Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 04/04/2019
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
4 APRIL 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot 4 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de
van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et
verhuren van voertuigen met chauffeur aux services de location de voitures avec chauffeur
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux
en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, artikel services de location de voitures avec chauffeur, les articles 6bis,
6bis, ingevoegd bij de ordonnantie van 21 november 2013, en artikel inséré par l'ordonnance du 21 novembre 2013, et 28, al. 1er et 2 ;
28, eerste en tweede lid;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29
maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de
verhuren van voertuigen met chauffeur; voitures avec chauffeur ;
Gelet op het advies nr. 64.725/4 van de Raad van State, gegeven op 12 Vu l'avis n° 64.725/4 du Conseil d'Etat donné le 12 décembre 2018 en
december 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 6 februari 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 maart 2019; Gelet op de gelijkekansentest van 13 februari 2019; Overwegende de adviesaanvraag die op 9/10/2018 bij het Gewestelijk Adviescomité voor de taxidiensten en diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur; Overwegende dat geen advies is verstrekt binnen de gestelde termijn; Overwegende het advies van de Gewestelijke Mobiliteitscommissie van 17 december 2018; Overwegende het advies van de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 20 december 2018; Op voorstel van de minister belast met Mobiliteit en Openbare Werken; Na beraadslaging, application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 ; Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 6 février 2019 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mars 2019 ; Vu le test égalité des chances daté du 13 février 2019 ; Considérant la demande l'avis adressé le 9/10/2018 au Comité Consultatif régional des taxis et voitures de location avec chauffeur ; Considérant l'absence d'avis donné au terme du délai prévu ; Considérant l'avis de la Commission régionale de la mobilité daté du 17 décembre 2018 ; Considérant l'avis du Conseil Economique et Social de la Région de Bruxelles-Capitale daté du 20 décembre 2018 ; Sur la proposition du Ministre chargé de la Mobilité et des Travaux publics ; Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 10, § 2, van het besluit van de Brusselse

Article 1er.A l'article 10, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la

Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de
en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur : taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur :
a) wordt de tekst van 2°, b) vervangen door de volgende tekst : "een a) le texte du 2°, b) est remplacé par le texte suivant : « une peine
correctionele gevangenisstraf als hoofdstraf, langer dan zes maanden, correctionnelle d'emprisonnement principale de plus de six mois ou une
of een werkstraf als hoofdstraf, langer dan honderd uren, al dan niet peine de travail principale de plus de cent heures, avec ou sans
met uitstel;" sursis ; »
b) wordt de tekst van 2°, c) vervangen door de volgende tekst : "een b) le texte du 2°, c) est remplacé par le texte suivant : « une peine
correctionele gevangenisstraf als hoofdstraf, van drie tot zes
maanden, of een werkstraf als hoofdstraf, van vijftig tot honderd correctionnelle d'emprisonnement principale de trois à six mois ou une
uren, al dan niet met uitstel, in de vijf jaar die de aanvraag tot peine de travail principale de cinquante à cent heures, avec ou sans
inschrijving voor de selectietesten als bedoeld in artikel 14, voor de sursis dans les cinq ans qui précèdent la demande d'inscription aux
examens als bedoeld in artikel 16, of tot het afleveren van het tests de sélection visés à l'article 14, aux examens visés à l'article
bekwaamheidscertificaat of tot de nieuwe geldigverklaring ervan 16 ou la demande de délivrance du certificat de capacité ou de la
voorafgaan;" revalidation de celui-ci ; »
c) wordt de tekst van 2°, d) vervangen door de volgende tekst : "meer c) le texte du 2°, d) est remplacé par le texte suivant : « plus de
dan drie veroordelingen al dan niet met uitstel voor inbreuken op het trois condamnations avec ou sans sursis pour infractions à la
verkeersreglement, in de drie jaar die de aanvraag tot inschrijving règlementation de la circulation routière, dans les trois ans qui
voor de selectietesten als bedoeld in artikel 14, voor de examens als bedoeld in artikel 16, of tot het afleveren van het bekwaamheidscertificaat of tot de nieuwe geldigverklaring ervan voorafgaan;" d) worden in 2°, e) de woorden "het jaar dat de aanvraag tot inschrijving op het examen, tot het afleveren van het bekwaamheidscertificaat of tot de nieuwe geldigverklaring ervan voorafgaat" vervangen door de woorden "in de drie jaar die de aanvraag tot inschrijving voor de selectietesten als bedoeld in artikel 14, voor de examens als bedoeld in artikel 16, of tot het afleveren van het bekwaamheidscertificaat of tot de nieuwe geldigverklaring ervan voorafgaan"; e) worden in 2°, f) de woorden "in hoofdzaak" vervangen door de woorden "of vijftig uur werkstraf als hoofdstraf", en de woorden "op het examen" vervangen door de woorden "voor de selectietesten als bedoeld in artikel 14, voor de examens als bedoeld in artikel 16". précèdent la demande d'inscription aux tests de sélection visés à l'article 14, aux examens visés à l'article 16 ou la demande de délivrance du certificat de capacité ou de revalidation de celui-ci ; » d) au 2°, e) les mots « dans l'année qui précède » sont remplacés par les mots « dans les trois ans qui précèdent » et les mots « à l'examen » sont remplacés par les mots « aux tests de sélection visés à l'article 14, aux examens visés à l'article 16 » ; e) au 2°, f), entre les mots « emprisonnement principal » et les mots « avec ou sans sursis », il est inséré les mots « ou cinquante heures de peine de travail principale » et les mots « à l'examen » sont remplacés par les mots « aux tests de sélection visés à l'article 14, aux examens visés à l'article 16 » ;

Art. 2.De tekst van artikel 10, § 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd

Art. 2.Le texte de l'article 10, § 3 du même arrêté, tel que modifié

bij de besluiten van 27 maart 2014 en van 16 juli 2015, wordt par l'arrêté du 27 mars 2014 et l'arrêté du 16 juillet 2015, est
vervangen door de volgende tekst : "Om zijn beroepsbekwaamheid te remplacé par le texte suivant : « Pour justifier de sa capacité
bewijzen, moet de chauffeur het door de Administratie afgeleverde en professionnelle, le chauffeur doit produire le certificat de capacité
in artikel 18 bedoelde bekwaamheidscertificaat voorleggen." délivré par l'Administration et visé à l'article 18. »

Art. 3.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 3.A l'article 11 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du

van 27 maart 2014: 27 mars 2014 :
a) worden de woorden "als hij de leeftijd van 21 jaar niet heeft a) les mots « s'il n'est âgé de 21 ans accomplis » sont remplacés par
les mots « s'il n'est pas titulaire d'un permis de conduire d'un
bereikt" vervangen door de woorden "als hij op het ogenblik van zijn véhicule de catégorie B au moins ou un permis de conduire européen de
aanvraag tot inschrijving voor de selectietesten als bedoeld in catégorie équivalente depuis au moins trois ans au moment de sa
artikel 14 of voor de examens als bedoeld in artikel 16, niet sinds demande d'inscription aux tests de sélection visés à l'article 14 ou
minstens drie jaar houder is van een rijbewijs, minstens van categorie
B, of van een Europees rijbewijs geldig voor dezelfde categorie"; aux examens visés à l'article 16 » ;
b) de woorden "of minstens het voorlopige bekwaamheidscertificaat b) les mots « ou, à tout le moins, du certificat de capacité
bedoeld in artikel 17, § 3" worden geschrapt. provisoire visé à l'article 17, § 3 » sont supprimés.

Art. 4.In artikel 12,4° van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 4.A l'article 12, 4° du même arrêté, tel que modifié par

besluit van 27 maart 2014, worden de woorden "volgens de artikelen 595 l'arrêté du 27 mars 2014, les mots « aux articles 595 et 596, alinéa 1er
en 596, lid 1" vervangen door de woorden "overeenkomstig artikel 596, » sont remplacés par les mots « à l'article 596, alinéa 1er ».
eerste lid".

Art. 5.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 5.A l'article 12 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du

besluiten van 13 oktober 2011 en van 27 maart 2014: 13 octobre 2011 et l'arrêté du 27 mars 2014 :
a) wordt 6° opgeheven; a) le 6° est supprimé ;
b) wordt de tekst van 7° vervangen door de volgende tekst : "een b) le texte du 7° est remplacé par le texte suivant : « une
getuigschrift waaruit blijkt dat de kandidaat geslaagd is voor de
selectietesten als bedoeld in artikel 14 en voor de examens als attestation de réussite aux tests de sélection visés à l'article 14 et
bedoeld in artikel 16;" aux examens visés à l'article 16 ; »
c) wordt 8° opgeheven. c) le 8° est supprimé.

Art. 6.De artikelen 13 tot 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 6.Les articles 13 à 19 du même arrêté, tel que modifiés par

besluiten van 15 november 2012, 27 maart 2014, 16 juli 2015 en 9 l'arrêté du 15 novembre 2012, l'arrêté du 27 mars 2014, l'arrêté du 16
februari 2017 worden vervangen door de volgende bepalingen : juillet 2015 et l'arrêté du 9 février 2017, sont remplacés par les dispositions suivantes :
"Art. 13, § 1. Om het bekwaamheidscertificaat te verkrijgen dat «

Art. 13.§ 1er. Pour obtenir le certificat de capacité permettant

toegang verleent tot de uitoefening van het beroep van taxichauffeur, d'exercer la profession de chauffeur de taxi, le candidat sollicitant
moet de kandidaat die een dergelijk certificaat aanvraagt zich eerst pareil certificat doit préalablement s'inscrire et assister à une
inschrijven voor een infosessie over het beroep van taxichauffeur die séance d'information relative au métier de chauffeur de taxi organisée
hij bijwoont. De bijeenkomst wordt georganiseerd door het Gewest of soit par la Région elle-même soit par un organisme préalablement
door een instelling die de minister daartoe vooraf aanwijst. désigné à cette fin par le Ministre.
§ 2. Voor zover hij die volledig heeft bijgewoond ontvangt de § 2. Au terme de la séance d'information, la personne qui a participé
deelnemer aan het eind van de infosessie een getuigschrift van à toute cette séance se voit remettre un visa d'assistance par
aanwezigheid van het Gewest of van de aangewezen instelling als l'Administration ou par l'organisme désigné visé au § 1er.
bedoeld in § 1.

Art. 14.§ 1. Op vertoon van het getuigschrift van aanwezigheid als

Art. 14.§ 1er. Sur présentation du visa d'assistance visé à l'article

bedoeld in artikel 13, § 2 en van alle documenten opgesomd in artikel 13, § 2 ainsi que de tous les documents énumérés à l'article 12, 1° à
12, 1° tot 5°, wordt de kandidaat toegelaten tot de inschrijving voor 5°, le candidat est admis à s'inscrire aux tests de sélection
de beroepsselectietesten die de Administratie organiseert en die de professionnelle organisés par l'Administration et comprenant notamment
onder andere volgende vier bestanddelen omvatten: les quatre éléments suivants :
1) een test die peilt naar de basisvaardigheid voor rekenen (niveau 1) un test d'aptitude à réaliser des calculs élémentaires (niveau
lager onderwijs). école primaire).
Die test wordt via een aangepast informaticaprogramma afgenomen met Ce test est réalisé à l'aide d'un programme informatique adapté et sur
behulp van een computer die aan de kandidaat ter beschikking wordt un ordinateur mis à la disposition du candidat.
gesteld. 2) een situationele beoordelingstest die bij de kandidaat onder andere 2) un test de jugement situationnel destiné à vérifier notamment dans
peilt naar: le chef du candidat :
a) zijn vermogen om gepast met stress om te gaan, in het bijzonder in a) sa capacité à réagir adéquatement au stress lié notamment à la
verband met het wegverkeer, het contact met de klanten en de circulation routière, au contact avec la clientèle et aux contacts
radio-oproepen van en naar de telefooncentrale; radios avec le central téléphonique ;
b) zijn vermogen om bij een beroepsactiviteit in de taxisector in alle b) sa capacité à demeurer respectueux dans toutes les circonstances
omstandigheden respectvol te blijven; liées à une activité professionnelle dans le secteur du taxi ;
c) de graad van betrokkenheid in het vooruitzicht van de uitoefening c) son degré d'engagement dans la perspective de l'exercice du métier
van het beroep van taxichauffeur, in het bijzonder wat de kwaliteit de chauffeur de taxi et notamment à propos de la qualité du service à
van de dienstverlening jegens de klant aangaat, waaronder het maken van korte ritten en het vervoeren van personen met beperkte mobiliteit; d) zijn aanpassingsvermogen aan concrete, onvoorziene omstandigheden die zich gewoonlijk voordoen in het kader van de uitoefening van het beroep van taxichauffeur. Die test wordt via een aangepast informaticaprogramma afgenomen met behulp van een computer die aan de kandidaat ter beschikking wordt gesteld. 3) een persoonlijkheidstest die bij de kandidaat onder andere peilt naar: a) zijn vermogen om actief te luisteren, in het bijzonder om over de opdracht misverstanden te vermijden met de klant, met inbegrip van de klant met beperkte mobiliteit; b) zijn mondelinge communicatievaardigheid met de klant, de ambtenaren van de Administratie en derden, met het oog op een goed begrip; c) zijn kennis van het Frans of van het Nederlands. Die test wordt via een aangepast informaticaprogramma afgenomen met behulp van een computer die aan de kandidaat ter beschikking wordt gesteld. 4) een gestructureerd gesprek met minstens een deskundige psycholoog, in het bijzonder over de resultaten van de situationele rendre à la clientèle dont la réalisation de petites courses et la prise en charge des personnes à mobilité réduite ; d) sa capacité à s'adapter à des circonstances concrètes imprévues se rencontrant habituellement dans le cadre de l'exercice du métier de chauffeur de taxi. Ce test est réalisé à l'aide d'un programme informatique adapté et sur un ordinateur mis à la disposition du candidat. 3) un questionnaire de personnalité destiné à vérifier notamment dans le chef du candidat : a) sa capacité d'écoute active, notamment pour éviter des malentendus à propos de la commande du client, en ce compris le client à mobilité réduite ; b) sa capacité à communiquer oralement afin de bien se faire comprendre du client, des agents de l'Administration et des tiers ; c) sa connaissance de la langue française ou de la langue néerlandaise. Ce questionnaire est réalisé à l'aide d'un programme informatique adapté et sur un ordinateur mis à la disposition du candidat. 4) un entretien oral en lien particulièrement avec les résultats du
beoordelingstest als bedoeld in punt 2 en de persoonlijkheidstest als test de jugement situationnel visé au point 2 et du questionnaire de
bedoeld in punt 3, om de geschiktheid van de kandidaat na te gaan voor de uitoefening van het beroep van taxichauffeur. De minister mag de beroepsselectietesten als bedoeld in deze paragraaf met bijkomende elementen uitbreiden. § 2. Op het ogenblik van zijn inschrijving bij de Administratie deelt de betrokkene, behalve zijn naam, de voornamen en het adres van zijn wettelijke woonplaats, tevens zijn e-mailadres en zijn gsm-nummer mee waarop hij kan worden bereikt. De Administratie overhandigt de betrokkene alle inlichtingen en documenten aangaande het afleggen van de beroepsselectietesten. § 3. Alleen de kandidaten die minstens 60% van de punten behalen in fase 1 en geschikt verklaard worden voor fase 2 kunnen deelnemen aan personnalité visé au point 3, avec au moins un expert en psychologie afin de vérifier les aptitudes du candidat à l'exercice du métier de chauffeur de taxi. Le Ministre est habilité à ajouter des éléments complémentaires aux tests de sélection professionnelle visés dans le présent paragraphe. § 2. Au moment de son inscription à l'Administration, l'intéressé communique, outre ses nom, prénom et adresse de son domicile légal, son adresse électronique ainsi que son numéro de GSM auxquels il peut être joint. L'Administration remet à l'intéressé l'ensemble des informations et documents relatifs à la présentation de ces tests.
de fases 3 en 4 als bedoeld in § 1. § 3. Ne peuvent participer aux phases 3 et 4 visées au paragraphe 1er
que les candidats ayant obtenu au moins 60 % des points à la phase 1
et déclarés aptes à la phase 2.
§ 4. De kandidaat bij de professionele selectietesten valsspeelt, § 4. Le candidat ayant triché aux tests de sélection professionnelle
wordt onmiddellijk uitgesloten. Zijn uitsluiting zal door de sera immédiatement exclu et son exclusion sera confirmée par le
verantwoordelijke van de directie, die bij de Administratie bevoegd is responsable de la Direction chargée du Transport rémunéré de personnes
voor het bezoldigde personenvervoer, bevestigd worden en meegedeeld aan de betrokkene. au sein de l'Administration et notifiée à l'intéressé.
§ 5. De kandidaat die niet geslaagd is voor een van de fases van de § 5. En cas d'échec à une des phases des tests visé au paragraphe 1er,
test als bedoeld in § 1, kan zich pas opnieuw inschrijven voor de un candidat n'est admis à se réinscrire aux tests de sélection
beroepsselectietest na het verstrijken van een termijn van zes maanden professionnelle qu'après un délai de six mois prenant cours à la
die ingaat vanaf de betekening van de beslissing van zijn niet-slagen. notification de la décision d'échec. Si le candidat échoue à trois
De kandidaat die tot drie keer toe niet slaagt, kan zich pas opnieuw reprises, il n'est admis à se réinscrire aux tests de sélection
inschrijven voor de beroepsselectietest na het verstrijken van een professionnelle qu'après un délai de trois ans prenant cours à la
termijn van drie jaar die ingaat vanaf de betekening van de derde notification de la dernière décision d'échec.
beslissing van zijn niet-slagen.
§ 6. Na afloop van de beroepsselectietest overhandigt de Administratie § 6. Au terme des tests de sélection professionnelle, le candidat les
de geslaagde kandidaat een getuigschrift waaruit dit blijkt. ayant réussis se voit remettre par l'Administration une attestation de

Art. 15.Onverminderd de in artikel 33 van de ordonnantie bedoelde

réussite.

Art. 15.Sans préjudice des taxes visées à l'article 33 de

taks, worden de kosten van de beroepsselectietesten volledig door het l'ordonnance, la couverture des frais générés par les tests de
Gewest gedragen. sélection professionnelle est assurée intégralement par la Région.

Art. 16.§ 1. Op vertoon van het getuigschrift als bedoeld in artikel

Art. 16.§ 1er. Sur présentation de l'attestation de réussite aux

14, § 6, waaruit blijkt dat hij geslaagd is voor de tests de sélection professionnelle visée à l'article 14, § 6 ainsi que
beroepsselectietest, en van de documenten opgesomd in artikel 12, 1° des documents énumérés à l'article 12, 1° à 5°, le candidat reçoit un
tot 5°, ontvangt de kandidaat een syllabus en wordt hij toegelaten tot syllabus préparatoire aux examens et est admis à s'inscrire aux
de inschrijving voor de door de Administratie georganiseerde examens. examens organisés par l'Administration.
§ 2. Voor hij zich aanmeldt voor die examens kan de kandidaat er, § 2. Avant de présenter ces examens, le candidat peut, selon son choix
zonder dat een rechtvaardiging jegens de Administratie nodig is, vrij personnel et sans qu'il ne doive s'en justifier auprès de
voor kiezen om : l'Administration :
a) zich alleen voor te bereiden, met behulp van de hem door de a) se préparer seul, au moyen du syllabus communiqué par
Administratie bezorgde syllabus overeenkomstig artikel 16, § 1; l'Administration conformément à l'article 16, § 1 ;
b) deel te nemen aan een opleiding via een opleidingsinstelling van b) participer à une formation dispensée par un organisme de formation
zijn keuze. de son choix.
§ 3. De examens bestaan uit twee geschreven proeven en een mondelinge § 3. Les examens se composent d'un ou plusieurs examens écrits et d'un
proef. ou plusieurs examens oraux.
Les examens écrits portent au moins sur la réglementation générale
De geschreven proeven handelen minstens over de algemene relative aux services de taxis et sur les réglementations et matières
reglementering betreffende de taxidiensten en over de reglementeringen en lien avec l'activité de chauffeur de taxi, notamment l'accueil et
en materies die verband houden met de activiteiten van taxichauffeur, la prise en charge des personnes à mobilité réduite et la
onder andere het onthaal en het vervoer van personen met beperkte réglementation relative à la sécurité routière ;
mobiliteit en de regelgeving inzake verkeersveiligheid. Les examens oraux portent au moins sur les connaissances linguistiques
De mondelinge proeven betreffen minstens de taalkundige kennis die nécessaires à l'exercice du métier et la lecture de cartes à savoir,
nodig is voor de uitoefening van het beroep en het kaartlezen la localisation et dans un temps imparti d'un lieu de destination
namelijk, met behulp van een gewestelijke stratengids en binnen de précis choisi par un client à l'aide d'un guide des rues de la Région.
toegekende tijd een door de klant gekozen precieze bestemming aanduiden. § 4. Pour satisfaire aux examens, le candidat doit obtenir un minimum
§ 4. Om te slagen in de examens moet de kandidaat minstens 60 % van de de 60 % des points dans chacune des épreuves.
punten behalen voor elk van de proeven.
§ 5. De kandidaat legt de proeven af in het Frans of in het § 5. Les examens sont présentés en français ou en néerlandais, en
Nederlands, naargelang de taal die hij bij zijn inschrijving heeft fonction de la langue choisie par le candidat au moment de son
gekozen. inscription.
De vertegenwoordigers van de taxichauffeurs binnen het Adviescomité Les représentants des chauffeurs de taxis au sein du Comité
kunnen bij consensus onder elkaar een waarnemer aanwijzen om de consultatif peuvent désigner par consensus et parmi eux un observateur
proeven bij te wonen. pour assister aux examens.
De kandidaat die bij de examens bedrog pleegt, wordt onmiddellijk Le candidat ayant triché aux examens sera immédiatement exclu et son
uitgesloten. Zijn uitsluiting wordt door de deliberatiecommissie exclusion sera confirmée par le Comité de délibération et notifiée à l'intéressé.
bevestigd, en aan de betrokkene meegedeeld. La réussite ou l'échec aux examens est décidée par un comité de
De deliberatiecommissie beslist over het al dan niet slagen voor de délibération composé des examinateurs internes ou externes à
proeven. Ze is samengesteld uit de examinatoren van bij of buiten de l'Administration auprès desquels les examens auront été présentés et
Administratie, bij wie de proeven werden afgelegd, en twee door de de deux personnes désignées par le Ministre au sein de
minister aangewezen personen binnen de Administratie, waarvan er een l'Administration et dont l'une assure la présidence.
het voorzitterschap waarneemt.
Op schriftelijk verzoek aan de Administratie kan de kandidaat de Le candidat peut obtenir le détail de ses résultats aux examens sur
gedetailleerde uitslagen van zijn examens en proeven krijgen. demande écrite adressée à l'Administration.
Onverminderd de in artikel 33 van de ordonnantie bedoelde taks, worden Sans préjudice des taxes visées à l'article 33 de l'ordonnance, la
de kosten van de examens volledig door het Gewest gedragen. couverture des frais générés par les examens est assurée intégralement
§ 6. De kandidaat krijgt een getuigschrift waaruit blijkt dat hij voor par la Région. § 6. En cas de réussite aux examens, le candidat se voit remettre une
de examens geslaagd is. attestation de réussite.
De kandidaat die niet geslaagd is, kan zich pas opnieuw inschrijven na En cas d'échec, le candidat ne peut se réinscrire aux examens qu'après
het verstrijken van een termijn van zes maanden die ingaat vanaf de
betekening van de beslissing van zijn niet-slagen. De kandidaat die l'expiration d'un délai de six mois à compter de la notification de la
tot drie keer toe niet slaagt, kan zich pas opnieuw inschrijven voor décision d'échec. Le candidat ayant échoué à trois reprises ne sera
de examens na het verstrijken van een termijn van drie jaar die ingaat admis à se réinscrire aux examens qu'après l'expiration d'un délai de
vanaf de betekening van de derde beslissing van zijn niet-slagen. trois ans à compter de la notification de la troisième décision
§ 7. De Administratie nodigt de kandidaten die geslaagd zijn voor de d'échec.
in § 3 bedoelde examens uit om een niet-verplichte ecologische § 7. Les candidats ayant réussi les examens visés au paragraphe 3 sont
rijopleiding te volgen op kosten van het Gewest. Onder een ecologische invités par l'Administration à suivre, aux frais de la Région, un
rijopleiding verstaat men een rijopleiding, zowel economisch als cours facultatif de conduite écologique. Par cours de conduite
ecologisch, gegeven door een vooraf door het Gewest aangewezen écologique, on entend une formation de conduite à la fois économique
beroepsrijinstructeur. Deze opleiding bevat een theoretisch luik en et écologique dispensée par un professionnel de la conduite automobile
préalablement désigné par la Région et comportant un volet théorique
een praktische rijopleiding achter het stuur. et un apprentissage pratique au volant.

Art. 17.§ 1. De kandidaat die niettegenstaande zijn inschrijving

Art. 17.§ 1er. Le candidat qui ne se présente pas ou qui se présente

verstek geeft of te laat komt voor de beroepsselectietesten als en retard aux tests de sélection professionnelle visés à l'article 14
bedoeld in artikel 14, of die halverwege opgeeft, wordt als niet et pour lesquels il était inscrit ou qui abandonne en cours est
geslaagd beschouwd, tenzij hij het origineel van een medisch attest considéré comme ayant échoué sauf présentation d'un certificat médical
kan voorleggen. original.
De kandidaat die niettegenstaande zijn inschrijving verstek geeft of Le candidat qui ne se présente pas ou qui se présente en retard aux
te laat komt voor de examens als bedoeld in artikel 16, of die examens visés à l'article 16 et pour lesquels il était inscrit ou qui
halverwege opgeeft, wordt als niet geslaagd beschouwd, tenzij hij het abandonne en cours est considéré comme ayant échoué sauf présentation
origineel van een medisch attest kan voorleggen voor de beraadslaging d'un certificat médical original produit avant la délibération du
van de deliberatiecommissie. Comité de délibération.
§ 2. Worden op beslissing van de verantwoordelijke van de directie, § 2. Seront exclus par décision du responsable de la Direction chargée
die bij de Administratie bevoegd is voor het bezoldigde du Transport rémunéré de personnes au sein de l'Administration pour
personenvervoer, voor een periode gaande tot tien jaar uitgesloten van une durée pouvant aller jusqu'à dix ans du droit d'assister à une
het recht aan een nieuwe infosessie, de beroepsselectietesten of de nouvelle séance d'information, de présenter les tests de sélection
examens deel te nemen, de kandidaten die : professionnelle ou les examens, les candidats qui soit :
1. bedrog hebben gepleegd bij de testen of de examens; 1. auront triché aux tests ou aux examens ;
2. zich schuldig hebben gemaakt aan verduistering van materiaal of 2. auront détourné du matériel ou auront volontairement détérioré le
opzettelijk het materiaal of de lokalen van de Administratie hebben beschadigd; matériel ou les locaux de l'Administration ;
3. handelingen hebben verricht met het oog op het beïnvloeden, in hun 3. auront usé de manoeuvres en vue d'influencer en leur faveur un
voordeel, van een examinator of elk ander personeelslid van de examinateur ou tout autre agent de l'Administration.
Administratie;
4. zich een valse naam hebben toegeëigend of laten toe-eigenen om een 4. auront eu recours à un procédé d'usurpation d'identité pour
infosessie bij te wonen of iemand anders de selectietesten of de assister à la séance d'information ou pour faire présenter les tests
examens in hun plaats te laten afleggen; de sélection ou les examens par une autre personne à leur place.
5. zich onbeleefd of respectloos hebben gedragen tegenover de 5. auront manqué de politesse ou de respect envers les conférenciers,
examinatoren of de personeelsleden van de Administratie. examinateurs ou agents ou préposés de l'Administration.
§ 3. Het getuigschrift van aanwezigheid als bedoeld in artikel 13, § § 3. Le visa d'assistance visé à l'article 13 § 2, l'attestation de
2, het getuigschrift waaruit blijkt dat de betrokkene geslaagd is voor
de beroepsselectietest of de examens als respectievelijk bedoeld in réussite aux tests de sélection professionnelle visée à l'article 14,
artikel 14, § 6 en artikel 16, § 6, hebben een geldigheidsduur van § 6 et l'attestation de réussite aux examens visée à l'article 16, § 6
twee jaar, te rekenen vanaf de datum van afgifte. ont une durée de validité de deux ans à compter de la date de leur

Art. 18.Op vertoon van de documenten zoals bedoeld in artikel 12, 1°

délivrance.

Art. 18.Sur présentation des documents visés à l'article 12, 1° à 7°

tot 7°, en van de arbeidsovereenkomst of een individuele ainsi que du contrat de travail ou d'un contrat de formation
individuelle en entreprise prouvant que le candidat est engagé chez
opleidingsovereenkomst in de onderneming waaruit blijkt dat de lui en qualité de chauffeur de taxi et d'une copie de l'accusé de
kandidaat als taxichauffeur bij hem in dienst is genomen, en een kopie réception de la déclaration DIMONA en rapport avec ce contrat, il est
van het ontvangstbericht van de DIMONA-aangifte voor die overeenkomst, remis à l'intéressé le certificat de capacité de chauffeur de taxi.
krijgt de betrokkene het bekwaamheidscertificaat van taxichauffeur. Pour les travailleurs ayant le statut de chauffeurs indépendants
Voor de werknemers met het statuut van zelfstandige chauffeur conform conformément à la réglementation sociale, le certificat de capacité
de sociale regelgeving, wordt het bekwaamheidscertificaat slechts n'est délivré que sur présentation des documents visés aux articles
afgeleverd op vertoon van de documenten als bedoeld in artikel 12, 1° 12, 1° à 7° ainsi que de la preuve de l'affiliation de l'intéressé
tot 7°, en van het bewijs dat de betrokkene is aangesloten bij een auprès d'une caisse d'assurances sociales pour travailleurs
sociale-verzekeringsfonds voor zelfstandigen. indépendants.

Art. 19.Om de vier jaar vanaf de afgifte van het

Art. 19.Tous les quatre ans, à compter de la remise du certificat de

bekwaamheidscertificaat moeten de chauffeurs een opfrissingscursus capacité, les chauffeurs doivent suivre une formation de remise à
volgen, waarvan de nadere regels bij een afzonderlijk besluit worden niveau dont les modalités sont fixées par un arrêté particulier. »
bepaald."

Art. 7.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de woorden "hun

Art. 7.A l'article 22 du même arrêté, les mots « leur inscription aux

inschrijving voor de examens" vervangen door de woorden "hun examens » sont remplacés par les mots « leur inscription aux séances
inschrijving voor de infosessies, voor de testen of voor de examens d'information, aux tests de sélection ou aux examens visés aux
als bedoeld in de artikelen 13 tot 16". articles 13 à 16 ».

Art. 8.In artikel 23, vierde en zevende lid van hetzelfde besluit,

Art. 8.A l'article 23, alinéa 4 et alinéa 7 du même arrêté, tel que

gewijzigd bij het besluit van 27 maart 2014, worden de woorden modifié par l'arrêté du 27 mars 2014, les mots « délivré conformément
"afgeleverd overeenkomstig de artikelen 595 en 596, lid 1" vervangen aux articles 595 et 596, alinéa 1er » sont remplacés par les mots «
door de woorden "afgeleverd overeenkomstig artikel 596, eerste lid". délivré conformément à l'article 596, alinéa 1er ».

Art. 9.In artikel 23, laatste lid van hetzelfde besluit, gewijzigd

Art. 9.A l'article 23, dernier alinéa du même arrêté, tel que modifié

bij het besluit van 27 maart 2014, worden de woorden "de proeven par l'arrêté du 27 mars 2014, les mots « les épreuves prévues à
neergelegd in artikel 17 af te leggen" vervangen door de woorden "de l'article 17 » sont remplacés par les mots « les séances
infosessies, testen en examens als bedoeld in de artikelen 13 tot 16 d'information, tests et examens visés aux articles 13 à 16 ».
bij te wonen en af te leggen".

Art. 10.In artikel 29, laatste lid van hetzelfde besluit, gewijzigd

Art. 10.A l'article 29 dernier alinéa du même arrêté, tel que modifié

bij het besluit van 27 maart 2014, worden de woorden "de gedragstesten par l'arrêté du 27 mars 2014, les mots « les tests comportementaux
bedoeld in artikelen 13 tot en met 16 van dit besluit" vervangen door visés aux articles 13 à 16 du présent arrêté » sont remplacés par les
de woorden "de beroepsselectietesten als bedoeld in artikel 14". mots « les tests de sélection professionnelle visés à l'article 14 ».

Art. 11.In de artikelen 49, 1°, 53, § 1, tweede lid, 54, § 2, 1°, 62,

Art. 11.Aux articles 49, 1°, 53, § 1er, alinéa 2, 54, § 2, 1°, 62, §

§ 2, 2°, 78, § 2, 2°, laatste lid, 92, 1° en 95, 1°, en in het 2, 2°, 78, § 2, 2°, dernier alinéa, 92, 1° et 95, 1° ainsi que dans
opschrift van afdeling 2 van hoofdstuk II van titel II van hetzelfde l'intitulé de la section 2 du chapitre II du titre II du même arrêté,
besluit, gewijzigd bij de besluiten van 27 maart 2014 en van 24 april tel que modifié par l'arrêté du 27 mars 2014 et l'arrêté du 24 avril
2014, worden de woorden "volgens de artikelen 595 en 596, eerste lid" 2014, les mots « conformément aux articles 595 et 596, alinéa 1er »
vervangen door de woorden "overeenkomstig artikel 596, eerste lid". sont remplacés par les mots « conformément à l'article 596, alinéa 1er ».

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de eerste juli 2019.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2019. Ses

Artikels 5 en 6 zijn slechts van toepassing op de personen die een articles 5 et 6 ne s'appliqueront qu'aux personnes sollicitant un
certificat de capacité à partir de cette entrée en vigueur. Toute
personne ayant introduit entre le 1er juillet 2018 et l'entrée en
bekwaamheidscertificaat aanvragen vanaf die inwerkingtreding. De door vigueur du présent arrêté une demande de certificat de capacité sous
artikel 6 van dit besluit vervangen bepalingen blijven in hun huidige lezing gelden voor de persoon die tussen 1 juli 2018 en de inwerkingtreding van dit besluit een aanvraag van bekwaamheidscertificaat heeft ingediend overeenkomstig die vervangen bepalingen. Ze blijven gelden tot het moment van aflevering of van de beslissing van weigering van het bekwaamheidscertificaat, op voorwaarde dat die beslissing wordt genomen voor 1 juli 2020. Bij uitblijven van enig besluit binnen de bepaalde termijn wordt de beslissing als ongunstig beschouwd.

Art. 13.De minister bevoegd voor de taxidiensten wordt belast met de uitvoering van dit besluit.

l'empire des dispositions remplacées par l'article 6 du présent arrêté demeureront soumises à ces dispositions jusqu'à la délivrance ou la décision de refus d'octroi du certificat de capacité à condition que cette décision puisse être prise avant le 1er juillet 2020. A défaut de décision dans le délai prévu, la décision est considérée comme négative.

Art. 13.Le Ministre ayant les services de taxis dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Brussel, 4 april 2019. Bruxelles, le 4 avril 2019.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du gouvernement de la Région de
belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Economie en Tewerkstelling, D. GOSUIN De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken, Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Economie et de l'Emploi, D. GOSUIN Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics,
P. SMET P. SMET
^