Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende een terugvorderbaar voorschot aan ondernemingen van de evenementen- en culturele sector in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19 | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale visant à accorder une avance récupérable aux entreprises des secteurs événementiels et culturels dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
24 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 24 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
betreffende een terugvorderbaar voorschot aan ondernemingen van de | Bruxelles-Capitale visant à accorder une avance récupérable aux |
evenementen- en culturele sector in het kader van de gezondheidscrisis | entreprises des secteurs événementiels et culturels dans le cadre de |
COVID-19 | la crise sanitaire du COVID-19 |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 3 mei 2018 betreffende de steun voor de | Vu l'ordonnance du 3 mai 2018 relative aux aides pour le développement |
economische ontwikkeling van ondernemingen, artikel 28, gewijzigd bij | économique des entreprises, l`article 28, modifié par l'ordonnance du |
de ordonnantie van 15 juli 2021, en artikel 30; | 15 juillet 2021, et l'article 30 ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
december 2021 betreffende steun voor ondernemingen voor de organisatie | décembre 2021 relatif à une aide aux entreprises pour l'organisation |
van evenementen in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19; | d'évènements dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 ; |
Gelet op artikel 2, § 3, 5°, van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot | Vu l'article 2, § 3, 5°, de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à |
invoering van de gelijkekansentest; | l'introduction du test d'égalité des chances ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 december 2021; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 décembre 2021 ; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 décembre 2021 ; |
december 2021; | |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 20 januari 2022; | Bruxelles-Capitale, donné le 20 janvier 2022 ; |
Overwegende het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 21 januari 2022; | Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 21 janvier 2022 ; |
Gelet op de spoedeisendheid, gemotiveerd door het feit dat de | Vu l'urgence, motivée par le fait que le secteur événementiel |
Brusselse evenementensector sterk wordt getroffen door de | |
gezondheidsmaatregelen waartoe het Overlegcomité op 26 november 2021 | bruxellois est fort affecté par les mesures sanitaires décidées par le |
en 3 december 2021 heeft besloten; dat deze nieuwe maatregelen de | Comité de concertation du 26 novembre 2021 et du 3 décembre 2021 ; que |
mogelijkheid van winstgevende evenementen beperken; dat de sector | ces nouvelles mesures limitent la possibilité d'évènements rentables ; |
reeds verzwakt is door de gezondheidscrisis, waardoor hij sinds maart | que le secteur est déjà fragilisé par la crise sanitaire qui le touche |
2020 zwaarder getroffen is dan andere sectoren; dat hij bijgevolg | plus sévèrement que d'autres depuis mars 2020 ; qu'il a donc besoin en |
dringend behoefte heeft aan rechtstreekse financiële steun om hem van | urgence d'une aide financière directe lui assurant un apport de |
cashflow te voorzien, zodat hij de economische activiteit in het | trésorerie afin de reprendre autant que possible une activité |
Brussels Gewest zoveel mogelijk kan hervatten en zijn vaste en projectkosten kan dragen; Dat de uitvoering van deze regeling des te dringender is omdat de tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun van de Europese Commissie in principe op 30 juni 2022 afloopt, waardoor er weinig tijd overblijft om in dit kader leningen te verstrekken; Dat zelfs een vertraging van enkele weken bij de tenuitvoerlegging van deze regeling het voortbestaan van ondernemingen in de betrokken sector in gevaar zou kunnen brengen, ondernemingen die onder normale omstandigheden niet met deze moeilijkheden te kampen zouden hebben; dat de spoedeisendheid gerechtvaardigd is; | économique sur le territoire de la Région bruxelloise et de faire face à ses coûts fixes et de projets ; Que la mise en place de ce dispositif est d'autant urgente que l'encadrement temporaire aides d'Etat de la Commission européenne prendra fin, en principe, le 30 juin 2022, ce qui laisse peu de temps pour délivrer des aides dans ce cadre ; Que même un retard de quelques semaines dans la mise en place du présent dispositif pourrait mettre en péril la survie des entreprises du secteur concerné, entreprises qui, dans des circonstances normales, ne seraient pas confrontées à ces difficultés ; que l'urgence est justifiée ; |
Gelet op advies 70.819/1 van de Raad van State, gegeven op 7 januari | Vu l'avis 70.819/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 janvier 2022, en |
2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op de goedkeuring van de Europese Commissie, gegeven op 17 | Vu l'approbation de la Commission européenne, donnée le 17 février |
februari 2022; | 2022 ; |
Op voorstel van de Minister van Economie, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° Minister: de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 1° Ministre : le ministre du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Economie; | Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions ; |
2° Onderneming van de evenementen- en culturele sector: | 2° Entreprise des secteurs évènementiels et culturels : |
a) de onderneming die producties maakt met als doel de ontvangst van | a) l'entreprise de production ayant pour vocation l'accueil d'un |
een publiek, actief in een of meer van de volgende domeinen: | public, active dans un ou plusieurs des domaines suivants : |
i) de museum- en erfgoedontdekkingsactiviteiten; | i) les activités muséales et de découverte patrimoniale ; |
ii) de uitvoerende kunsten; | ii) les arts du spectacle ; |
iii) muziek; | iii) la musique ; |
b) de onderneming die evenementen met een cultureel karakter | b) l'entreprise d'organisation d'évènements à caractère culturel |
organiseert en een regelmatige culturele activiteit uitoefent; | exerçant une activité culturelle régulière ; |
c) de onderneming die een of meer zalen voor optredens of | c) l'entreprise de gestion d'une ou plusieurs salles de spectacle ou |
bioscoopzalen beheert; | de cinéma ; |
d) de onderneming die ondersteuning biedt bij de organisatie van | d) l'entreprise de support à l'organisation de productions : son, |
producties: geluid, licht, decor, uitrusting, etc.; | lumière, décor, équipement, etc. ; |
3° Tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun: de mededeling van de | 3° Encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat : la communication |
Commissie van 19 maart 2020 betreffende de tijdelijke kaderregeling | de la Commission du 19 mars 2020 relative à l'encadrement temporaire |
inzake staatssteun ter ondersteuning van de economie vanwege de | des mesures d'aide d'Etat visant à soutenir l'économie dans le |
huidige COVID-19-uitbraak, gewijzigd bij de mededelingen van 3 april | contexte actuel de la flambée de COVID-19, modifiée par les |
2020, 8 mei 2020, 29 juni 2020, 13 oktober 2020, 28 januari 2021 en 18 | communications du 3 avril 2020, 8 mai 2020, 29 juin 2020, 13 octobre |
november 2021; | 2020, 28 janvier 2021 et 18 novembre 2021 ; |
4° De minimis verordening: de verordening (EU) nr. 1407/2013 van de | 4° Règlement de minimis : le règlement (UE) n° 1407/2013 de la |
commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de | Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles |
artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de | 107 et 108 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux |
Europese Unie op de-minimissteun, bekendgemaakt in het Publicatieblad | aides de minimis, publié au Journal officiel de l'Union européenne |
van de Europese Unie L352 van 24 december 2013; | L352 du 24 décembre 2013 ; |
5° KBO : de Kruispuntbank van Ondernemingen; | 5° BCE : la Banque-Carrefour des Entreprises ; |
6° BEW: Brussel Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke | 6° BEE : Bruxelles Economie et Emploi du Service public régional de |
Overheidsdienst Brussel. | Bruxelles. |
HOOFDSTUK 2. - Steunvoorwaarden en -vorm | CHAPITRE 2. - Conditions et forme de l'aide |
Art. 2.De Minister verleent een terugvorderbaar voorschot aan de |
Art. 2.Le Ministre octroie une avance récupérable aux Entreprises des |
Ondernemingen van de evenementen- en culturele sector, onder de | secteurs événementiels et culturels, aux conditions prévues au présent |
voorwaarden bepaald in dit besluit. | arrêté. |
De gezondheidscrisis COVID-19 wordt erkend als een ernstige verstoring | La crise sanitaire COVID-19 est reconnue comme une perturbation grave |
van de economie, als bedoeld in artikel 28 van de ordonnantie van 3 | de l'économie, telle que visée à l'article 28 de l'ordonnance du 3 mai |
mei 2018 betreffende de steun voor de economische ontwikkeling van | 2018 relative aux aides pour le développement économique des |
ondernemingen. | entreprises. |
Art. 3.De in dit besluit vastgestelde steunvoorwaarden zijn van |
Art. 3.Les conditions d'aide définies dans le présent arrêté |
s'appliquent sans préjudice des conditions prévues dans l'ordonnance | |
toepassing onverminderd de in de ordonnantie van 3 mei 2018 | du 3 mai 2018 relative aux aides pour le développement économique des |
betreffende de steun voor de economische ontwikkeling van | |
ondernemingen vastgestelde voorwaarden. | entreprises. |
Art. 4.De begunstigde: |
Art. 4.Le bénéficiaire : |
1° is een micro-, kleine of middelgrote onderneming; | 1° est une micro-, petite ou moyenne entreprise ; |
2° is een Onderneming van de evenementen- en culturele sector; | 2° est une Entreprise des secteurs événementiels et culturels ; |
3° is ingeschreven in de KBO op 1 januari 2019; | 3° est inscrit à la BCE à la date du 1er janvier 2019 ; |
4° a une unité d'établissement sur le territoire de la Région inscrite | |
4° heeft, op 31 december 2020, een vestigingseenheid ingeschreven in | à la BCE à la date du 31 décembre 2020, y exerce une activité |
de KBO op het grondgebied van het Gewest, oefent er een economische | économique et y dispose de moyens humains et de biens propres qui lui |
activiteit uit en beschikt er over personele middelen en eigen | |
goederen die specifiek voor hem bestemd zijn; | sont spécifiquement affectés ; |
5° is financieel zwaar getroffen door de context van de | 5° est affecté financièrement de manière négative et significative par |
gezondheidscrisis COVID-19 en de gezondheidsmaatregelen van de | le contexte de la crise sanitaire du COVID-19 et les mesures |
overheden in dat kader; | sanitaires adoptées par les autorités publiques dans ce cadre ; |
6° was, op 31 december 2019, niet al een "onderneming in | 6° n'était pas déjà, au 31 décembre 2019, une « entreprise en |
moeilijkheden", zoals bepaald in artikel 2, (18), van de Verordening | difficulté » telle que définie à l'article 2, (18), du Règlement (UE) |
(EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde | n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines |
categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard; 7° zal, mits de toekenning van de gevraagde steun, binnen maximaal vier jaar levensvatbaar zijn, op basis van een bedrijfsplan waaruit de rentabiliteit blijkt en dat op de datum van indiening van de steunaanvraag actueel is; 8° heeft, op het moment van de steunaanvraag, geen sociale en fiscale schulden, tenzij zij het voorwerp uitmaken van een afbetalingsplan overeengekomen met de bevoegde autoriteiten dat wordt nageleefd, of van een geschil bij de bevoegde beroepsinstantie; 9° heeft geen door een financiële of kredietinstelling opgezegd | catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité ; 7° sera viable, moyennant l'octroi de l'aide sollicitée, au plus tard au terme de quatre années, sur la base d'un plan d'affaires démontrant une rentabilité et à jour à la date de la demande d'aide ; 8° n'a pas de dettes sociales et fiscales, sauf si celles-ci font l'objet d'un plan d'apurement conclu avec les autorités compétentes, lequel est respecté, ou d'un litige auprès de l'instance de recours compétente ; 9° n'a pas de crédit dénoncé par un établissement financier ou de |
krediet; | crédit ; |
10° tenzij de steun wordt toegekend onder de De minimisverordening, | 10° sauf si l'aide est octroyée sous le régime du Règlement de |
heeft tot dusver, in de hoedanigheid van onderneming en inclusief de | minimis, n'a pas déjà reçu, en tant qu'entreprise, en ce compris |
subsidie steun bedoeld in dit besluit, niet meer dan 2.300.000 euro | l'aide visée dans le présent arrêté, plus de 2.300.000 euros d'aide |
steun ontvangen in het kader van afdeling 3.1 van de tijdelijke | dans le cadre de la section 3.1 de l'encadrement temporaire des |
kaderregeling inzake staatssteun. | mesures d'aide d'Etat. |
Behoudens andersluidende bepaling worden de voorwaarden van het eerste | Sauf disposition contraire, les conditions de l'alinéa 1er |
lid beoordeeld op de dag van de steunaanvraag. | s'apprécient au jour de la demande d'aide. |
Art. 5.§ 1. Het terugvorderbaar voorschot bedraagt 10.000 tot 150.000 |
Art. 5.§ 1er. L'avance récupérable a un montant compris entre 10.000 |
euro. | euros et 150.000 euros. |
Het bedrag van het terugvorderbaar voorschot wordt bepaald op basis | Le montant de l'avance octroyée est fixée sur la base de l'analyse du |
van een analyse van het bedrijfsplan uitgevoerd door BEW, rekening | plan d'affaires effectuée par BEE, en tenant compte du montant de |
houdend met het bedrag van het gevraagde voorschot. | l'avance sollicité. |
§ 2. De begunstigde betaalt het terugvorderbaar voorschot terug indien | § 2. Le bénéficiaire rembourse l'avance récupérable s'il ne se trouve |
hij zich niet in een procedure van gerechtelijke reorganisatie of | pas en procédure de réorganisation judiciaire ou de faillite. |
faillissement bevindt. | |
De terugbetaling is verschuldigd en begint aan het einde van een | Le remboursement est dû et commence au terme d'un délai de relance de |
uitsteltermijn van 12 maanden na de datum van de toekenningsbeslissing | 12 mois après la date de la décision d'octroi de l'avance si, à ce |
van het voorschot, indien op dat tijdstip de begunstigde zich niet in | moment, le bénéficiaire ne se trouve pas en procédure de |
een procedure van gerechtelijke reorganisatie of faillissement | réorganisation judiciaire ou de faillite. |
bevindt. Indien de begunstigde zich in een procedure van gerechtelijke | Si le bénéficiaire se trouve en procédure de réorganisation judiciaire |
reorganisatie of faillissement bevindt op het tijdstip bedoeld in het | ou de faillite au moment visé à l'alinéa 2, ou sur examen d'une |
tweede lid, of na onderzoek van een gemotiveerd verzoek van de | demande motivée du bénéficiaire introduite avant l'écoulement du délai |
begunstigde ingediend voor het aflopen van de uitsteltermijn van 12 | de relance de 12 mois visé à l'alinéa 2, le remboursement est dû et |
maanden bedoeld in het tweede lid, is de terugbetaling verschuldigd en | |
begint ze op het einde van een uitsteltermijn van maximaal 24 maanden | commence au terme d'un délai de relance de 24 mois maximum après la |
na de datum van de toekenningsbeslissing van het voorschot. | date de la décision d'octroi de l'avance. |
In het geval bedoeld in het tweede lid wordt de duur van de | Dans le cas visé à l'alinéa 2, la durée du délai de relance est fixée |
uitsteltermijn bepaald door BEW op basis van een voorstel van de | par BEE sur la base d'une proposition du bénéficiaire et d'un examen |
begunstigde en een onderzoek van zijn economische en boekhoudkundige | de sa situation économique et comptable, auquel le bénéficiaire est |
situatie, waaraan de begunstigde gehouden is mee te werken, volgens de | tenu de coopérer, selon les modalités fixées dans la convention visée |
nadere regels bepaald in de overeenkomst bedoeld in artikel 7, tweede lid. | à l'article 7, alinéa 2. |
In het geval bedoeld in het tweede lid wordt het terugvorderbaar | Dans le cas visé à l'alinéa 2, l'avance récupérable n'est pas |
voorschot niet terugbetaald indien, 48 maanden na de datum van de | remboursée si, 48 mois après la date de la décision d'octroi de |
toekenningsbeslissing van het voorschot, de begunstigde het voorwerp | l'avance, le bénéficiaire a fait l'objet d'un jugement déclaratif de |
heeft uitgemaakt van een vonnis tot faillietverklaring. | faillite. |
§ 3. De begunstigde betaalt het verschuldigde bedrag terug ten laatste 36 maanden na het einde van de uitstelstermijn bedoeld in paragraaf 2. § 4. Het verschuldigde bedrag is het bedrag van het voorschot, vermeerderd met een jaarlijkse rentevoet van 2% vanaf de datum van de toekenningsbeslissing van het voorschot. Een aflossingsschema, met vaste maandelijkse termijnen, wordt opgesteld en met de toekenningsbeslissing van het voorschot aan de begunstigde meegedeeld. § 5. Op gemotiveerd verzoek van de begunstigde kunnen de terugbetalingsmodaliteiten worden herzien, na een nieuw onderzoek van | § 3. Le bénéficiaire rembourse le montant dû au plus tard 36 mois après la fin du délai de relance visé au paragraphe 2. § 4. Le montant dû est le montant de l'avance, majoré d'un intérêt annuel de 2 % à compter de la date de la décision d'octroi de l'avance. Un tableau d'amortissement, comportant des mensualités de montant fixe, est établi et communiqué au bénéficiaire avec la décision d'octroi de l'avance. § 5. Sur demande justifiée du bénéficiaire, les modalités du remboursement peuvent être revues, après nouvel examen de la situation |
de economische en boekhoudkundige situatie van de begunstigde. | économique et comptable du bénéficiaire. |
In geval van herziening van de terugbetalingsmodaliteiten: | En cas de révision des modalités du remboursement : |
1° kan de uitsteltermijn bepaald overeenkomstig paragraaf 2, derde | 1° le délai de relance fixé conformément au paragraphe 2, alinéa 3, |
lid, worden gewijzigd, zonder dat die langer kan zijn dan 24 maanden; | peut être modifié, sans toutefois qu'il puisse excéder 24 mois ; |
2° kan er worden afgeweken van het beginsel van de vaste maandelijkse | 2° il peut être dérogé au principe de la mensualité de montant fixe |
termijn bedoeld in paragraaf 4, tweede lid; | prévu au paragraphe 4, alinéa 2 ; |
3° blijft de rentevoet bepaald in paragraaf 4, eerste lid, van | 3° le taux d'intérêt prévu au paragraphe 4, alinéa 1er, continue de |
toepassing tot het einde van de terugbetaling; | s'appliquer jusqu'au terme du remboursement ; |
4° wordt een nieuw aflossingsschema opgesteld en aan de begunstigde | 4° un nouveau tableau d'amortissement est établi et communiqué au |
meegedeeld. | bénéficiaire. |
HOOFDSTUK 3. - Procedure voor de behandeling van de | CHAPITRE 3. - Procédure d'instruction des dossiers de demande d'aide |
steunaanvraagdossiers en de vereffening van de steun | et de liquidation de l'aide |
Art. 6.De begunstigde vraagt het terugvorderbaar voorschot aan door |
Art. 6.Le bénéficiaire sollicite une avance récupérable via le |
middel van het formulier dat BEW ter beschikking stelt. | formulaire mis à disposition par BEE. |
Het formulier bepaalt de bewijsstukken die de begunstigde bij zijn | Le formulaire détermine les pièces justificatives que le bénéficiaire |
aanvraag voegt. De bewijsstukken zijn degene die nodig zijn om de | joint à sa demande. Les pièces justificatives sont celles nécessaires |
naleving van de voorwaarden bepaald in dit besluit na te gaan. | pour la vérification du respect des conditions prévues par le présent |
BEW ontvangt de steunaanvraag ten laatste op 31 juli 2022. De Minister | arrêté. BEE réceptionne la demande au plus tard le 31 juillet 2022. Le |
kan deze termijn eenmaal of meermaals uitstellen, tot ten laatste 15 november 2022. | Ministre peut reporter ce terme une ou plusieurs fois, sans que celui-ci puisse excéder le 15 novembre 2022. |
Tenzij BEW aangeeft dat de steun zal vallen onder de De minimis | Sauf si BEE indique que l'aide s'inscrira dans le cadre du Règlement |
verordening, vermeldt de begunstigde in zijn aanvraag alle steun die | de minimis, le bénéficiaire déclare dans sa demande les autres aides |
hij onder de afdeling 3.1 van de tijdelijke kaderregeling inzake | reçues dans le cadre de la section 3.1 de l'encadrement temporaire des |
staatssteun heeft ontvangen. | mesures d'aide d'Etat. |
BEW kan per e-mail alle documenten of informatie opvragen die | BEE peut solliciter par courriel tout document ou information |
noodzakelijk is voor het onderzoek van de aanvraag. De begunstigde verstrekt de aanvullende documenten en informatie binnen de tien dagen. Indien binnen deze termijn geen antwoord wordt ontvangen, wordt de aanvraag geweigerd. Art. 7.De toekenningsbeslissing van het terugvorderbaar voorschot wordt ten laatste op 31 december 2022 betekend aan de begunstigde. De toekenning van het terugvorderbaar voorschot is onderworpen aan het voorafgaand sluiten van een overeenkomst tussen BEW en de begunstigde, voorbereid door BEW. Art. 8.Het terugvorderbaar voorschot wordt in één enkele schijf vereffend. |
nécessaire pour l'instruction de la demande. Le bénéficiaire fournit les documents et informations complémentaires dans les dix jours. A défaut de réponse dans ce délai, la demande est refusée. Art. 7.La décision d'octroi de l'avance récupérable est notifiée au bénéficiaire au plus tard le 31 décembre 2022. L'octroi de l'avance récupérable est conditionné à la conclusion préalable d'une convention entre BEE et le bénéficiaire, préparée par BEE. Art. 8.L'avance récupérable est liquidée en une seule tranche. |
Art. 9.Indien de Tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun niet |
Art. 9.Si l'encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat n'est |
meer van toepassing is op het moment van de toekenningsbeslissing, | plus d'application au moment de la décision d'octroi de l'avance |
wordt het terugvorderbaar voorschot toegekend onder de voorwaarden | récupérable, celle-ci est octroyée aux conditions visées dans le |
bedoeld in de De minimis verordening. | Règlement de minimis. |
De begunstigde geeft dan alle andere steun die onder de De minimis | Le bénéficiaire déclare alors les autres aides relevant du Règlement |
verordening of andere de-minimisverordeningen valt aan en die de | de minimis ou d'autres règlements de minimis que l'entreprise a reçues |
onderneming in de twee voorafgaande belastingjaren en het lopende | au cours des deux exercices fiscaux précédents et de l'exercice fiscal |
belastingjaar heeft ontvangen. | en cours. |
BEW deelt in dat geval de begunstigde mee dat het terugvorderbaar | BEE informe dans ce cas le bénéficiaire que l'avance récupérable est |
voorschot op grond van de De minimis verordening wordt toegekend. | octroyé sous le régime du règlement de minimis. |
Art. 10.Tenzij de steun wordt toegekend onder de De minimis |
Art. 10.Sauf si l'aide est octroyée sous le régime du Règlement de |
verordening, maakt BEW binnen de twaalf maanden na de toekenning ervan | minimis, BEE publie les informations pertinentes sur chaque aide |
de nodige informatie over elke steun van meer dan 100.000 euro | supérieure à 100.000 euros octroyée en vertu du présent arrêté sur le |
toegekend op grond van dit besluit bekend op de uitgebreide | site web exhaustif consacré aux aides d'Etat ou via l'outil IT de la |
staatssteunwebsite of via het IT-instrument van de Europese Commissie. | Commission européenne, et ce, dans les douze mois suivant la date de l'octroi. |
De nodige informatie is die bedoeld in bijlage III bij de verordening | Les informations pertinentes sont celles visées à l'annexe III du |
(EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde | règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant |
categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard. | certaines catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité. |
Art. 11.§ 1. Het onderzoek, het beheer en de controle van de |
Art. 11.§ 1er. L'instruction, la gestion et le contrôle des demandes |
aanvragen betreffen de verwerking van de volgende categorieën van | donnent lieu au traitement des catégories de données à caractère |
persoonsgegevens: | personnel suivantes : |
1° de identificatie- en contactgegevens van de personen die namens de | 1° les données d'identification et de contact des personnes qui |
begunstigden de aanvraag indienen; | introduisent les demandes au nom des bénéficiaires ; |
2° de identificatie-, adres- en contactgegevens van de zelfstandige | 2° les données d'identification, d'adresse et de contact des |
ondernemingen natuurlijk persoon die het terugvorderbaar | indépendants en entreprise personne physique qui sollicitent l'avance |
voorschotaanvragen; | récupérable ; |
3° de gegevens die noodzakelijk zijn om de naleving van de voorwaarden | 3° les données nécessaires à la vérification du respect des conditions |
bedoeld in de artikelen 4, 5 en 6 na te gaan, met inbegrip van de | visées aux articles 4, 5 et 6, dont les comptes annuels complets du |
volledige jaarrekeningen van de begunstigde; | bénéficiaire ; |
4° de gegevens die noodzakelijk zijn voor de bepaling van het voorschotbedrag; | 4° les données nécessaires à la détermination du montant de l'avance ; |
5° de gegevens die noodzakelijk zijn voor de bekendmaking van gegevens | 5° les données nécessaires à la publication des données en exécution |
in uitvoering van artikel 10. | de l'article 10. |
§ 2. BEW is de verantwoordelijke voor de verwerkingen van | § 2. BEE est le responsable des traitements de données à caractère |
persoonsgegevens bedoeld in § 1. | personnel visés au § 1er. |
BEW kan de persoonsgegevens, en andere gegevens, bekomen van de | BEE peut obtenir les données à caractère personnel, ainsi que d'autres |
aanvrager of van een andere overheidsinstantie, waaronder de FOD | données, du demandeur ou d'une autre autorité publique, dont le SPF |
Economie, de FOD Justitie, de Nationale Bank van België en de FOD | Economie, le SPF Justice, la Banque nationale de Belgique et le SPF |
Financiën. | Finances. |
BEW kan de persoonsgegevens bedoeld in § 1, 1° tot en met 4°, en | BEE peut transmettre les données à caractère personnel visées au § 1er, |
andere gegevens, overmaken aan de organisaties aan wie desgevallend | 1° à 4°, ainsi que d'autres données, aux organisations auxquelles |
het onderzoek, het beheer of de controle van de aanvragen wordt | l'instruction, la gestion ou le contrôle des demandes est, le cas |
toevertrouwd, voor die doeleinden. | échéant, confié, à ces fins. |
§ 3. Onverminderd artikel 10 bedraagt de maximale bewaringstermijn | § 3. Sans préjudice de l'article 10, la durée maximale de conservation |
voor persoonsgegevens die op grond van dit artikel worden verwerkt, | des données à caractère personnel qui font l'objet du traitement visé |
tien jaar vanaf de dag van de vereffening van de steun, behalve voor | au présent article est de dix ans à compter du jour de la liquidation |
persoonsgegevens die eventueel nodig zouden zijn voor de behandeling | de l'aide, sauf les données à caractère personnel éventuellement |
van geschillen met de steunaanvrager, die worden bewaard gedurende de | nécessaires pour le traitement de litiges avec le demandeur de l'aide, |
tijd die nodig is om dergelijke geschillen te behandelen. | qui sont conservées pour la durée du traitement de ces litiges. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 12.In artikel 6, eerste lid, van het besluit van de Brusselse |
Art. 12.Dans l'article 6, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de |
Hoofdstedelijke Regering van 16 december 2021 betreffende steun voor | la Région de Bruxelles-Capitale du 16 décembre 2021 relatif à une aide |
ondernemingen voor de organisatie van evenementen in het kader van de | aux entreprises pour l'organisation d'évènements dans le cadre de la |
gezondheidscrisis COVID-19 wordt het punt 1° /1 ingevoegd, luidende: | crise sanitaire du COVID-19, il est inséré un point 1° /1 rédigé comme suit : |
"1° /1 is voorzien om door te gaan op ten laatste 31 oktober 2022;". | "1° /1 est prévu pour avoir lieu au plus tard le 31 octobre 2022 ; ». |
Art. 13.In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 13.Dans l'article 7, alinéa 2, du même arrêté, les mots « 30 |
woorden "30 september 2022" vervangen door de woorden "31 oktober | septembre 2022 » sont remplacés par les mots « 31 octobre 2022 ». |
2022". Art. 14.In artikel 9, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 14.Dans l'article 9, § 2, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "31 maart 2022. De Minister kan | 1° à l'alinéa 1er, les mots « 31 mars 2022. Le Ministre peut reporter |
het einde van deze termijn uitstellen, tot ten laatste" opgeheven; | le terme de ce délai sans que celui-ci puisse excéder le » sont abrogés ; |
2° in het tweede lid worden de woorden "en maximaal drie maanden" | 2° à l'alinéa 2, les mots « et au maximum trois mois » sont abrogés. |
opgeheven. Art. 15.Artikel 10, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met |
Art. 15.L'article 10, § 2, du même arrêté est complété par un alinéa |
een lid, luidende: | rédigé comme suit : |
"Indien de Schade betrekking heeft op een Evenement dat, voor de | « Si le Sinistre porte sur un Evènement dont la date prévue avant |
Schade, voorzien was om door te gaan na 31 augustus 2022, bedraagt de | Sinistre est postérieure au 31 août 2022, le délai visé à l'alinéa 1er |
termijn bedoeld in het eerste lid tien dagen.". | est de dix jours. ». |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 14 maart 2022. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 14 mars 2022. |
Art. 17.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 17.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 februari 2022. | Bruxelles, le 24 février 2022. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister bevoegd voor Economie, | Le Ministre chargé de l'Economie, |
A. MARON | A. MARON |