Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21/12/2017
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vrijstellingen van beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt wegens studies, beroepsopleidingen of stages "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vrijstellingen van beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt wegens studies, beroepsopleidingen of stages Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux dispenses de disponibilité sur le marché de l'emploi en raison d'études, de formations professionnelles et de stages
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 21 DECEMBER 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vrijstellingen van beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt wegens studies, beroepsopleidingen of stages De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 21 DECEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux dispenses de disponibilité sur le marché de l'emploi en raison d'études, de formations professionnelles et de stages Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980,
augustus 1980, artikel 6, § 1, IX, 6°, ingevoegd bij de bijzondere wet l'article 6, § 1er, IX, 6° introduit par loi spéciale du 6 janvier
van 6 januari 2014 met betrekking tot de zesde staatshervorming; 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant règlementation du
werkloosheidsreglementering; chômage;
Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et
werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi, l'article
artikel 4, eerste lid, 11° ; 4, al.1, 11° ;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van Actiris, gegeven op 28 september 2017; Vu l'avis du Comité de gestion d'Actiris, donné le 28 septembre 2017;
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 21 september 2017; Bruxelles-Capitale, donné le 21 septembre 2017;
Gelet op het advies nr. 62.312/1 van de Raad van State, gegeven op 4 Vu l'avis n° 62.312/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2017 en
december 2017, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende het protocol gesloten op 12 september 2016 tussen het Considérant le Protocole conclu le 12 septembre 2016 entre la Région
Waals Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en het Brussels Wallonne, la Communauté Germanophone et la Région de
Hoofdstedelijk Gewest in het kader van de uitoefening van de Bruxelles-Capitale dans le cadre de l'exercice de la compétence des
bevoegdheid van de vrijstellingen van beschikbaarheid op de dispenses de disponibilité sur le marché de l'emploi en raison
arbeidsmarkt wegens studies, beroepsopleidingen of stages; d'études, de formations professionnelles et de stages;
Overwegende de programmawet van 2 augustus 2002, artikel 104 tot 112; Considérant la loi-programme du 2 août 2002, les articles 104 à 112;
Overwegende het koninklijk besluit van 11 maart 2003 tot vaststelling Considérant l'arrêté royal du 11 mars 2003 fixant l'indemnité minimale
van de op de beroepsinlevingsovereenkomst toepasselijke applicable à la convention d'immersion professionnelle;
minimumvergoeding;
Overwegende de wet van 1 maart 2007 houdende diverse bepalingen (III), Considérant la loi du 1er mars 2007 portant diverses dispositions
artikels 80 tot 86; (III), les articles 80 à 86;
Overwegende de ordonnantie van 10 maart 2016 betreffende de stages Considérant l'ordonnance du 10 mars 2016 relative aux stages pour
voor werkzoekenden; demandeurs d'emploi;
Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van
29 september 2016 betreffende de stage eerste werkervaring; Considérant l'arrêté du 29 septembre 2016 du Gouvernement de la Région
Op voordracht van de minister van Tewerkstelling, de Bruxelles-Capitale relatif au stage de première expérience
Na beraadslaging, professionnelle;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 39 van de Grondwet.

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution.

Afdeling 1. - Algemene principes Section 1re. - Principes généraux

Art. 2.Er wordt verstaan onder :

Art. 2.Il y a lieu d'entendre par :

1° "Werkzoekende" : een persoon gedomicilieerd in het Brussels 1° « Demandeur d'emploi » : la personne domiciliée en Région de
Hoofdstedelijk Gewest die ingeschreven is als werkzoekende bij Bruxelles-Capitale qui est inscrite en tant que demandeur d'emploi
Actiris, en die : auprès d'Actiris qui :
- ofwel geen beroepsactiviteit of gelijkwaardige activiteit uitoefent - soit n'exerce aucune activité professionnelle ou équivalente et
en een werkloosheids- of inschakelingsuitkering krijgt; perçoit une allocation de chômage ou d'insertion;
- ofwel een inkomensgarantieuitkering krijgt als deeltijds werknemer - soit perçoit une allocation de garantie de revenu en tant que
met behoud van rechten.
2° "Het FIRST-stagebesluit" : het besluit van de Brusselse travailleur à temps partiel avec maintien des droits.
Hoofdstedelijke Regering van 29 september 2016 betreffende de stage 2° « L'arrêté stage FIRST » : l'arrêté du 29 septembre 2016 du
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au stage de
eerste werkervaring; première expérience professionnelle;
3° "Vierpartijenovereenkomst" : de samenwerkingsovereenkomst gesloten 3° « Convention quadrimoteur » : la convention de collaboration
tussen een werkgever, Actiris, Bruxelles Formation en VDAB Brussel; conclue entre un employeur, Actiris, Bruxelles Formation et le VDAB Brussel;
4° "Bruxelles Formation" : het Franstalig Brussels Instituut voor 4° « Bruxelles Formation » : l'Institut bruxellois francophone pour la
beroepsopleiding, opgericht door het decreet van de Franse formation professionnelle créé par le Décret de la Commission
Gemeenschapscommissie van 17 maart 1994; communautaire française du 17 mars 1994;
5° "SFPME" : "Service formation petites et moyennes entreprises", 5° « SFPME » : le Service formation petites et moyennes entreprises,
afgekort tot SFPME, bedoeld in artikel 1, § 1, 2°, b) van het en abrégé S.F.P.M.E., visé à l'article 1er, § 1er, 2°, b), de l'accord
kaderakkoord tot samenwerking van 24 oktober 2008; de coopération-cadre du 24 octobre 2008;
6° "VDAB" : De Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling, opgericht door 6° « VDAB » : Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling créé par le
het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 20 maart 1984 houdende Décret de la Communauté flamande du 20 mars 1984 portant création de
oprichting van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling; l'Office flamand de l'Emploi;
7° "FOREM" : Office wallon de la formation professionnelle et de 7° « FOREM » : Office wallon de la formation professionnelle et de
l'emploi opgericht door het decreet van het Waals Gewest van 6 mei l'emploi créé par le décret de la Région Wallonne du 6 mai 1999
1999 betreffende de "Office wallon de la formation professionnelle et relatif à l'Office wallon de la Formation professionnelle et de
de l'emploi"; l'Emploi;
8° "Arbeitsamt" : Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft 8° « Arbeitsamt » : Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft créé
opgericht door het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 17 par le décret de la Communauté germanophone du 17 janvier 2000 portant
januari 2000 tot oprichting van een dienst voor arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap; création d'un office de l'emploi en Communauté germanophone;
9° "SYNTRA" : Vlaams Agentschap voor Ondernemingsvorming - Syntra 9° « SYNTRA » : Vlaams Agentschap voor Ondernemingsvorming - Syntra
Vlaanderen, opgericht door het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van Vlaanderen (Agence flamande pour la formation d'entrepreneurs - Syntra
7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern Flandre) créé par le Décret de la Communauté flamande du 7 mai 2004
verzelfstandigd agentschap "Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming portant création de l'agence autonomisée externe de droit public «
- Syntra Vlaanderen"; Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen »;
10° "IFAPME" : Institut wallon de Formation en Alternance et des 10° « IFAPME » : Institut wallon de Formation en Alternance et des
indépendants et Petites et Moyennes Entreprises opgericht door het indépendants et Petites et Moyennes Entreprises créé par le Décret de
decreet van het Waals Gewest van 17 juli 2003 houdende oprichting van la Région Wallonne du 17 juillet 2003 portant constitution d'un
een "Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et
petites et moyennes entreprises"; petites et moyennes entreprises;
11° "IAMW" : Institut für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in 11° « IAMW » : Institut für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und
kleinen und mittleren Unternehmen (Instituut voor opleiding en in kleinen und mittleren Unternehmen (Institut pour la formation et la
voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's) opgericht door formation continue dans les Classes moyennes et les PME) créé par le
het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 16 december 1991 Décret de la Communauté germanophone du 16 décembre 1991 relatif à la
betreffende de opleiding en de voortgezette opleiding in de formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les
Middenstand en de KMO's. PME.

Art. 3.§ 1. Wanneer hij studies, een opleiding of een stage volgt,

Art. 3.§ 1er. Lorsqu'il suit des études, une formation ou un stage,

kan de werkzoekende op zijn verzoek worden vrijgesteld van de le demandeur d'emploi peut être dispensé à sa demande de l'obligation
verplichting om beschikbaar te zijn op de arbeidsmarkt voorzien in de disponibilité sur le marché de l'emploi prévue par l'article 56 de
artikel 56 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant règlementation du chômage.
werkloosheidsreglementering.
§ 2. De vrijstelling van beschikbaarheid impliceert dat de § 2. La dispense de disponibilité implique que, pour la durée de la
werkzoekende, voor de duur van de vrijstelling, een geschikte
werkaanbieding of baan kan weigeren. Hij is er ook van vrijgesteld dispense, le demandeur d'emploi puisse refuser une offre ou un emploi
zich te integreren op de arbeidsmarkt. convenable. Il est également dispensé de s'intégrer sur le marché de

Art. 4.§ 1. De werkzoekende is ertoe gehouden gevolg te geven aan de

l'emploi.

Art. 4.§ 1er Le demandeur d'emploi est tenu de donner suite aux

verbintenissen gemaakt tegenover de diensten van Actiris die engagements pris auprès des services d'Actiris donnant lieu à la
aanleiding geven tot de vrijstelling. Bovendien moet hij de studies, dispense. En outre, il suit régulièrement les études, la formation ou
opleiding of stage regelmatig volgen voor de duur van de vrijstelling. le stage pour la durée de la dispense.
§ 2. De werkzoekende blijft ingeschreven bij de diensten van Actiris, § 2. Le demandeur d'emploi reste inscrit auprès des services
ook tijdens de periode van vrijstelling. d'Actiris, en ce compris durant la période de dispense.

Art. 5.De vrijstelling wordt verleend voor de duur van de studies,

Art. 5.La dispense est octroyée pour la durée des études, de la

opleiding of stage anders dan degene bedoeld in de artikelen 7 tot 14, formation ou du stage autres que ceux visés aux articles 7 à 14 si les
indien voldaan is aan de volgende voorwaarden : conditions suivantes sont remplies :
1° Het verzoek tot vrijstelling wordt voor het begin van de studies, 1° La demande de dispense est soumise auprès du Service Dispenses
opleiding of stage voorgelegd aan de dienst Vrijstellingen van d'Actiris avant le début des études, de la formation ou du stage, à
Actiris, behalve voor de FIRST-stage, waarvoor automatisch een vrijstelling geldt; l'exception du Stage FIRST qui fait l'objet d'une dispense d'office;
2° Met uitzondering van de FIRST-stage moeten de studies, opleiding of 2° Les études, la formation ou le stage, à l'exception du Stage FIRST
stage passen in het kader van : s'inscrivent :
- ofwel het Individueel Begeleidingsplan van de werkzoekende, wanneer - soit dans le Plan d'Accompagnement Individuel du demandeur d'emploi
zo'n plan zich opdringt; lorsqu'un tel plan s'impose;
- ofwel het actieplan voorzien in het kader van een - soit dans le plan d'action prévu dans le cadre d'une convention
vierpartijenovereenkomst. quadrimoteur.
3° De studies, opleiding of stage stemmen overeen met : 3° Les études, la formation ou le stage atteignent :
- ofwel minstens 4 weken en gemiddeld 20 uur per week; - soit un minimum de 4 semaines et 20 heures en moyenne, par semaine;
- ofwel 27 studiepunten. - soit 27 crédits.
4° De studies, opleiding of stage worden hoofdzakelijk van maandag tot 4° Les études, la formation ou le stage sont suivis, principalement,
en met vrijdag, voor 17.00 uur gevolgd; du lundi au vendredi avant dix-sept heures;
5° Het verzoek tot vrijstelling om een opleiding of stage te volgen of 5° La demande de dispense pour suivre une formation, un stage ou
studies te hervatten wordt aanvaard door de dienst Vrijstellingen van reprendre des études est acceptée par le Service Dispenses d'Actiris.
Actiris. Die houdt met name rekening met de aard van de opleiding, de Il tient compte, notamment, de la nature de la formation, de
toename van de kansen op inschakeling op de arbeidsmarkt, de al l'augmentation des chances d'insertion sur le marché du travail, des
gevolgde studies en de duur van de werkloosheidsperiode. études déjà suivies et de la durée de la période de chômage.

Art. 6.Wanneer een werkzoekende een opleiding volgt die geen

Art. 6.Lorsqu'un demandeur d'emploi suit une formation qui n'atteint

gemiddelde van 20 uren per week bereikt, zal de vrijstelling geweigerd pas 20 heures de moyenne par semaine, la dispense sera refusée.
worden. Men kan hem echter toestaan de opleiding te volgen en Néanmoins, il peut être autorisé à suivre la formation tout en restant
tegelijkertijd beschikbaar te blijven op de arbeidsmarkt. disponible sur le marché de l'emploi.
Afdeling 2. - Bijzondere modaliteiten Section 2. - Modalités particulières
Onderafdeling 1. - Beroepsopleiding Sous-section 1re. - Formation professionnelle

Art. 7.§ 1. De werkzoekende wordt automatisch vrijgesteld wanneer hij

Art. 7.§ 1er. Le demandeur d'emploi est dispensé d'office lorsqu'il

ofwel een beroepsopleiding volgt die georganiseerd, gesubsidieerd of suit une formation professionnelle soit organisée soit subventionnée
geconventioneerd wordt door Bruxelles Formation, de VDAB, FOREM of soit conventionnée par Bruxelles Formation, le VDAB, le FOREM ou
Arbeitsamt (ADG), ofwel een individuele beroepsopleiding in een l'Arbeitsamt (ADG), soit individuelle en entreprise ou dans un
onderneming of in een onderwijsinstelling goedgekeurd door Bruxelles établissement d'enseignement approuvé par Bruxelles Formation ou le
Formation of de VDAB. VDAB.
§ 2. De vrijstelling wordt verleend als de opleiding voldoet aan de § 2. La dispense est octroyée si la formation satisfait aux conditions
voorwaarden voorzien in artikel 5, 3°, eerste streepje, en 4°. prévues à l'article 5, 3° 1er tiret et 4°.
§ 3. De vrijstelling wordt verleend voor de duur van de opleiding. § 3. La dispense est octroyée pour la durée de la formation.
Onderafdeling 2. - Middenstandsopleiding Sous-section 2. - Formation Classes moyennes

Art. 8.§ 1. De werkzoekende wordt op zijn verzoek vrijgesteld wanneer

Art. 8.§ 1er. Le demandeur d'emploi est dispensé à sa demande

hij een Middenstandsopleiding georganiseerd of gesubsidieerd door lorsqu'il suit une formation des Classes Moyennes organisée ou
SFPME, SYNTRA, IFAPME of IAWM volgt. subventionnée par le SFPME, SYNTRA, l'IFAPME, l'IAWM.
§ 2. De vrijstelling wordt verleend als de opleiding voldoet aan de § 2. La dispense est octroyée si la formation satisfait aux conditions
voorwaarden voorzien in artikel 5, 1°, 3°, eerste streepje, en 4°. prévues à l'article 5, 1°, 3° 1er tiret et 4°.
§ 3. De vrijstelling wordt verleend voor de duur van de opleiding, met § 3. La dispense est accordée pour la durée de la formation, en ce
inbegrip van de vakantieperiodes. compris les périodes de vacances.
§ 4. In geval van toelating in het volgende jaar wordt de werkzoekende § 4. En cas d'admission dans l'année suivante, le demandeur d'emploi
op zijn verzoek vrijgesteld. est dispensé à sa demande.
§ 5. De vrijstelling wordt slechts een keer verleend. § 5. La dispense n'est octroyée qu'une seule fois.
Onderafdeling 3. - Alternerend onderwijs Sous-section 3. - Enseignement en Alternance

Art. 9.§ 1. De werkzoekende kan op zijn verzoek worden vrijgesteld

Art. 9.§ 1er. Le demandeur d'emploi peut être dispensé à sa demande

wanneer hij een alternerende opleiding volgt in het alternerend hoger lorsqu'il suit une formation en alternance dans l'enseignement
secundair onderwijs. secondaire supérieur en alternance
§ 2. De vrijstelling wordt verleend indien aan de volgende voorwaarden § 2. La dispense est octroyée si les conditions suivantes sont
wordt voldaan : respectées :
1° Het verzoek voldoet aan de voorwaarden voorzien in artikel 5, 1°, 1° La demande satisfait aux conditions prévues à l'article 5, 1°, 3° 1er
3°, eerste streepje, 4° en 5°. tiret, 4° et 5° ;
2° Bij het begin van de alternerende opleiding in het onderwijs is de 2° Au début de la formation en alternance dans l'enseignement, le
werkzoekende geen houder van een diploma of getuigschrift hoger demandeur d'emploi n'est pas détenteur d'un diplôme ou d'un certificat
secundair onderwijs. d'enseignement secondaire supérieur.
3° de alternerende opleiding in het onderwijs geeft aanleiding tot een 3° la formation en alternance dans l'enseignement donne lieu à une
beroepskwalificatie en vormt een voorbereiding op een beroep opgenomen qualification professionnelle et prépare à une profession reprise dans
in de lijst van de knelpuntberoepen zoals jaarlijks gepubliceerd door la liste des métiers en pénurie telle que publiée annuellement par
Actiris. Actiris.
Er wordt rekening gehouden met de lijst zoals ze eruit ziet op de Il est tenu compte de la liste telle qu'elle existe à la date de début
begindatum van de opleiding. de la formation.
Wanneer het diploma leidt tot een niet in de lijst opgenomen beroep, Lorsque le diplôme mène à un métier non repris dans la liste, l'octroi
wordt de beslissing over de verlening van de vrijstelling ter
beoordeling voorgelegd aan de dienst Vrijstellingen van Actiris op de la dispense est laissé à l'appréciation du Service Dispenses
basis van meer bepaald : d'Actiris sur base notamment :
- de competenties van de werkzoekende; - des compétences acquises du demandeur d'emploi;
- de professionele balans van de werkzoekende; - du bilan professionnel du demandeur d'emploi;
- het beroepsproject van de werkzoekende; - du projet professionnel du demandeur d'emploi;
- het eventuele begeleidingsplan; - du plan d'accompagnement le cas échéant;
- de arbeidsmarktbehoeften. - des besoins du marché du travail.
§ 3. De vrijstelling wordt slechts een keer verleend. Deze wordt § 3. La dispense n'est octroyée qu'une seule fois. Celle-ci est
toegekend voor de duur van een schooljaar, met inbegrip van de daaraan accordée pour la durée d'une année scolaire, en ce compris les
verbonden vakantieperiodes. Deze periode wordt op verzoek van de périodes de vacances y relatives. Cette période est prolongée, à la
werkzoekende verlengd, wanneer de onderwijsinstelling de werkzoekende demande du demandeur d'emploi, lorsque ce dernier est autorisé par
toestaat zich in te schrijven voor het volgende schooljaar. l'établissement scolaire à s'inscrire dans l'année scolaire suivante.

Art. 10.§ 1. De werkzoekende kan op zijn verzoek worden vrijgesteld

Art. 10.§ 1er. Le demandeur d'emploi peut être dispensé à sa demande

wanneer hij een alternerende opleiding volgt in het alternerend hoger lorsqu'il suit une formation en alternance dans l'enseignement
onderwijs. supérieur en alternance.
§ 2. De vrijstelling wordt verleend indien aan de volgende voorwaarden § 2. La dispense est octroyée si les conditions suivantes sont
wordt voldaan : respectées :
1° Het verzoek voldoet aan de voorwaarden voorzien in artikel 5, 1°, 1° La demande satisfait aux conditions prévues à l'article 5, 1°, 3° 1er
3°, eerste streepje, 4° en 5°. tiret, 4° et 5° ;
2° Bij het begin van de alternerende opleiding in het onderwijs is de 2° Au début de la formation en alternance dans l'enseignement, le
werkzoekende geen houder van een diploma of getuigschrift demandeur d'emploi n'est pas détenteur d'un diplôme ou d'un certificat
gelijkwaardig aan of hoger dan een diploma hoger onderwijs. Hij mag d'un niveau équivalent ou supérieur à un diplôme de l'enseignement
evenwel beschikken over een diploma of getuigschrift van hoger supérieur. Il peut cependant disposer d'un diplôme ou d'un certificat
onderwijs wanneer dat laatste geen of weinig kansen biedt op de d'enseignement supérieur lorsque celui-ci n'offre pas ou peu de
arbeidsmarkt volgens de dienst Vrijstellingen van Actiris; possibilités sur le marché de l'emploi sur avis du Service Dispenses
3° de alternerende opleiding in het hoger onderwijs geeft aanleiding d'Actiris; 3° la formation en alternance dans l'enseignement supérieur donne lieu
tot een beroepskwalificatie en vormt een voorbereiding op een beroep à une qualification professionnelle et prépare à une profession
opgenomen in de lijst van de knelpuntberoepen zoals jaarlijks reprise dans la liste des métiers en pénurie telle que publiée
gepubliceerd door Actiris. Er wordt rekening gehouden met de lijst annuellement par Actiris. Il est tenu compte de la liste telle qu'elle
zoals ze eruit ziet op de begindatum van de opleiding. existe à la date de début de la formation.
Wanneer het diploma leidt tot een niet in de lijst opgenomen beroep,
wordt de beslissing over de verlening van de vrijstelling ter Lorsque le diplôme mène à un métier non repris, l'octroi de la
beoordeling voorgelegd aan de dienst Vrijstellingen van Actiris op dispense est laissé à l'appréciation du Service Dispenses d'Actiris
basis van meer bepaald : sur base notamment :
- de competenties van de werkzoekende; - des compétences acquises du demandeur d'emploi;
- de professionele balans van de werkzoekende; - du bilan professionnel du demandeur d'emploi;
- het beroepsproject van de werkzoekende; - du projet professionnel du demandeur d'emploi;
- het eventuele begeleidingsplan; - du plan d'accompagnement le cas échéant;
- de arbeidsmarktbehoeften. - des besoins du marché du travail.
§ 3. De vrijstelling wordt slechts een keer verleend. De vrijstelling § 3. La dispense n'est octroyée qu'une seule fois. Celle-ci est
wordt toegekend voor de duur van een schooljaar, met inbegrip van de accordée pour la durée d'une année scolaire, en ce compris les
daaraan verbonden vakantieperiodes. Deze periode wordt op verzoek van périodes de vacances y relatives. Cette période est prolongée, à la
de werkzoekende verlengd, wanneer de onderwijsinstelling de demande du demandeur d'emploi, lorsque ce dernier est autorisé par
werkzoekende toestaat zich in te schrijven voor het volgende schooljaar. l'établissement scolaire à s'inscrire dans l'année scolaire suivante.
Onderafdeling 4. - Opleiding in het kader van een Sous-section 4. - Formation dans le cadre d'une coopérative
activiteitencoöperatie d'activités

Art. 11.§ 1. De werkzoekende kan op zijn verzoek worden vrijgesteld

Art. 11.§ 1er. Le demandeur d'emploi peut être dispensé à sa demande

wanneer hij als kandidaat-ondernemer een overeenkomst sluit met een lorsqu'il conclut, comme candidat entrepreneur, une convention avec
activiteitencoöperatie. une coopérative d'activités.
§ 2. De vrijstelling wordt verleend indien aan de volgende voorwaarden § 2. La dispense est octroyée si les conditions suivantes sont
wordt voldaan : respectées :
1° Het verzoek voldoet aan de voorwaarden voorzien in artikel 5, 1°, 1° La demande satisfait aux conditions prévues à l'article 5, 1°, 3° 1er
3°, eerste streepje, 4° en 5°. tiret, 4° et 5° ;
2° De activiteitencoöperatie is erkend krachtens artikel 2, 1° van de 2° La coopérative d'activités est reconnue en vertu de l'article 2, 1°
ordonnantie van 21 november 2013 betreffende de erkenning van de l'Ordonnance du 21 novembre 2013 relative à l'agrément des sociétés
vennootschappen als activiteitencoöperatie met het oog op de toekenning van toelagen; en tant que coopérative d'activité en vue de l'octroi de subventions;
3° de werkzoekende behoort tot de doelgroep van moeilijk te plaatsen 3° le demandeur d'emploi appartient au groupe cible de chômeurs
werklozen of andere kansengroepen zoals bedoeld in artikel 1 van het difficiles à placer ou à d'autres groupes à risques tels que visés à
koninklijk besluit van 15 juni 2009 houdende diverse bepalingen l'article 1er de l'arrêté royal du 15 juin 2009 portant des
betreffende het statuut van kandidaat-ondernemer in een dispositions diverses concernant le statut du candidat entrepreneur
activiteitencoöperatie; dans une coopérative d'activités;
4° de financiële of materiële voordelen die de werkzoekende ontvangt 4° les avantages financiers ou matériels perçus par le demandeur
d'emploi pendant la durée de la convention sont limités à une
tijdens de duur van de overeenkomst bedragen niet meer dan 2 euro per indemnité qui n'excède pas 2 euros par heure de travail prestée en
arbeidsuur gepresteerd krachtens deze overeenkomst. vertu de cette convention.
§ 3. De vrijstelling wordt verleend voor de duur van de in § 1 § 3. La dispense est accordée pour la durée de la convention visée au
bedoelde overeenkomst, met een maximum van achttien maanden. § 1er, avec un maximum de dix-huit mois.
Onderafdeling 5. - Studies met volledig leerplan Sous-section 5. - Etudes de plein exercice

Art. 12.§ 1. De werkzoekende kan op zijn verzoek worden vrijgesteld

Art. 12.§ 1er. Le demandeur d'emploi peut être dispensé à sa demande

wanneer hij studies met volledig leerplan volgt in het hoger secundair lorsqu'il suit des études de plein exercice dans l'enseignement
onderwijs. secondaire supérieur.
§ 2. De vrijstelling wordt verleend indien aan de volgende voorwaarden § 2. La dispense est octroyée si les conditions suivantes sont
wordt voldaan : respectées :
1° Het verzoek voldoet aan de voorwaarden voorzien in artikel 5, 1°, 1° La demande satisfait aux conditions prévues à l'article 5, 1°, 3° 1er
3°, eerste streepje, 4° en 5°. 2° De studies worden georganiseerd, gesubsidieerd of erkend door een gemeenschap en vallen onder het secundair onderwijs; 3° De werkzoekende moet de activiteiten opgelegd door het studieprogramma volgen. Hij mag niet ingeschreven zijn als vrije leerling; 4° De werkzoekende is geen houder van een diploma of getuigschrift gelijkwaardig aan of hoger dan een diploma secundair onderwijs; 5° De gevolgde studies leiden tot een diploma secundair onderwijs. § 3. De vrijstelling wordt verleend voor de duur van een schooljaar, met inbegrip van de daaraan verbonden vakantieperiodes. Deze periode wordt op verzoek van de werkzoekende verlengd, wanneer de onderwijsinstelling die werkzoekende toestaat zich in te schrijven voor het volgende schooljaar. tiret, 4° et 5° ; 2° Les études sont organisées, subventionnées ou reconnues par une Communauté et relèvent de l'enseignement secondaire; 3° le demandeur d'emploi doit suivre les activités imposées par le programme d'études. Il ne peut pas être inscrit comme élève libre; 4° le demandeur d'emploi n'est pas titulaire d'un diplôme ou d'un certificat d'un niveau équivalent ou supérieur à un diplôme de l'enseignement secondaire; 5° les études suivies conduisent à un diplôme d'enseignement secondaire. § 3. La dispense est accordée pour la durée d'une année scolaire, en ce compris les périodes de vacances y relatives. Cette période est prolongée, à la demande du demandeur d'emploi, lorsque ce dernier est autorisé par l'établissement scolaire à s'inscrire dans l'année scolaire suivante.
§ 4. De vrijstelling wordt slechts een keer verleend. § 4. La dispense n'est octroyée qu'une seule fois.

Art. 13.§ 1. De werkzoekende kan op zijn verzoek worden vrijgesteld

Art. 13.§ 1er. Le demandeur d'emploi peut être dispensé à sa demande

wanneer hij studies met volledig leerplan volgt in het hoger lorsqu'il suit des études de plein exercice dans l'enseignement
onderwijs. supérieur.
§ 2. De vrijstelling wordt verleend indien aan de volgende voorwaarden § 2. La dispense est octroyée si les conditions suivantes sont
wordt voldaan : respectées :
1° Het verzoek voldoet aan de voorwaarden voorzien in artikel 5,1°, 1° La demande satisfait aux conditions prévues à l'article 5,1°, 3° 2e
3°, tweede streepje, 4° en 5° ; tiret, 4° et 5° ;
2° De studies worden georganiseerd, gesubsidieerd of erkend door een 2° Les études sont organisées, subventionnées ou reconnues par une
gemeenschap en vallen onder het hoger onderwijs; Communauté et relèvent de l'enseignement supérieur;
3° De werkzoekende is geen houder van een diploma of getuigschrift 3° le demandeur d'emploi n'est pas titulaire d'un diplôme ou d'un
gelijkwaardig aan of hoger dan een diploma hoger onderwijs. Hij mag certificat d'un niveau équivalent ou supérieur à un diplôme de
evenwel beschikken over een diploma of getuigschrift van hoger l'enseignement supérieur. Il peut cependant disposer d'un diplôme ou
onderwijs wanneer dat laatste geen of weinig kansen biedt op de d'un certificat d'enseignement supérieur lorsque celui-ci n'offre pas
arbeidsmarkt volgens de dienst Vrijstellingen van Actiris; ou peu de possibilités sur le marché de l'emploi sur avis du Service
4° De studies leiden tot een diploma voor een beroep opgenomen in de Dispenses d'Actiris;
lijst van de knelpuntberoepen zoals jaarlijks gepubliceerd door 4° Les études mènent à un diplôme qui est repris dans la liste des
Actiris. Wanneer het diploma leidt tot een niet in de lijst opgenomen métiers en pénurie publiée annuellement par Actiris. Lorsque le
beroep, wordt de beslissing over de verlening van de vrijstelling ter diplôme mène à un métier non repris, l'octroi de la dispense est
beoordeling voorgelegd aan de dienst Vrijstellingen van Actiris op laissé à l'appréciation du Service Dispenses d'Actiris sur base
basis van meer bepaald : notamment :
- de competenties van de werkzoekende; - des compétences acquises du demandeur d'emploi;
- de professionele balans van de werkzoekende; - du bilan professionnel du demandeur d'emploi;
- het beroepsproject van de werkzoekende; - du projet professionnel du demandeur d'emploi;
- het eventuele begeleidingsplan; - du plan d'accompagnement le cas échéant;
- de arbeidsmarktbehoeften. - des besoins du marché du travail.
5° De werkzoekende moet de activiteiten opgelegd door het 5° le demandeur d'emploi doit suivre les activités imposées par le
studieprogramma volgen, met inbegrip van de examens. programme d'études, en ce compris les examens;
§ 3. De vrijstelling wordt verleend voor de duur van een schooljaar, § 3. La dispense est accordée pour la durée d'une année scolaire, en
met inbegrip van de daaraan verbonden vakantieperiodes. Deze periode ce compris les périodes de vacances y relatives. Cette période est
wordt op verzoek van de werkzoekende verlengd, wanneer het jaar is prolongée, à la demande du demandeur d'emploi, lorsque l'année est
goedgekeurd en de werkzoekende regelmatig is ingeschreven voor het validée et que le demandeur d'emploi est inscrit, régulièrement, dans
volgende periode, en dit voor ten minste 27 nieuwe studiepunten. l'année suivante pour au moins 27 nouveaux crédits
§ 4. De vrijstelling wordt slechts een keer verleend. § 4. La dispense n'est octroyée qu'une seule fois.
Onderafdeling 6. - Studies, opleidingen en stages in het buitenland Sous-section 6. - Etudes, formations et stages à l'étranger

Art. 14.§ 1. Wanneer de werkzoekende studies in het kader van het

Art. 14.§ 1er. Lorsque le demandeur d'emploi suit des études dans le

Programma Erasmus+ of een opleiding of stage in het buitenland volgt, cadre du Programme Erasmus+, une formation ou un stage à l'étranger,
is de vrijstelling zoals bedoeld in artikel 5, 1°, 3°, eerste la dispense prévue à l'article 5, 1°, 3° 1er tiret, 4° et 5°
streepje, 4° en 5° van toepassing, voor zover : s'applique pour autant que :
1° De studies in het kader van het Programma Erasmus+ of de opleiding 1° Les études dans le cadre du Programme Erasmus+, la formation ou le
of stage in het buitenland ter goedkeuring zijn voorgelegd aan de stage à l'étranger soit soumis à l'approbation du Service Dispenses
dienst Vrijstellingen van Actiris. Die houdt met name rekening met de volgende criteria : d'Actiris. Il tient, notamment, compte des critères suivants :
- De leeftijd van de niet-werkende werkzoekende; - L'âge du demandeur d'emploi inoccupé;
- De al gevolgde studies; - Les études déjà suivies;
- De bekwaamheden en verworven beroepservaring; - Les aptitudes et l'expérience professionnelle acquise;
- De duur van de werkloosheidsperiode; - La durée de la période d'inoccupation;
- De aard van de opleiding, stage of studies en de daaraan verbonden - La nature de la formation, du stage ou des études et les
geboden mogelijkheden op de arbeidsmarkt. possibilités y relatives offertes sur le marché de l'emploi.
2° De werkzoekende is geen houder van een diploma of getuigschrift 2° Le demandeur d'emploi n'est pas détenteur d'un diplôme ou d'un
gelijkwaardig aan of hoger dan een diploma hoger onderwijs of beschikt certificat équivalent ou supérieur à un diplôme de l'enseignement
over een diploma of getuigschrift van het hoger onderwijs waarvan de supérieur ou dispose d'un diplôme ou d'un certificat d'enseignement
dienst Vrijstellingen van Actiris meent dat dit diploma of supérieur dont le Service Dispense d'Actiris jugent que ce titre
getuigschrift maar weinig kansen biedt op de arbeidsmarkt; n'offre que peu de possibilités sur le marché de l'emploi;
3° De werkzoekende moet zijn studies en/of zijn leertijd sinds 3° le demandeur d'emploi doit avoir terminé ses études et/ou son
minstens een jaar hebben beëindigd op de dag dat hij om de vrijstelling verzoekt; apprentissage depuis un an au moins au jour où il demande la dispense;
4° Tijdens zijn studies, opleiding of stage moet de werkzoekende in 4° pendant ses études, sa formation ou son stage, le demandeur
het buitenland verblijven. d'emploi séjournera à l'étranger.
§ 2. De vrijstelling wordt verleend voor een periode van maximaal 3 § 2. La dispense est accordée pour une période de maximum 3 mois par
maanden per kalenderjaar. Ze kan tot 1 jaar verlengd worden indien een année civile. Elle peut être prorogée jusqu'à 1 an si une raison
uitzonderlijke reden wordt ingeroepen. Deze verlenging is niet exceptionnelle est invoquée. Cette prolongation n'est pas
hernieuwbaar. renouvelable.
Afdeling 3. - Intrekking en herziening Section 3. - Retrait et révision

Art. 15.De vrijstelling kan worden ingetrokken als de werkzoekende

Art. 15.La dispense peut être retirée si le demandeur d'emploi ne

het door de opleiding, stage of studies opgelegde programma niet suit pas régulièrement le programme imposé par la formation, le stage
regelmatig volgt. De nadere regels voor controle worden op voorstel ou les études. Les modalités de contrôle sont déterminées par le
van Actiris door de minister bepaald. Ministre sur proposition d'Actiris.

Art. 16.§ 1. Met behoud van de toepassing van de wettelijke en

Art. 16.§ 1er. Sans préjudice des dispositions légales et

reglementaire bepalingen over verjaring kan de dienst Vrijstellingen réglementaires relatives à la prescription, le Service Dispense peut
een beslissing of een weigering tot verlening herzien wanneer : réformer une décision ou un refus d'octroi lorsque :
1° Er wordt vastgesteld dat de beslissing van Actiris is aangetast : 1° Il est constaté que la décision est entachée du fait d'Actiris :
- door een juridische vergissing of - soit d'une erreur juridique ou
- door een materiële vergissing. - soit d'une erreur matérielle.
2° Er wordt vastgesteld dat de beslissing is aangetast door de 2° Il est constaté que la décision est entachée du fait du demandeur
werkzoekende : d'emploi :
- ofwel doordat hij onjuiste of onvolledige verklaringen of gegevens - soit qu'il ait fourni des déclarations ou des données inexactes ou
heeft verstrekt; incomplètes;
- ofwel doordat hij heeft nagelaten een vereiste verklaring te - soit qu'il ait omis de fournir une déclaration requise ou qu'il se
verstrekken of dat hij buiten de door Actiris opgelegde termijn heeft soit exécuté au-delà du délai supplémentaire imposé par Actiris en cas
gehoorzaamd in geval van verzoek om het dossier te vervolledigen; de demande visant à compléter le dossier;
- of doordat hij onjuiste of vervalste documenten heeft verstrekt. - soit qu'il ait fourni des documents inexacts ou falsifiés.
§ 2. Onverminderd de wettelijke en regelgevende bepalingen in verband § 2. Sans préjudice des dispositions légales et réglementaires
met de verjaring kan de niet-werkende werkzoekende de herziening van relatives à la prescription, le demandeur d'emploi inoccupé peut
een beslissing vragen bij de dienst Vrijstellingen en bij de directie demander la révision d'une décision auprès du Service Dispenses et de
van de dienst Vrijstellingen op basis van : la Direction du Service Dispenses sur base :
- nieuwe en relevante elementen of - soit d'éléments nouveaux et pertinents;
- een materiële of juridische fout. - soit d'une erreur matérielle ou juridique
§ 3. De nieuwe beslissing wordt per post bekendgemaakt aan de § 3. La nouvelle décision est notifiée par courrier au demandeur
werkzoekende en meegedeeld aan de RVA. d'emploi et communiquée à l'ONEM.

Art. 17.§ 1. In elke gemotiveerde beslissing van Actiris over het al

Art. 17.§ 1er. Toute décision motivée d'Actiris sur l'octroi ou non

dan niet verlenen van de vrijstelling wordt de beroepsmogelijkheid bij de la dispense mentionne la possibilité de recours devant le tribunal
de bevoegde rechtbank en de termijn waarin en de wijze waarop het compétent, le délai et le mode d'introduction du recours.
beroep moet worden ingesteld vermeld.
§ 2. Wanneer een beroep tegen een beslissing van Actiris wordt § 2. Lorsqu'un recours est introduit auprès du tribunal compétent
ingediend bij de bevoegde rechtbank, wordt de RVA daarvan op de hoogte contre une décision d'Actiris, l'ONEM en est informé.
gebracht. § 3. Alle beslissingen tot verlening, intrekking of weigering worden § 3. Toutes les décisions d'octroi, de retrait ou de refus sont
meegedeeld aan de RVA. communiquées à l'ONEM.
Afdeling 4. - Evaluatie Section 4. - Evaluation

Art. 18.§ 1. De minister van Tewerkstelling stelt jaarlijks een

Art. 18.§ 1er. Le Ministre de l'emploi présente annuellement un

rapport voor over de uitvoering van dit besluit aan de Regering en aan rapport sur la mise en oeuvre du présent arrêté au Gouvernement ainsi
de ESRBHG. qu'au CESRBC.
§ 2. Het eerste rapport wordt 12 maanden na de inwerkingtreding van § 2. Le premier rapport est présenté 12 mois après l'entrée en vigueur
dit besluit voorgesteld. du présent arrêté.
§ 3. Dit rapport bevat met name : § 3. Ce rapport comporte, notamment,
1° een statistische voorstelling van het aantal vrijstellingen dat het 1° une présentation statistique du nombre de dispenses octroyées dans
voorgaande jaar toegekend werd, opgesplitst in opleiding, stage en studies; l'année écoulée ventilé par formation, stage ou études;
2° een monitoring in verband met de drempel van 12%; 2° un monitoring quant au seuil de 12%;
3° een statistische voorstelling van de verdeling per geslacht van de 3° une présentation statistique de la répartition genrée des
werkzoekenden die een vrijstelling genieten, per soort vrijstelling. demandeurs d'emploi bénéficiant d'une dispense par type de dispense.'
HOOFDSTUK 2. - Opheffings- en overgangsbepalingen CHAPITRE 2. - Dispositions abrogatoires, transitoires

Art. 19.§ 1. Een werkzoekende die al een vrijstelling kreeg in

Art. 19.§ 1er. Le demandeur d'emploi ayant déjà obtenu une dispense

toepassing van artikelen 91 tot 94 van het koninklijk besluit van 25 en application des articles 91 à 94 de l'arrêté royal du 25 novembre
november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, zoals van 1991 portant réglementation du chômage, tel que d'application avant le
toepassing vóór 1 september 2017, blijft vrijgesteld voor de duur van 1er septembre 2017, continue à être dispensé pour la durée de la
de verleende vrijstelling, beperkt tot twaalf maanden na de initiële dispense donnée, limitée à douze mois après la décision initiale ou de
of de verlengde vrijstellingsbeslissing. Hij kan Actiris verzoeken hem renouvellement de dispense. Il peut demander à Actiris de lui accorder
een hernieuwing van de voornoemde vrijstelling te verlenen, in un renouvellement de la dispense précitée, en application du chapitre
toepassing van hoofdstuk 1. 1er.
§ 2. Een werkzoekende die al een vrijstelling kreeg voor studies, een § 2. Le demandeur d'emploi ayant déjà obtenu une dispense pour des
opleiding of een stage in een ander gewest, blijft vrijgesteld voor de études, une formation ou un stage dans une autre Région, reste
initieel toegekende periode na de initiële vrijstellingsbeslissing. dispensé pour la période initialement octroyée après la décision
Hij kan Actiris verzoeken hem een hernieuwing van de voornoemde initiale de dispense. Il peut demander à Actiris de lui accorder un
vrijstelling te verlenen, in toepassing van hoofdstuk 1. renouvellement de la dispense précitée, en application du chapitre 1er.

Art. 20.In het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de

Art. 20.Dans l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant

werkloosheidsreglementering worden de volgende artikelen opgeheven : réglementation du chômage, les articles suivants sont abrogés :
1° artikel 91, gewijzigd door het koninklijk besluit van 2 oktober 1° l'article 91, modifié par l'arrêté royal du 2 octobre 1992 et par
1992 en door het koninklijk besluit van 5 maart 2006; l'arrêté royal du 5 mars 2006;
2° artikel 92, laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 1 juli 2° l'article 92, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 1er
2014; juillet 2014;
3° artikel 93, laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 28 3° l'article 93, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 28
december 2011; décembre 2011;
4° artikel 94, laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 1 juli 4° l'article 94, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 1er
2014. juillet 2014.
HOOFDSTUK 3 - Slotbepalingen CHAPITRE 3 - Dispositions finales

Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2018.

Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2018.

Brussel, 21 december 2017. Bruxelles, le 21 décembre 2017.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de Bruxelles-Capitale,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Minister bevoegd voor Tewerkstelling, Le Ministre chargé de l'Emploi,
D. GOSUIN D. GOSUIN
^