Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de energienormen die van toepassing zijn op de projecten van werken die bijdragen tot een rationeel energiegebruik in de gebouwen die toebehoren aan de gemeenten en O.C.M.W.'s en die gesubsidieerd worden in het kader van artikel 17, 4°, van de ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de toekenning van subsidies om investeringen van openbaar nut aan te moedigen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les normes énergétiques applicables aux projets de travaux visant à l'utilisation rationnelle de l'énergie dans les bâtiments appartenant aux communes et C.P.A.S. subsidiés dans le cadre de l'article 17, 4°, de l'ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l'octroi de subsides destinés à encourager la réalisation d'investissements d'intérêt public |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
11 DECEMBER 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 11 DECEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot vaststelling van de energienormen die van toepassing zijn op de | |
projecten van werken die bijdragen tot een rationeel energiegebruik in | Bruxelles-Capitale fixant les normes énergétiques applicables aux |
de gebouwen die toebehoren aan de gemeenten en O.C.M.W.'s en die | projets de travaux visant à l'utilisation rationnelle de l'énergie |
gesubsidieerd worden in het kader van artikel 17, 4°, van de | dans les bâtiments appartenant aux communes et C.P.A.S. subsidiés dans |
ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de toekenning van subsidies | le cadre de l'article 17, 4°, de l'ordonnance du 16 juillet 1998 |
relative à l'octroi de subsides destinés à encourager la réalisation | |
om investeringen van openbaar nut aan te moedigen | d'investissements d'intérêt public |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de toekenning van | Vu l'ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l'octroi de subsides |
subsidies om investeringen van openbaar nut aan te moedigen, | destinés à encourager la réalisation d'investissements d'intérêt |
inzonderheid artikel 22, § 1, vijfde lid, 4° ; | public, notamment l'article 22, § 1er, alinéa 5, 4° ; |
Gelet op het besluit van 4 juni 2009 van de Brusselse Hoofdstedelijke | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 |
Regering tot vaststelling van de energienormen die van toepassing zijn | juin 2009 fixant les normes énergétiques applicables aux projets |
op de gesubsidieerde projecten van werken die bijdragen tot een | subventionnés de travaux visant à l'utilisation rationnelle de |
rationeel energiegebruik in de gebouwen die toebehoren aan de gemeenten en O.C.M.W.'s; | l'énergie dans les bâtiments appartenant aux communes et C.P.A.S.; |
Gelet op het advies 56.293/3 van de Raad van State gegeven op 3 juni | Vu l'avis 56.293/3 du Conseil d'Etat donné le 3 juin 2014 en |
in toepassing van artikel 84, § 1, 2°, van de wetten op de Raad van | application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois coordonnées sur le |
State gecoördineerde om 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de advies van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances; |
Gelet op het akkoord van de Minister van de Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Op de voordracht van de Minister-President van de Brusselse | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering; | de Bruxelles-Capitale; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Onderhavig besluit zet Richtlijn 2012/27/EU van het |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Europees parlement en van de Raad van 25 oktober 2012 betreffende | 2012/27/UE du Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2012 |
energie-efficiëntie, tot wijziging van Richtlijnen 2009/125/EG en | relative à l'efficacité énergétique, modifiant les Directives |
2010/30/EU en houdende intrekking van de Richtlijnen 2004/8/EG en | 2009/125/CE et 2010/30/UE et abrogeant les Directives 2004/8/CE et |
2006/32/EG gedeeltelijk om. | 2006/32/CE. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° Ordonnantie : de ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de | 1° Ordonnance : l'ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l'octroi de |
toekenning van subsidies om investeringen van openbaar nut aan te | subsides destinés à encourager la réalisation d'investissements |
moedigen; | d'intérêt public; |
2° Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | 2° Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; |
3° Investeringsproject : het in het kader van artikel 17, 4° van de | 3° Projet d'investissement : le projet d'investissement subsidié dans |
ordonnantie gesubsidieerde investeringsproject. | le cadre de l'article 17, 4° de l'ordonnance. |
Art. 3.Het investeringsproject leeft de technische criteria die door |
Art. 3.Le projet d'investissement respecte les conditions techniques |
het Brussels Instituut voor Milieubeheer worden gepubliceerd krachtens | qui sont publiées par l'Institut bruxellois pour la gestion de |
artikel 5, § 1, 3° van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | l'environnement en vertu de l'article 5, § 1er, 3°, de l'arrêté du |
Regering van 9 februari 2012 betreffende de toekenning van financiële | Gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale du 9 février 2012 relatif |
steun op het vlak van energie, ter uitvoering van artikel 4, § 1, 1°, van dat besluit. | à l'octroi d'aides financières en matière d'énergie, en exécution de l'article 4, § 1er, 1°, de cet arrêté. |
Art. 4.§ 1. De technische voorwaarden bedoeld in artikel 3 zijn deze |
Art. 4.§ 1er. Les conditions techniques visées à l'article 3 sont |
die door het Brussels Instituut voor Milieubeheer uiterlijk op 1 | celles publiées par l'Institut Bruxellois de la Gestion de |
januari van het beschouwde jaar gepubliceerd worden, zoals bepaald in | l'Environnement au plus tard le 1er janvier de l'année considérée, |
artikel 1, 7° van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | telle que définie à l'article 1er, 7° de l'arrêté du Gouvernement de |
Regering van 9 februari 2012 betreffende de toekenning van financiële | la Région Bruxelles-Capitale du 9 février 2012 relatif à l'octroi |
steun op het vlak van energie of, bij ontstentenis van publicatie, | d'aides financières en matière d'énergie, ou à défaut de publication |
deze die het jaar voordien gepubliceerd werden. | celles qui ont été publiées l'année précédente. |
§ 2. De technische voorwaarden bedoeld in artikel 3 die van toepassing | § 2. Les conditions techniques visées à l'article 3 qui sont |
zijn op het in het kader van artikel 17, 4° van de ordonnantie | applicables au projet d'investissement sont celles de l'année au cours |
gesubsidieerde investeringsproject zijn deze van het jaar waarin de | de laquelle la demande de l'accord de principe d'octroi de subsides |
aanvraag om principiële instemming met de toekenning van subsidies | pour ce projet est introduite auprès de l'Administration compétente. |
voor dat project bij het bevoegde Bestuur wordt ingediend. | |
Art. 5.De technische voorwaarden bedoeld in artikel 3 zijn van |
Art. 5.Les conditions techniques visées à l'article 3 sont |
toepassing op alle werken, al dan niet aan een onderworpen aan een | applicables à l'ensemble des travaux, qu'ils soient ou non soumis à |
stedenbouwkundige vergunning, die betrekking hebben op het | permis d'urbanisme, relatifs au projet d'investissement. |
investeringsproject. | Art. 6.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
Art. 6.Het besluit van 4 juni 2009 van de Brusselse Hoofdstedelijke |
4 juin 2009 fixant les normes énergétiques applicables aux projets |
Regering tot vaststelling van de energienormen die van toepassing zijn | |
op de gesubsidieerde projecten van werken die bijdragen tot een | |
rationeel energiegebruik in de gebouwen die toebehoren aan de | subventionnés de travaux visant à l'utilisation rationnelle de |
gemeenten en O.C.M.W.'s wordt opgeheven. | l'énergie dans les bâtiments appartenant aux communes et C.P.A.S. est abrogé. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2015. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 8.De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 8.Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Regering die bevoegd voor de Plaatselijke Besturen, wordt belast met | Bruxelles-Capitale qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions est |
de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 december 2014. | Bruxelles, le 11 décembre 2014. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Verslag aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Rapport au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Betreft : besluit tot vaststelling van de energienormen die van | Concerne : arrêté fixant les normes énergétiques applicables aux |
toepassing zijn op de projecten van werken die bijdragen tot een | |
rationeel energiegebruik in de gebouwen die toebehoren aan de | projets de travaux visant à l'utilisation rationnelle de l'énergie |
gemeenten en O.C.M.W.'s en die gesubsidieerd worden in het kader van | dans les bâtiments appartenant aux communes et C.P.A.S. subsidiés dans |
artikel 17, 4° van de ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de | le cadre de l'article 17, 4° de l'ordonnance du 16 juillet 1998 |
toekenning van subsidies om investeringen van openbaar nut aan te | relative à l'octroi de subsides destinés à encourager la réalisation |
moedigen. | d'investissements d'intérêt public. |
Achtergrond | Rétroactes |
Op 24 maart 2011 besliste de Regering de Minister-President ermee te | Le gouvernement a décidé le 24 mars 2011 de charger le |
belasten een ontwerpbesluit voor te leggen tot wijziging van het | Ministre-Président de proposer un projet d'arrêté modifiant l'arrêté |
besluit van 4 juni 2009 tot vaststelling van de energienormen die van | du 4 juin 2009 fixant les normes énergétiques applicables aux projets |
toepassing zijn op de gesubsidieerde projecten van werken die | subventionnés de travaux visant à l'utilisation rationnelle de |
bijdragen tot een rationeel energiegebruik in de gebouwen die | l'énergie dans les bâtiments appartenant aux communes et C.P.A.S. |
toebehoren aan de gemeenten en O.C.M.W.'s (artikel 17, 4° van de | (article 17, 4° de l'ordonnance) sur base d'une évaluation conjointe |
ordonnantie) op grond van een gezamenlijk door de technische diensten van de Directie Gesubsidieerde Werken en de technische diensten van Leefmilieu Brussel uitgevoerde evaluatie. Men dient evenwel vast te stellen dat tot op heden de projecten die in het kader van het DIP 2010-2012 opgestart werden, nog niet allemaal afgerond zijn en dat het derhalve technisch onmogelijk is een volledige evaluatie uit te voeren. Tijdens de aan deze evaluatie gewijde vergaderingen van de technische diensten van de Directie Gesubsidieerde Werken en de technische diensten van Leefmilieu Brussel is desalniettemin gebleken dat het noodzakelijk is een harmonisatie door te voeren van de jaarlijks vastgelegde technische voorwaarden voor het verkrijgen van de premies die toegekend worden op basis van het programma van uitvoering dat de | des services techniques de la Direction des travaux subsidiés et des services techniques de Bruxelles-Environnement. Il faut cependant noter qu'à ce jour, les projets initiés dans le cadre du PTI 2010-2012 ne sont pas encore tous finalisés et qu'il est par conséquent techniquement impossible de mener une évaluation complète. Néanmoins, lors des réunions qui ont eu lieu entre les services techniques de la Direction des travaux subsidiés et les services techniques de Bruxelles-Environnement dans le cadre de cette évaluation, est apparue la nécessité d'harmoniser les conditions techniques prévues annuellement pour l'obtention des primes octroyées sur la base du programme d'exécution approuvé par le Gouvernement en |
Regering goedkeurt krachtens artikel 24, § 2 van de ordonnantie van 19 | vertu de l'article 24, § 2 de l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative |
juli 2001 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het | à l'organisation du marché de l'électricité en Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en artikel 18bis, § 2 van de | Bruxelles-Capitale et de l'article 18bis, § 2 de l'ordonnance du 1er |
ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de organisatie van de | avril 2004 relative à l'organisation du marché du gaz en Région de |
gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | |
wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende wijziging | Bruxelles-Capitale, concernant des redevances de voiries en matière de |
van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de | gaz et d'électricité et portant modification de l'ordonnance du 19 |
elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, alsook van | juillet 2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité en |
de voorwaarden voor het verkrijgen van subsidies die toegekend worden | Région de Bruxelles-Capitale et les conditions d'obtention de subsides |
aan projecten van werken die bijdragen tot een rationeel | octroyés aux projets de travaux visant à l'utilisation rationnelle de |
energiegebruik in de gebouwen die toebehoren aan de gemeenten en | l'énergie dans les bâtiments appartenant aux communes et C.P.A.S. dans |
O.C.M.W.'s in het kader van artikel 17, 4° van de ordonnantie van 16 | le cadre de l'article 17, 4° de l'ordonnance du 16 juillet 1998 |
juli 1998 betreffende de toekenning van subsidies om investeringen van | relative à l'octroi de subsides destinés à encourager la réalisation |
openbaar nut aan te moedigen. | d'investissements d'intérêt public |
Toelichting | Développement |
Gelet op de omvang van de wijzigingen die aan te brengen zijn aan het | |
besluit van 4 juni 2009 tot vaststelling van de energienormen die van | Vu l'ampleur des modifications à apporter à l'arrêté du 4 juin 2009 |
toepassing zijn op de gesubsidieerde projecten van werken die | fixant les normes énergétiques applicables aux projets subventionnés |
bijdragen tot een rationeel energiegebruik in de gebouwen die | de travaux visant à l'utilisation rationnelle de l'énergie dans les |
toebehoren aan de gemeenten en O.C.M.W.'s (artikel 17, 4° van de | bâtiments appartenant aux communes et C.P.A.S. (article 17, 4° de |
ordonnantie), werd ervoor gekozen om de Regering voor te stellen het | l'ordonnance), il a été choisi de proposer au gouvernement d'abroger |
voormelde besluit op te heffen en een nieuw besluit betreffende | ce dernier arrêté et d'approuver un nouvel arrêté relatif au même |
hetzelfde voorwerp goed te keuren. | objet. |
Bij de opmaak van het nieuwe besluit werden de volgende ordonnanties | Le nouvel arrêté a été rédigé en considérant les ordonnances et arrêté |
en een besluit in overweging genomen : | suivants : |
1. de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de | 1. l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché |
elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article |
inzonderheid artikel 24, § 2, derde lid; | 24, § 2, alinéa 3; |
2. de ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de organisatie van de | 2. l'ordonnance du 1er avril 2004 relative à l'organisation du marché |
gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | du gaz en Région de Bruxelles-Capitale, concernant des redevances de |
wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende wijziging | voiries en matière de gaz et d'électricité et portant modification de |
van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de | l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article |
inzonderheid artikel 18bis, § 2, tweede lid; | 18bis, § 2, alinéa 2; |
3. de ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en | 3. l'ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique |
het binnenklimaat van gebouwen; | et au climat intérieur des bâtiments; |
4. het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 | 4. l'arrêté du Gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale du 9 |
februari 2012 betreffende de toekenning van financiële steun op het | février 2012 relatif à l'octroi d'aides financières en matière |
vlak van energie, inzonderheid artikel 5, § 1, 3°. | d'énergie, notamment l'article 5, § 1er, 3°. |
Bij de opmaak van het nieuwe besluit werd tevens rekening gehouden met | Le nouvel arrêté a également été rédigé en tenant compte du fait que |
het feit dat de door het Gewest gesubsidieerde projecten van werken | les projets de travaux d'utilisation rationnelle de l'énergie |
ter bevordering van een rationeel energiegebruik tot doel moeten hebben : | subventionnés par la Région doivent répondre aux objectifs suivants : |
1. de verbetering van de energieprestatie van gebouwen te stimuleren, | 1. promouvoir l'amélioration de la performance énergétique des |
rekening houdend met de klimatologische omstandigheden en de lokale | bâtiments compte tenu des conditions climatiques extérieures et des |
bijzonderheden, alsook met de eisen inzake het binnenklimaat en de | particularités locales, ainsi que des exigences en matière de climat |
verhouding kost/efficiëntie; | intérieur et du rapport coût/efficacité; |
2. het binnenklimaat van gebouwen te verbeteren; | 2. promouvoir l'amélioration du climat intérieur des bâtiments; |
3. de behoeften aan primaire energie tot een minimum te beperken; | 3. minimiser les besoins en énergies primaires; |
4. de CO2-uitstoot te verlagen; | 4. réduire les émissions de CO2; |
5. het goede voorbeeld te tonen aan de privésector. | 5. montrer l'exemple au secteur privé. |
Er dient op gewezen dat het hoger vermelde programma van uitvoering | Il est à noter que le programme d'exécution visé supra est approuvé |
jaarlijks goedgekeurd wordt door de Regering, terwijl de projecten van | annuellement par le Gouvernement alors que les projets de travaux |
werken die gesubsidieerd worden in het kader van de ordonnantie van 16 | subventionnés dans le cadre de l'ordonnance du 16 juillet 1998 sont |
juli 1998 verbonden zijn aan driejarige investeringsprogramma's. | liés à des programmes triennaux d'investissement. |
Verder valt nog op te merken dat de jaarlijks vastgelegde technische | Il est également à noter que les conditions techniques prévues |
voorwaarden voor het verkrijgen van de premies die toegekend worden op | annuellement pour l'obtention des primes octroyées sur la base du |
basis van het programma van uitvoering, van toepassing zijn vanaf 1 | programme d'exécution sont applicables à partir du 1er janvier de |
januari van het betrokken jaar. | l'année concernée. |
Gezien om te worden toegevoegd aan het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 11 december 2014. | Bruxelles-Capitale du 11 décembre 2014. |
In naam van de Regering : | Au nom du Gouvernement : |
De Minister-President bevoegd voor de Plaatselijke Besturen, | Le Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |