← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop « Koningin-Vooruitgang » op het grondgebied van de gemeente Schaarbeek "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop « Koningin-Vooruitgang » op het grondgebied van de gemeente Schaarbeek | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Reine-Progrès » sur le territoire de la commune de Schaerbeek |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
13 JUNI 2013. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 13 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop « | Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de |
Koningin-Vooruitgang » op het grondgebied van de gemeente Schaarbeek | préemption « Reine-Progrès » sur le territoire de la commune de Schaerbeek |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de artikelen 1 en 258 tot 274 van het Brussels Wetboek van | Vu les articles 1er et 258 à 274 du Code Bruxellois de l'aménagement |
Ruimtelijke Ordening, zoals gewijzigd door de ordonnantie van 19 maart | du territoire tels que modifiés par l'Ordonnance du 19 mars 2009 |
2009 tot wijziging van titel VII en titel X van het Brussels Wetboek | portant modification du titre VII et du titre X du Code bruxellois de |
van Ruimtelijke Ordening betreffende het voorkooprecht; | l'aménagement du territoire relative au droit de préemption; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 |
september 2003 houdende het voorkooprecht; | septembre 2003 relatif au droit de préemption; |
Overwegende dat het krachtens het Brussels Wetboek van Ruimtelijke | Considérant que le Code Bruxellois de l'aménagement du territoire |
Ordening mogelijk is een voorkooprecht tot stand te brengen ten gunste | permet de créer un droit de préemption au profit de divers pouvoirs |
van verschillende overheden, instellingen van openbaar nut en | publics, organismes d'intérêt publics et sociétés dépendants de la |
vennootschappen die afhangen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Région de Bruxelles-capitale; |
Overwegende dat de aan het voorkooprecht onderhevige perimeter bepaald | Considérant que le périmètre soumis au droit de préemption peut être |
kan worden uit eigen beweging of op aanvraag van een van de | établi d'initiative ou à la demande d'un des pouvoirs préemptant visés |
voorkooprechthebbende overheden bedoeld in artikel 262 van het BWRO; | à l'article 262 Cobat; |
Overwegende de aanvraag van de gemeente Schaarbeek van 18 februari 2013; | Considérant la demande de la Commune de Schaerbeek du 18 février 2013; |
Overwegende dat overeenkomstig artikel 259, 1°, 2° en 4° van het | Considérant que conformément aux articles 259, 1°, 2° et 4° du Code |
Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening het voorkooprecht | Bruxellois de l'Aménagement du Territoire, le droit de préemption est |
uitgeoefend wordt in het algemeen belang met het oog op : | exercé dans l'intérêt général, en vue de : |
- de realisatie van voorzieningen van collectief belang en van | - réaliser des équipements d'intérêt collectif et de service public |
openbaar nut die onder de bevoegdheden van het Brussels Hoofdstedelijk | relevant des compétences de la Région de Bruxelles-Capitale ou des |
Gewest of van de gemeenten of O.C.M.W.'s vallen, | communes ou des C.P.A.S., |
- de bestrijding van het bestaan van verlaten of onbewoonbare gebouwen, | - lutter contre l'existence d'immeubles abandonnés ou insalubres, |
- de realisatie van woningen van het sociale type of middelgrote | - réaliser des logements de type social ou des logements moyens. |
Considérant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a | |
woningen. | approuvé le contrat de quartier durable autour du périmètre urbain « |
Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op 13 december | Reine-Progrès » en date du 13 décembre 2012; Considérant que ce |
2012 haar goedkeuring hechtte aan het duurzame wijkcontract rond de | contrat de quartier a pour finalité de lutter contre l'existence |
stedelijke perimeter « Koningin-Vooruitgang »; Overwegende dat dit | d'immeubles abandonnés ou insalubres, créer des équipements d'intérêt |
wijkcontract ertoe strekt het bestaan van verlaten of onbewoonbare | |
gebouwen te bestrijden, voorzieningen van collectief belang en van | |
openbaar nut te creëren en het aanbod van woningen van het sociale of | collectif et de service public et accroître l'offre de logements de |
middelgrote type uit te breiden; | type social ou moyen; |
Overwegende dat de nagestreefde doelstellingen gezien hun aard | Considérant que les objectifs visés sont de nature à être rencontrés |
verwezenlijkt kunnen worden door de invoering van een perimeter van | par l'instauration d'un périmètre de préemption établi sur base du |
voorkoop op basis van de diagnose van de wijk « Koningin-Vooruitgang | diagnostic du quartier « Reine-Progrès » compte tenu du programme |
», rekening houdend met het vierjarenprogramma van acties en operaties | quadriennal d'opérations et d'actions en vue de promouvoir la |
ter bevordering van de stadsvernieuwing in deze perimeter; | rénovation urbaine dans ce périmètre; |
Dat deze acties en operaties verschillen al naargelang de plaats waar | Que ces opérations et actions diffèrent en fonction de leur |
zij worden uitgevoerd en de uitdagingen die ermee samenhangen. Hierbij dient er rekening mee te worden gehouden dat : | localisation et des enjeux qu'elles représentent, tenant compte : |
vermits de percelen 36B8 (Gaucheretstraat 197), 36A8 (Gaucheretstraat | Que les parcelles 36B8 (rue Gaucheret 197), 36A8 (rue Gaucheret 199), |
199), 36D17 (Destouvellesstraat 35), 36E17 (Destouvellesstraat 37), | 36D17 (rue Destouvelles 35), 36E17 (rue Destouvelles 37), 35R4 (rue |
35R4 (Gaucheretstraat 195), 36E26 (Gaucheretstraat 176) beschadigd | Gaucheret 195), 36E26 (rue Gaucheret 176) ayant été endommagées par |
zijn als gevolg van de explosie die plaatsvond in september 2010, een | l'explosion survenue en septembre 2010, un projet de reconstruction |
heropbouwproject (met woningen en/of buurtvoorzieningen) deze | (logements et/ou équipement de proximité) serait de nature à ramener |
getroffen plaatsen opnieuw tot leven zou kunnen brengen; | la vie à ces lieux sinistrés; |
Dat de percelen 69H5 (Masuistraat 186), 70F6 (Masuistraat 214) en | Que les parcelles 69H5 (rue Masui, 186), 70F6 (rue Masui 214) et 36Y25 |
36Y25 (Koninginnelaan 134-144) mogelijkheden bieden om enerzijds | (avenue de la Reine 134-144) constituent des opportunités pour la |
woningen, uitrustingen of economische activiteiten tot stand te | réalisation de logements, d'équipements ou d'activités économiques par |
brengen door een nieuwe bestemming te geven aan de opslagplaatsen en | la reconversion d'entrepôts et de bâtiments à l'abandon d'une part et |
leegstaande gebouwen en anderzijds om de stedelijke herontwikkeling | pour poursuivre le redéveloppement urbanistique programmé dans le |
voort te zetten die in het duurzame wijkcontract « Masui » van | contrat de quartier durable « Masui » à Bruxelles-Ville autour du |
Brussel-Stad vooropgesteld wordt rond het groene traject gevormd door | |
de « bedding van de Zenne »; | parcours vert « lit de la Senne » d'autre part; |
Dat de renovatie van de ruime percelen 21P6 (Aarschotstraat 104-108), | Que les parcelles 21P6 (rue d'Aerschot 104-108), 21R6 (rue d'Aerschot |
21R6 (Aarschotstraat 110), 30D7 (Aarschotstraat 174-176), 22B7 | 110), 30D7 (rue d'Aerschot 174-176), 22B7 (rue de Quatrecht 38), 19P6 |
(Quatrechtstraat 38), 19P6 (Hoogvorststraat 2-6), 47W11 | (rue Hoogvorst 2-6), 47W11 (rue d'Aerschot 262) sont des espaces de |
(Aarschotstraat 262) het mogelijk moet maken te zorgen voor een | grandes tailles dont la rénovation permettrait de diversifier |
diversifiëring van de activiteit in de Aarschotstraat, die bijna | l'activité de la rue d'Aerschot presque exclusivement affectée à la |
uitsluitend ingenomen wordt door prostitutie en de verschillende | prostitution et de restaurer les fonctions urbaines, économiques, |
stedelijke, economische en milieufuncties te herstellen; | environnementales variées; |
Dat de percelen 35A13 (Jollystraat 164) en 35H12 (Jollystraat 170- | Que les parcelles 35A13 (rue Jolly 164) et 35H12 (rue Jolly 170-172) |
172) niet-bebouwde terreinen vormen waarop ingevolge het grondbeheer woningen en uitrustingen tot stand gebracht kunnen worden die eigen zijn aan de wijk; Overwegende dat het door deze percelen onder te brengen in een perimeter van voorkoop mogelijk moet zijn het doel te bereiken dat nagestreefd wordt via het beleid van de duurzame wijkcontracten, namelijk een stedelijke perimeter herstructuren om zo zijn stedelijke, economische, maatschappelijke en milieufunctie te herstellen; Overwegende dat de gemeente Schaarbeek de voorkooprechthebbende overheid is die het best in staat is haar eigen duurzaam wijkcontract toe te passen; Overwegende dat in subsidiaire orde het Brussels Hoofdstedelijk | constituent des terrains non bâtis dont la maîtrise foncière permettrait la réalisation de logements et d'équipements propres au quartier; Considérant que le placement de ces parcelles sous périmètre de préemption permettrait de rencontrer l'objectif de la politique des contrats de quartier durables qui est de restructurer un périmètre urbain de manière à restaurer ses fonctions urbaines, économiques, sociales et environnementales; Considérant que la commune de Schaerbeek est le pouvoir préemptant le mieux à même de mettre en oeuvre son propre contrat de quartier durable; Considérant qu'à titre subsidiaire, la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gewest, de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij en de | la Société de logement de la Région de Bruxelles-Capitale et la |
Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels | Société de développement de Région de Bruxelles-Capitale pourraient |
Hoofdstedelijk Gewest dezelfde operaties zouden kunnen voeren als de | mener les mêmes opérations que celles de la commune de Schaerbeek, eu |
gemeente Schaarbeek, gezien hun middelen; | égard à leurs moyens; |
Overwegende dat een duur die overeenstemt met de maximumduur van het | Considérant qu'une durée correspondant à la durée maximale du contrat |
wijkcontract, namelijk 6 jaar, aangewezen is om het duurzame | de quartier, soit 6 ans s'impose, pour mettre en oeuvre le contrat de |
wijkcontract « Koningin - Vooruitgang » uit te voeren; | quartier durable « Reine-Progrès »; |
Op voordracht van de Minister-President, | Sur la proposition du Ministre-Président; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De aan voorkoop onderhevige perimeter op het grondgebied |
Article 1er.Le périmètre soumis à préemption est constitué sur le |
van de gemeente Schaarbeek omvat de volgende percelen, die bestreken | territoire de la commune de Schaerbeek, des parcelles suivantes |
worden door de operaties 01.1, 02.1, 02.2, 02.3, 02.4, 03.1, 03.2, | correspondant aux opérations 01.1, 02.1, 02.2, 02.3, 02.4, 03.1, 03.2, |
08.1, 08.2, 08.3, 08.4, 08.6, 08.7 van het programma voor het duurzame | 08.1, 08.2, 08.3, 08.4, 08.6, 08.7 du programme du Contrat de quartier |
wijkcontract Koningin-Vooruitgang : | durable Reine-Progrès : |
36B8 (Gaucheretstraat 197), 36A8 (Gaucheretstraat 199), 36D17 | 36B8 (rue Gaucheret 197), 36A8 (rue Gaucheret 199), 36D17 (rue |
(Destouvellesstraat 35), 36E17 (Destouvellesstraat 37), 35R4 | Destouvelles 35), 36E17 (rue Destouvelles 37), 35R4 (rue Gaucheret |
(Gaucheretstraat 195), 36E26 (Gaucheretstraat 176), 69H5 (Masuistraat | 195), 36E26 (rue Gaucheret 176), 69H5 (rue Masui, 186), 70F6 (rue |
186), 70F6 (Masuistraat 214) en 36Y25 (Koninginnelaan 134-144), 21P6 | Masui 214) et 36Y25 (avenue de la Reine 134-144), 21P6 (rue d'Aerschot |
(Aarschotstraat 104-108), 21R6 (Aarschotstraat 110), 30D7 | 104-108), 21R6 (rue d'Aerschot 110), 30D7 (rue d'Aerschot 174-176), |
(Aarschotstraat 174-176), 22B7 (Quatrechtstraat 38), 19P6 | 22B7 (rue de Quatrecht 38), 19P6 (rue Hoogvorst 2-6), 47W11 (rue |
(Hoogvorststraat 2-6), 47W11 (Aarschotstraat 262), 35A13 (Jollystraat 164) en 35H12 (Jollystraat 170-172). | d'Aerschot 262), 35A13 (rue Jolly 164) et 35H12 (rue Jolly 170-172). |
Het plan houdende vaststelling van deze perimeter is bij het besluit | Le plan fixant ce périmètre est joint à l'arrêté et en fait partie |
gevoegd en maakt er integraal deel van uit. | intégrante. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde percelen zullen het statuut krijgen |
Art. 2.Les parcelles visées à l'article 1er seront placées sous |
van aan het voorkooprecht onderhevige perimeter op het grondgebied van | statut de périmètre soumis au droit de préemption sur le territoire de |
de gemeente Schaarbeek en dat tot het einde van het duurzame | la Commune de Schaerbeek et ce jusqu'au terme du contrat de quartier |
wijkcontract « Koningin-Vooruitgang », dat afloopt op 13 december | durable « Reine-Progrès », prenant fin au 13 décembre 2018. |
2018. Art. 3.De voorkooprechthebbende overheden die in dit kader in orde |
Art. 3.Les pouvoirs préemptants désignés par ordre de priorité dans |
van prioriteit aangeduid worden, zijn : | ce cadre sont : |
- De gemeente Schaerbeek; | - La commune de Schaerbeek; |
- Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | - La Région de Bruxelles-Capitale; |
- De Brusselse Gewestelijke Huisvestings-maatschappij, handelend voor | - La Société de logement de la Région de Bruxelles Capitale agissant |
eigen rekening, voor rekening van een openbare vastgoedmaatschappij, | pour elle-même, pour une société immobilière de service public visée |
bedoeld door de ordonnantie van 9 september 1993 ter wijziging van de | par l'ordonnance du 9 septembre 1993 portant modification du Code du |
Wooncode voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en aangaande de | Logement de la Région de Bruxelles-Capitale et relative au secteur du |
sector van de sociale woningen of voor rekening van het woningfonds | logement social, ou pour le fonds du logement des familles de la |
van de gezinnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Région de Bruxelles-Capitale; |
- De Gewestelijke Ontwikkelings-maatschappij voor het Brussels | - La société de développement de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Hoofdstedelijk Gewest. | |
Art. 4.De Minister-President, die bevoegd is voor de Grondregie, |
Art. 4.Le Ministre-Président ayant la Régie foncière dans ses |
wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 juni 2013. | Bruxelles, le 13 juin 2013. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten | Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |