Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de modaliteiten van bepaalde handelingen voorzien door de ordonnantie van 23 december 2016 betreffende de gewestbelasting op de inrichtingen van toeristisch logies | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale établissant les modalités de certains actes prévus par l'ordonnance du 23 décembre 2016 relative à la taxe régionale sur les établissements d'hébergement touristique |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
26 JANUARI 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 26 JANVIER 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot vaststelling van de modaliteiten van bepaalde handelingen voorzien | Bruxelles-Capitale établissant les modalités de certains actes prévus |
door de ordonnantie van 23 december 2016 betreffende de | par l'ordonnance du 23 décembre 2016 relative à la taxe régionale sur |
gewestbelasting op de inrichtingen van toeristisch logies | les établissements d'hébergement touristique |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 aout 1980 de réforme |
hervorming der instellingen; | institutionnelle; |
Gelet op de gendertest uitgevoerd bij toepassing van artikel 3 van de | Vu le test genre réalisé en application de l'article 3 de l'ordonnance |
ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de integratie van de | du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de genre dans les |
genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk | lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gewest; Gelet op de ordonnantie van 21 december 2012 tot vaststelling van de | Vu l'ordonnance du 21 décembre 2012 établissant la procédure fiscale |
fiscale procedure in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid de artikelen 6, 29 en 30; | en Région de Bruxelles-Capitale, notamment ses articles 6, 29 et 30; |
Gelet op de ordonnantie van 23 december 2016 betreffende de | Vu l'ordonnance du 23 décembre 2016 relative à la taxe régionale sur |
gewestbelasting op de inrichtingen van toeristisch logies, | les établissements d'hébergement touristiques, notamment ses articles |
inzonderheid de artikelen 6, 7 en 17; | 6, 7 et 17; |
Overwegende dat deze ordonnantie in zijn artikel 6 voorziet dat de | Considérant que cette ordonnance prévoit, en son article 6, que les |
modaliteiten van de voorafgaande kennisgevingen voorzien in de | modalités des notifications préalables visées aux paragraphes 1er et 2 |
paragrafen 1 en 2 van datzelfde artikel moeten worden vastgesteld; | du même article doivent être fixées; |
Overwegende dat deze ordonnantie in zijn artikel 7, § 1, voorziet dat | Considérant que cette ordonnance prévoit, en son article 7, § 1er, que |
de modaliteiten van de ter beschikkingstelling en indiening van de | les modalités de mise à disposition et de soumission de la déclaration |
maandelijkse aangifte voorzien in dezelfde paragraaf moeten worden | mensuelle prévue par le même paragraphe du même article doivent être |
vastgesteld; | fixées; |
Overwegende dat deze ordonnantie in zijn artikel 17 voorziet dat de | Considérant que cette ordonnance prévoit, en son article 17, que |
inwerkingtreding van paragraaf 3 van artikel 10 moet worden vastgesteld; | l'entrée en vigueur du paragraphe 3 de l'article 10 doit être fixée; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances en date du 10 janvier 2017; |
januari 2017; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van het Brussels | Vu l'accord du Ministre du Budget de la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest van 12 januari 2017; | du 12 janvier 2017; |
Gelet op het advies nr. 60.845/2 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis n° 60.845/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 janvier 2017, en |
januari 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées du 12 janvier 1973; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, | Vu l'urgence, |
De hoogdringendheid is verantwoord door het feit dat het aanslagjaar | |
2017 van de gewestbelasting op de inrichtingen van toeristisch logies | L'urgence est motivée par le fait que l'exercice d'imposition 2017 de |
la taxe sur les établissements d'hébergement touristique commence au 1er | |
aanvangt op 1 februari 2017. Opdat de dienst van deze belasting zou | février 2017. Pour que le service de cette taxe puisse être assuré, il |
kunnen worden verzekerd is het vereist dat dit uitvoeringsbesluit in | faut que cet arrêté d'exécution entre en vigueur avant cette date. |
werking treedt vóór deze datum. Dit zal niet meer mogelijk zijn indien | Ceci ne sera plus possible si le Conseil d'Etat applique le délai |
de Raad van State de gewone adviestermijn toepast. | ordinaire d'avis. |
Op voorstel van de Minister belast met Financiën en Begroting; | Sur la proposition du Ministre chargé des Finances et du Budget; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application de cet arrêté, il faut entendre par : |
1° de Ordonnantie : de ordonnantie van 23 december 2016 betreffende de | 1° l'Ordonnance : l'ordonnance du 23 décembre 2016 relative à la taxe |
gewestbelasting op de inrichtingen van toeristisch logies; | régionale sur les établissements d'hébergement touristique; |
2° de gewestelijke fiscale administratie : de Gewestelijke | 2° l'administration fiscale régionale : Service public régional de |
Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit; | Bruxelles Fiscalité; |
3° IRISBOX : het elektronisch loket beschikbaar op de website https | 3° IRISBOX : le guichet électronique accessible sur le site internet |
://irisbox.irisnet.be | https ://irisbox.irisnet.be |
Art. 2.§ 1. De belastingplichtigen gaan over tot de voorafgaande |
Art. 2.§ 1er. Les redevables effectuent les notifications préalables |
kennisgevingen bedoeld in artikel 6, §§ 1 en 2, van de Ordonnantie | visées à l'article 6, §§ 1er et 2, de l'Ordonnance en complétant les |
door de elektronische formulieren die ter beschikking staan op IRISBOX | |
in te vullen en door deze door te sturen naar de gewestelijke fiscale | formulaires électroniques mis à disposition sur IRISBOX et en les |
administratie via IRISBOX. | transmettant à l'administration fiscale régionale via IRISBOX. |
§ 2. Indien de gewestelijke fiscale administratie vaststelt dat | § 2. Dans les cas où l'administration fiscale régionale constate |
qu'IRISBOX ne fonctionne pas correctement, le formulaire de | |
IRISBOX niet correct werkt, wordt van het formulier van voorafgaande | notification préalable est mis à disposition du redevable sur le site |
kennisgeving door de gewestelijke fiscale administratie aan de belastingplichtige ter beschikking gesteld op haar website. De belastingplichtige dient in dit geval dit formulier af te drukken, in te vullen en te ondertekenen. Hij moet het per gewone post terugsturen aan de gewestelijke fiscale administratie naar het adres bepaald door deze administratie. § 3. De belastingplichtige die geen identificatiemiddel heeft dat hem toelaat om toegang te hebben tot IRISBOX, dient een aanvraag in tot bekomen van een papieren formulier van voorafgaande kennisgeving. De belastingplichtige dient in dit geval dit formulier in te vullen en te ondertekenen. Hij moet het per gewone post terugsturen aan de gewestelijke fiscale administratie naar het adres bepaald door deze administratie. | web de l'administration fiscale régionale. Le redevable doit dans ce cas imprimer, remplir et signer ce formulaire. Il doit le renvoyer par courrier ordinaire à l'administration fiscale régionale à l'adresse déterminée par cette administration. § 3. Le redevable qui n'a pas de moyen d'identification lui permettant d'avoir accès à IRISBOX introduit la demande d'obtention d'un formulaire papier de notification préalable. Le redevable doit dans ce cas remplir et signer ce formulaire. Il doit le renvoyer par courrier ordinaire à l'administration fiscale régionale à l'adresse déterminée par cette administration. |
Art. 3.§ 1. De belastingplichtigen doen hun maandelijkse aangiften |
Art. 3.§ 1er. Les redevables effectuent les déclarations mensuelles |
bedoeld in artikel 7, § 1, van de Ordonnantie door de elektronische | visées à l'article 7, § 1er, de l'Ordonnance en complétant les |
formulieren aan te vullen die ter beschikking staan op IRISBOX en door | formulaires électroniques mis à disposition sur IRISBOX et en les |
deze door te sturen naar de gewestelijke fiscale administratie via | transmettant à l'administration fiscale régionale via IRISBOX. |
IRISBOX. § 2. In afwijking van paragraaf 1 wordt indien de gewestelijke fiscale | § 2. Par dérogation au paragraphe premier, dans les cas où |
administratie vaststelt dat IRISBOX niet correct werkt, een papieren | l'administration fiscale régionale constate qu'IRISBOX ne fonctionne |
versie van het aangifteformulier door de gewestelijke fiscale | pas correctement, le formulaire de déclaration est envoyé par |
administratie aan de belastingplichtigen toegestuurd per gewone post. | l'administration fiscale régionale aux redevables par courrier ordinaire. |
De belastingplichtige die bij toepassing van vorig lid zijn | Le redevable qui, en application de l'alinéa précédent, reçoit son |
aangifteformulier ontvangt, moet dit formulier ingevuld en ondertekend | formulaire de déclaration, doit renvoyer ce formulaire, complété et |
per gewone post terugsturen aan de gewestelijke fiscale administratie | signé, par courrier ordinaire à l'administration fiscale régionale à |
naar het adres bepaald door deze administratie. | l'adresse déterminée par cette administration. |
§ 3. De aanvraag tot bekomen van het aangifteformulier bedoeld in | § 3. La demande d'obtention du formulaire de déclaration prévue par |
artikel 7, § 2, van de ordonnantie moet schriftelijk worden gericht | l'article 7, § 2, de l'Ordonnance doit être adressée à |
tot de gewestelijke fiscale administratie. | l'administration fiscale régionale par écrit. |
De gewestelijke fiscale administratie zorgt ervoor dat de | L'administration fiscale régionale veille à ce que le redevable puisse |
belastingplichtige kan beschikken over het gevraagde aangifteformulier | disposer du formulaire de déclaration demandé en le mettant à |
door dit formulier ter beschikking te stellen op IRISBOX of door hem | disposition sur IRISBOX ou en l'envoyant par poste. |
het formulier per post toe te sturen. | |
De belastingplichtige die, bij toepassing van het vorig lid, over het | Le redevable qui, en application de l'alinéa précédent, dispose du |
formulier beschikt via IRISBOX moet dit elektronische formulieren | formulaire mis à disposition sur IRISBOX doit remplir ce formulaire |
invullen en doorsturen naar de gewestelijke fiscale administratie via | électronique et doit le transmettre à l'administration fiscale |
IRISBOX. | régionale via IRISBOX. |
De belastingplichtige die, bij toepassing van het tweede lid van deze | Le redevable qui, en application de l'alinéa 2 du présent paragraphe, |
paragraaf, een aangifteformulier ontvangen heeft per post, moet dit | a reçu un formulaire papier de déclaration par poste, doit renvoyer ce |
formulier ingevuld en ondertekend per gewone post terugbezorgen aan de | formulaire, complété et signé, par courrier ordinaire à |
gewestelijke fiscale administratie op het adres bepaald door deze | l'administration fiscale régionale à l'adresse déterminée par cette |
administratie. | administration. |
§ 4. In afwijking van de paragrafen 1 en 3 van dit artikel, moet de | § 4. Par dérogation aux paragraphes 1er et 3 du présent article, le |
belastingplichtige die geen identificatiemiddel heeft dat hem toelaat | |
om toegang te hebben tot IRISBOX, de aanvraag indienen tot bekomen van | redevable qui n'a pas de moyen d'identification lui permettant d'avoir |
het papieren formulier van maandelijkse aangifte, voorzien in artikel | accès à IRISBOX introduit la demande d'obtention du formulaire papier |
7, § 2, van de Ordonnantie, op de in volgende leden van deze paragraaf bepaalde wijze. De aanvraag tot bekomen van het papieren formulier van maandelijkse aangifte moet schriftelijk worden gericht aan de gewestelijke fiscale administratie. De gewestelijke fiscale administratie stuurt het papieren formulier van maandelijkse aangifte per gewone post aan de belastingplichtige. De belastingplichtige die, bij toepassing van deze paragraaf, een papieren formulier van maandelijkse aangifte ontvangen heeft per post, moet dit formulier ingevuld en ondertekend per gewone post | de déclaration mensuelle, prévue par l'article 7, § 2, de l'Ordonnance, de la manière prévue aux alinéas suivants du présent paragraphe. La demande d'obtention du formulaire papier de déclaration mensuelle doit être adressée à l'administration fiscale régionale par écrit. L'administration fiscale régionale envoie le formulaire papier de déclaration mensuelle par courrier ordinaire au redevable. Le redevable qui, en application de l'alinéa précédent du présent paragraphe, a reçu un formulaire papier de déclaration mensuelle par poste, doit renvoyer ce formulaire, complété et signé, par courrier |
terugbezorgen aan de gewestelijke fiscale administratie op het adres | ordinaire à l'administration fiscale régionale à l'adresse déterminée |
bepaald door deze administratie. | par cette administration. |
Art. 4.De derde paragraaf van artikel 10 van de Ordonnantie treedt in |
Art. 4.Le paragraphe 3 de l'article 10 de l'Ordonnance entre en |
werking op 1 maart 2017. | vigueur le 1er mars 2017. |
Art. 5.In artikel 2bis van het besluit van de Brusselse |
Art. 5.Dans l'article 2bis de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 21 februari 2013 tot vaststelling van de | de Bruxelles-Capitale du 21 février 2013 établissant les modalités de |
modaliteiten van bepaalde in de ordonnantie van 21 december 2012 tot | certains actes décrits par l'ordonnance du 21 décembre 2012 |
vaststelling van de fiscale procedure in het Brussels Hoofdstedelijk | établissant la procédure fiscale en Région de Bruxelles-Capitale, tel |
Gewest omschreven handelingen, zoals gewijzigd bij besluit van 25 juli | que modifié par l'arrêté du 25 juillet 2014, les modifications |
2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° de woorden "met behulp van de e-ID die aanwezig is op de | 1° les mots « au moyen de l'e-ID présente sur la carte d'identité |
identiteitskaart van de persoon die het document ondertekent" aan het | électronique de la personne qui signe le document » à la fin de la |
einde van de eerste zin van de tweede paragraaf worden geschrapt; | première phrase du deuxième paragraphe sont supprimés; |
2° de woorden "met behulp van de e-ID die aanwezig is op de | 2° les mots « au moyen de l'e-ID présente sur la carte d'identité |
identiteitskaart van de persoon die het document ondertekent" aan het | électronique de la personne qui signe le document » à la fin de la |
einde van de tweede zin van de tweede paragraaf worden geschrapt; | deuxième phrase du deuxième paragraphe sont supprimés; |
3° de derde paragraaf wordt aangevuld met een tweede lid luidende : | 3° le troisième paragraphe est complété d'un deuxième alinéa, libellé |
"Door verzending van een document aan de fiscale administratie via | comme suit : « Par l'envoi d'un document à l'administration fiscale |
IRISBOX, ondertekent de belastingplichtige dit document elektronisch.". | via IRISBOX, le redevable signe ce document électroniquement. ». |
Art. 6.Artikel 3 van hetzelfde besluit van 21 februari 2013 wordt |
Art. 6.L'article 3 du même arrêté du 21 février 2013 est complété par |
aangevuld met een vierde lid, luidende : | un quatrième alinéa, libellé comme suit : |
"Het elektronische beheer van de voornoemde dossiers kan eveneens | « La gestion électronique des dossiers susmentionnés peut aussi se |
gebeuren via IRISBOX.". | faire par IRISBOX. ». |
HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding | CHAPITRE VI. - Entrée en vigueur |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
In afwijking van het eerste lid, treden artikelen 1, 2 en 6 in werking | Par dérogation au premier alinéa, les articles 1er, 2 et 6 entrent en |
op 1 februari 2017. | vigueur le 1er février 2017. |
Brussel, 26 januari 2017. | Bruxelles, le 26 janvier 2017. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën en Begroting, | des Finances et du Budget, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |