvervanger, die het mandaat voltooit. Art. 48.Het mandaat van een lid eindigt van rechtswege in geval van verlies van de hoedanigheid op grond waarvan het lid werd benoemd. De Minister kan een lid afzetten bij niet-naleving van de voorwaarden die zijn vastgelegd in dit besluit of in het overeenkomstig artikel 51 opgestelde huishoudelijk reglement en in de volgende gevallen: |
néerlandophone parmi les membres visés à l'article 43, alinéa 1er, 1° à 7°. Art. 47.Le membre effectif qui cesse d'exercer son mandat avant la date à laquelle celui-ci expire normalement peut être remplacé par son membre suppléant, qui achève le mandat. Art. 48.Le mandat d'un membre prend fin de plein droit en cas de perte de la qualité en raison de laquelle le membre a été nommé. Le Ministre peut révoquer la nomination d'un membre en cas de non-respect des exigences prévues dans le présent arrêté ou dans le règlement d'ordre intérieur établi conformément à l'article 51, ainsi que dans les cas suivants : |
1° bij kennelijk wangedrag; | 1° une inconduite notoire ; |
2° bij tekortkoming aan de vereisten inzake onpartijdigheid; | 2° un manquement aux exigences d'impartialité ; |
3° bij een vertrouwensbreuk; | 3° une rupture de confidentialité ; |
4° bij een ernstige tekortkoming aan de plichten die voortvloeien uit | 4° un manquement grave aux devoirs de sa charge ; |
zijn opdracht; | |
5° bij afwezigheid op meer dan drie opeenvolgende zittingen, tenzij | 5° l'absence à plus de trois séances consécutives, sauf en cas de |
door overmacht. | force majeure. |
Art. 49.§ 1. Het comité beraadslaagt geldig als minstens de |
Art. 49.§ 1er. Le comité délibère valablement lorsqu'au moins le |
voorzitter en 3 andere leden of minstens 5 leden aanwezig zijn. De | président et 3 autres membres ou au moins 5 membres sont présents. La |
beoordelingscommissie beraadslaagt geldig als minstens de voorzitter | commission d'évaluation délibère valablement lorsqu'au moins le |
en 2 andere leden of minstens 4 leden aanwezig zijn. | président et 2 autres membres ou au moins 4 membres sont présents. |
Het advies van het comité of de beoordelingscommissie wordt geldig | L'avis donné par le comité ou la commission d'évaluation est |
uitgebracht bij een gewone meerderheid van stemmen. | valablement émis à la majorité simple des voix. |
Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. | Le président dispose d'une voix prépondérante en cas de partage des voix. |
§ 2. Een lid mag niet zetelen wanneer hij een rechtstreeks of | § 2. Un membre ne peut siéger lorsqu'il a un intérêt direct ou |
onrechtstreeks belang heeft bij het onderwerp van de beraadslaging. | indirect à l'objet de la délibération. |
Art. 50.De Minister kan de nadere regels vaststellen voor de |
Art. 50.Le Ministre peut fixer les modalités de désignation et de |
benoeming en vergoeding van de comitéleden bedoeld in artikel 43, 9°. | rémunération des membres du comité visés à l'article 43, 9°. |
Art. 51.Het comité stelt een huishoudelijk reglement op en legt het |
Art. 51.Le comité établit un règlement d'ordre intérieur qu'il soumet |
ter goedkeuring voor aan de Minister. | pour approbation au Ministre. |
Art. 52.BEW staat in voor het secretariaat van het comité. |
Art. 52.BEE assure le secrétariat du comité. |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 53.Treden in werking 10 dagen na de bekendmaking van dit besluit |
Art. 53.Entrent en vigueur 10 jours après la publication du présent |
in het Belgisch Staatsblad: | arrêté au Moniteur belge : |
1° de artikelen 9 en 14 van de ordonnantie; | 1° les articles 9 et 14 de l'ordonnance ; |
2° de hoofdstukken 1, 6 en 7 van dit besluit. | 2° les chapitres 1, 6 et 7 du présent arrêté. |
De hoofdstukken 2, 3 en 5 van dit besluit treden in werking op 6 | Les chapitres 2, 3 et 5 du présent arrêté entrent en vigueur le 6 |
november 2023. | novembre 2023. |
De Regering bepaalt de inwerkingtredingsdatum van hoofdstuk 4. | Le Gouvernement détermine la date d'entrée en vigueur du chapitre 4. |
Art. 54.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 54.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 juli 2023. | Bruxelles, le 6 juillet 2023. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister bevoegd voor Economie, | Le Ministre chargé de l'Economie, |
A. MARON | A. MARON |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |