Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de milieukwaliteitsnormen, de basiskwaliteitsnormen en de chemische normen voor de oppervlaktewateren tegen de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen en andere verontreinigende stoffen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale établissant des normes de qualité environnementale, des normes de qualité de base et des normes chimiques pour les eaux de surface contre la pollution causée par certaines substances dangereuses et autres polluants |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
24 MAART 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 24 MARS 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
vaststelling van de milieukwaliteitsnormen, de basiskwaliteitsnormen | Bruxelles-Capitale établissant des normes de qualité environnementale, |
en de chemische normen voor de oppervlaktewateren tegen de | des normes de qualité de base et des normes chimiques pour les eaux de |
verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen en | surface contre la pollution causée par certaines substances |
andere verontreinigende stoffen | dangereuses et autres polluants |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen; | institutionnelles; |
Gelet op artikel 8 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met | Vu l'article 8 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux |
betrekking tot de Brusselse instellingen; | institutions bruxelloises; |
Gelet op de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 20 | Vu l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 octobre 2006 |
oktober 2006 tot opstelling van een kader voor het waterbeleid, met | établissant un cadre pour la politique de l'eau, notamment les |
name artikelen 11, 37, §§ 1 en 2, 43, 44 en 45; | articles 11, 37, §§ 1er et 2, 43, 44 et 45; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 november 1987 houdende | Vu l'arrêté royal du 4 novembre 1987 fixant des normes de qualité de |
vaststelling van de basiskwaliteitsnormen voor de wateren van het | base pour les eaux du réseau hydrographique public portant adaptation |
openbaar hydrografisch net, en tot aanpassing van het koninklijk | |
besluit van 3 augustus 1976 houdende algemeen reglement voor het lozen | de l'arrêté royal du 3 août 1976 portant le règlement général relatif |
van afvalwater in de gewone oppervlaktewateren, in de openbare riolen | aux déversements des eaux usées dans les eaux de surface ordinaires, |
en in de kunstmatige afvoerwegen voor regenwater; | dans les égouts publics, et dans les voies artificielles d'écoulement |
des eaux pluviales; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 |
september 2001 betreffende de bescherming van het oppervlaktewater | septembre 2001 relatif à la protection des eaux de surface contre la |
tegen de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke | pollution causée par certaines substances dangereuses; |
stoffen; Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 12 januari 2011; | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, donné le 12 janvier 2011; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad, gegeven op 20 januari 2011; | Vu l'avis du Conseil économique et social, donné le 20 janvier 2011; |
Gelet op advies 49.345/3 van de Raad van State, van 9 maart 2011, in | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 49.345/3, donné le 9 mars 2011, en |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que la Directive 2008/105/CE du 16 |
Richtlijn 2008/105/CE van 16 december 2008 inzake | décembre 2008 établissant des normes de qualité environnementale dans |
milieukwaliteitsnormen op het gebied van het waterbeleid op 13 juli | le domaine de l'eau devait être transposée pour le 13 juillet 2010; |
2010 moest omgezet zijn; | |
Dat de Europese Commissie de Belgische overheid op 27 januari 2011 een | Qu'un avis motivé, daté du 27 janvier 2011, a été adressé par la |
met redenen omkleed advies gestuurd heeft vanwege het niet-meedelen | Commission européenne aux autorités belges pour non communication des |
van de nationale omzettingsmaatregelen van bovenvermelde Richtlijn | mesures nationales de transposition de la directive susvisée dans le |
binnen de vereiste termijn; | délai requis; |
Dat dit besluit deze Richtlijn omzet; | Que le présent arrêté transpose cette directive; |
Dat een snelle goedkeuring van dit besluit het mogelijk maakt om de | Qu'une adoption rapide de ce présent arrêté permettra d'éviter la |
voortzetting van de inbreukprocedure bij het Hof van Justitie van de | poursuite de la procédure d'infraction devant la Cour de justice de |
Europese Unie te vermijden; | l'Union européenne; |
Op voorstel van de minister van Leefmilieu en Waterbeleid; | Sur proposition de la Ministre de l'Environnement et de la Politique de l'Eau; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives |
Artikel 1.Dit besluit zet Richtlijn 2008/105/EG van het Europees |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2008/105/CE du |
Parlement en de Raad van 16 december 2008 inzake | Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 établissant des |
milieukwaliteitsnormen op het gebied van het waterbeleid tot wijziging | normes de qualité environnementale dans le domaine de l'eau, modifiant |
en vervolgens intrekking van de Richtlijnen 82/176/EEG, 83/513/EEG, | et abrogeant les Directives du Conseil 82/176/CEE, 83/513/CEE, |
84/156/EEG, 84/491/EEG, 86/280/EEG van de Raad, en tot wijziging van | 84/156/CEE, 84/491/CEE, 86/280/CEE et modifiant la Directive |
Richtlijn 2000/60/EG om. | 2000/60/CE. |
Bijlage 1 van dit besluit zet de lijst om van de prioritaire stoffen | Le présent arrêté transpose en son annexe 1re la liste des substances |
op het gebied van het waterbeleid die is opgenomen onder bijlage X van | prioritaires dans le domaine de l'eau figurant à l'annexe X de la |
Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 | Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre |
oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire | 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans le |
maatregelen betreffende het waterbeleid, zoals gewijzigd in | |
overeenstemming met artikel 10 van Richtlijn 2008/105/EG. | domaine de l'eau, telle que modifiée conformément à l'article 10 de la |
HOOFDSTUK 2. - Voorwerp en begripsomschrijvingen | Directive 2008/105/CE. CHAPITRE 2. - Objet et définitions |
Art. 2.Om te komen tot een goede chemische toestand van het |
Art. 2.En vue d'obtenir un bon état chimique des eaux de surface et |
oppervlaktewater en in overeenstemming met de milieudoelstellingen van | |
artikel 11 van de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke | conformément aux objectifs environnementaux de l'article 11 de |
Regering van 20 oktober 2006 tot vaststelling van een kader | l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 octobre 2006 |
betreffende het waterbeleid, heeft dit besluit tot doel | établissant un cadre pour la politique de l'eau, le présent arrêté a |
milieukwaliteitsnormen vast te leggen voor prioritaire stoffen en | pour objet d'établir des normes de qualité environnementale pour les |
bepaalde andere verontreinigende stoffen, (fysisch-chemische) | substances prioritaires et certains autres polluants, des normes de |
basiskwaliteitsnormen en chemische normen voor gevaarlijke stoffen. | qualité de base (physico-chimiques) ainsi que des normes chimiques |
pour les substances dangereuses. | |
Om de naleving van de onder lid 1 bedoelde normen te controleren en | Afin de contrôler le respect des normes visées à l'alinéa 1er et |
een goede chemische toestand van de oppervlaktewateren te bereiken, | d'atteindre un bon état chimique des eaux de surface, le présent |
stelt dit besluit monitoring-programma's vast in overeenstemming met | arrêté établit des programmes de surveillance conformément à l'article |
artikel 37, §§ 1 en 2, van de voornoemde ordonnantie en voorziet het | 37, §§ 1er et 2, de l'ordonnance précitée et prévoit les mesures |
de maatregelen die worden bedoeld in de artikelen 44, § 2, 11° en 45 | visées aux articles 44, § 2, 11° et 45 de la même ordonnance destinées |
van dezelfde ordonnantie die bestemd zijn om de verontreiniging van de | à éliminer et/ou réduire la pollution des eaux de surface. |
oppervlaktewateren op te heffen en/of te verminderen. | |
Art. 3.De begripsomschrijvingen van artikel 5 van de voornoemde |
Art. 3.Les définitions figurant à l'article 5 de l'ordonnance |
ordonnantie zijn op voorliggend besluit van toepassing. | précitée s'appliquent aux fins du présent arrêté. |
Voor de toepassing van voorliggend besluit wordt echter verstaan onder | Pour l'application du présent arrêté, l'on entend cependant par : |
: 1° "ordonnantie" : de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk | 1° " l'ordonnance " : l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale |
Gewest van 20 oktober 2006 tot vaststelling van een kader voor het | du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique de l'eau; |
waterbeleid; | 2° " normes de qualité de base " : les normes physico-chimiques telles |
2° "basiskwaliteitsnormen" : de normen zoals bepaald in bijlage 3 die | que déterminées à l'annexe 3 qui doivent assurer le rétablissement |
het herstel of het behoud moeten verzekeren van een evenwichtige | d'un développement équilibré de la vie biologique dans les eaux |
ontwikkeling van het biologisch leven in het betreffende water; | concernées, ou, son maintien là où il est resté conservé; |
3° "MKN" : milieukwaliteitsnormen op het gebied van het waterbeleid; | 3° "NQE" : Normes de qualité environnementale dans le domaine de l'eau; |
4° "kwaliteitsdoelstelling" : toelaatbare concentratie in het | 4° "objectif de qualité" : concentration admissible dans les eaux de |
oppervlaktewater voor een bepaalde stof, zoals bepaald in de bijlagen | surface pour une substance déterminée telle que définie aux annexes 2, |
2, 3 en 4; | 3 et 4; |
5° "prioritaire stoffen" : de stoffen vermeld in de lijst van bijlage | 5° "substances prioritaires" : les substances de la liste de l'annexe |
1; | 1re; |
6° "gevaarlijke stoffen" : de stoffen zoals gedefinieerd in artikel 5, | 6° "substances dangereuses" : les substances telles que définies à |
30°, van de ordonnantie en die worden vermeld in bijlage 4; | l'article 5, 30°, de l'ordonnance et qui figurent à l'annexe 4; |
7° "Verordening (EG)" : Verordening (EG) nr.166/2006 van het Europees | 7° "Règlement (CE)" : le Règlement (CE) n° 166/2006 du Parlement et du |
Parlement en de Raad van 18 januari 2006 betreffende de instelling van | Conseil du 18 janvier 2006 concernant la création d'un registre |
een Europees register inzake de uitstoot en overbrenging van | européen des rejets et des transferts de polluants, et modifiant les |
verontreinigende stoffen en tot wijziging van Richtlijnen 91/689/EEG | Directives 91/689/CEE et 96/61/CE du Conseil; |
en 96/61/EG van de Raad; | |
8° "Minister" : De Minister bevoegd voor Leefmilieu en Waterbeleid. | 8° "Ministre" : le ministre ayant l'Environnement et la Politique de |
l'Eau dans ses attributions. | |
HOOFDSTUK 3. - Milieukwaliteitsnormen | CHAPITRE 3. - Normes de qualité environnementale |
Art. 4.§ 1. Overeenkomstig artikel 2, lid 1 worden de in deel A van |
Art. 4.§ 1er. Conformément à l'article 2, alinéa 1er, les NQE |
bijlage 2 bij dit besluit gedefinieerde MKN toegepast op | définies à l'annexe 2, partie A, sont appliquées aux masses d'eau de |
oppervlaktewaterlichamen zoals bepaald in toepassing van bijlage I, | surface telles que déterminées en application de l'annexe I, point 1, |
punt 1, van de ordonnantie. | de l'ordonnance. |
De MKN worden toegepast op de oppervlaktewaterlichamen in | Les NQE sont appliquées aux masses d'eau de surface conformément aux |
overeenstemming met de voorschriften van deel B van bijlage 2. | prescriptions prévues à l'annexe 2, partie B. |
§ 2. Wat kwik en zijn verbindingen, hexachloorbenzeen en | § 2. Par dérogation aux normes de l'annexe 2, partie A, concernant le |
hexachloorbutadieen betreft, worden de MKN in afwijking van de normen | mercure et ses composés, l'hexachlorobenzène et l'hexachlorobutadiène, |
van bijlage 2, deel A, toegepast op het weefsel van prooidieren (nat | les NQE sont appliquées aux tissus du biote (poids à l'état frais) en |
gewicht) waarbij uit vissen, weekdieren, schaaldieren en andere biota | choisissant l'indicateur le plus approprié parmi les poissons, |
de meest passende indicator wordt gekozen; hierop worden de volgende | mollusques, crustacés et autres biotes en appliquant les valeurs |
waarden toegepast : | suivantes : |
1° voor kwik en zijn verbindingen, een MKN van 20 Fg/kg; | 1° pour le mercure et ses composés, une NQE de 20 Fg/kg; |
2° voor hexachloorbenzeen, een MKN van 10 Fg/kg; | 2° pour l'hexachlorobenzène, une NQE de 10 Fg/kg; |
3° voor hexachloorbutadieen, een MKN van 55Fg/kg. | 3° pour l'hexachlorobutadiène, une NQE de 55Fg/kg. |
§ 3. Het Instituut voert een analyse van langetermijntendensen uit met | § 3. L'Institut procède à l'analyse tendancielle à long terme des |
betrekking tot de concentraties van de in deel A van bijlage 2 | concentrations des substances prioritaires énumérées à l'annexe 2, |
vermelde prioritaire stoffen die de tendens hebben te accumuleren in | partie A, qui ont tendance à s'accumuler dans les sédiments et/ou le |
sediment en/of biota, en schenken daarbij bijzondere aandacht aan de | biote, en prêtant tout particulièrement attention aux substances n°2, |
stoffen 2, 5, 6, 7, 12, 15, 16, 17, 18, 20, 21, 26, 28 en 30, op basis | 5, 6, 7, 12, 15, 16, 17, 18, 20, 21, 26, 28 et 30, et en se fondant |
van de monitoring van de watertoestand, uitgevoerd overeenkomstig | sur la surveillance de l'état des eaux assurée conformément à |
artikel 37 van de ordonnantie. | l'article 37 de l'ordonnance. |
De Minister neemt, met inachtneming van artikelen 63 en 64 van de | Sous réserve des articles 63 et 64 de l'ordonnance, le Ministre prend |
ordonnantie, maatregelen die erop gericht zijn dat dergelijke | les mesures nécessaires pour veiller à ce que les concentrations |
concentraties niet significant toenemen in sediment en/of de betrokken | visées à l'alinéa 1er n'augmentent pas de manière significative dans |
les sédiments et/ou le biote pertinent. | |
biota. De sedimenten en/of biota worden om de drie jaar onderworpen aan de | Les contrôles nécessaires à la réalisation d'une analyse tendancielle |
controles die nodig zijn om een betrouwbare tendensanalyse uit te | fiable sont effectués dans les sédiments et/ou le biote tous les trois |
voeren. | ans. |
HOOFDSTUK 4. - Inventaris van de emissies, lozingen en verliezen | CHAPITRE 4. - Inventaire des émissions, rejets et pertes |
Art. 5.§ 1. Uitgaande van de gegevens vergaard in overeenstemming met |
Art. 5.§ 1er. Sur la base des informations recueillies conformément |
artikelen 31 en 37 van de ordonnantie en krachtens de verordening (EG) | aux articles 31 et 37 de l'ordonnance et en vertu du règlement (CE), |
en van andere beschikbare gegevens stelt het Instituut een inventaris | ainsi que d'autres données disponibles, l'Institut dresse un |
op, met inbegrip van alle kaarten, van de belangrijke emissies, verliezen en lozingen van alle prioritaire stoffen en alle verontreinigende stoffen vermeld onder bijlage 2, deel A, alsook van de lozingen van de gevaarlijke stoffen voor het deel van het internationaal stroomgebieddistrict van de Schelde dat gelegen is op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met inbegrip van de concentraties ervan in de sedimenten en biota, in voorkomend geval. § 2. Het jaar 2010 geldt als referentieperiode voor de schatting van de concentratie van verontreinigende stoffen die in de onder paragraaf 1 bedoelde inventaris moet worden opgenomen. De gegevens van de prioritaire stoffen of de verontreinigende stoffen | inventaire, y compris des cartes, le cas échéant, des émissions, pertes et rejets de toutes les substances prioritaires et de tous les polluants visés à l'annexe 2, partie A, ainsi que des rejets des substances dangereuses pour la portion du district hydrographique international de l'Escaut située sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, y compris leurs concentrations dans les sédiments et le biote, le cas échéant. § 2. La période de référence pour l'estimation des concentrations de polluants à consigner dans l'inventaire visé au paragraphe 1er est l'année 2010. Toutefois, concernant les substances prioritaires ou les polluants |
die worden behandeld door Richtlijn 91/414/EEG van de Raad van 15 juli | couverts par (la Directive 91/414/CEE du Conseil, du 15 juillet 1991, |
1991 betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen | concernant la mise sur le marché des produits phytopharmaceutiques les |
worden in de inventaris in de vorm van gemiddelde waarden van de jaren | données figurent dans l'inventaire sous forme de moyenne des années |
2008, 2009 en 2010 weergegeven. | 2008, 2009, 2010. |
§ 3. De Regering maakt de inventaris opgesteld in toepassing van | § 3. L'inventaire dressé en application du paragraphe 1er reprenant |
paragraaf 1 van dit artikel met de betreffende referentieperiodes over | les périodes de référence y relatives est transmis par le Gouvernement |
aan de Europese Commissie in overeenstemming met artikel 59, § 1 van | à la Commission européenne conformément à l'article 59, § 1er, de |
de ordonnantie. | l'ordonnance. |
§ 4. De gegevens vergaard in de inventaris beoogd door paragraaf 1 | § 4. Les données recueillies dans l'inventaire visé au paragraphe 1er |
worden in overeenstemming met artikel 31, § 2, van de ordonnantie | sont actualisées conformément à l'article 31, § 2, de l'ordonnance, et |
geactualiseerd, en gepubliceerd in het beheersplan dat is bijgewerkt | publiées dans le plan de gestion mis à jour conformément à l'article |
in overeenstemming met artikel 55 van de ordonnantie. | 55 de l'ordonnance. |
Het jaar voorafgaand aan het jaar waarin de analyses werden voltooid, | La période de référence pour l'établissement des valeurs consignées |
geldt als referentieperiode voor het opstellen van de waarden | |
opgenomen in de bijgewerkte inventaris. De gegevens voor de | dans l'inventaire actualisé est l'année précédant celle de |
prioritaire stoffen of de verontreinigende stoffen behandeld door | l'achèvement des analyses. Pour les substances prioritaires ou les |
Richtlijn 91/414/EEG van de Raad, van 15 juli 1991, betreffende het op | polluants couverts par la Directive 91/414/CEE du Conseil, du 15 |
de markt brengen van gewasbeschermings-middelen worden berekend als | juillet 1991, concernant la mise sur le marché des produits |
gemiddelde van de drie jaar voorafgaand aan de afronding van deze | phytopharmaceutiques, les données sont calculées en tant que moyenne |
analyse. | des trois années précédant l'achèvement de cette analyse. |
HOOFDSTUK 5. - Programma's voor de monitoring van de chemische | CHAPITRE 5. - Programmes de surveillance de l'état chimique des eaux |
toestand van de oppervlaktewateren | de surface |
Art. 6.In overeenstemming met artikel 37, §§ 1 en 2, van de |
Art. 6.Conformément à l'article 37, §§ 1er et 2, de l'ordonnance, |
ordonnantie stelt het Instituut een programma voor toestand- en | l'Institut met en place un programme de contrôle de surveillance de |
trendmonitoring van de chemische toestand van de oppervlaktewateren op | l'état chimique des eaux de surface qui répond aux exigences du point |
dat voldoet aan de vereisten van punt 1.3. van bijlage III van de | 1.3. de l'annexe III de l'ordonnance. |
ordonnantie. Naast de in punt 1.3.1. van bijlage III van de ordonnantie | Outre les objectifs fixés au point 1.3.1. de l'annexe III de |
vastgestelde doelstellingen heeft het opgestelde programma voor | l'ordonnance, le programme de contrôle de surveillance mis en place |
toestand- en trendmonitoring met name tot doel : | poursuit notamment les objectifs suivants : |
1° de evolutie van de prioritaire stoffen en andere verontreinigende | 1° suivre l'évolution des substances prioritaires et autres polluants |
stoffen opgenomen onder bijlage 2, deel A, met inbegrip van de daarmee | repris à l'annexe 2, partie A, en ce compris les NQE y associées, et |
samenhangende MKN en de normen vastgelegd in de bijlagen 3 en 4 te | les normes établies aux annexes 3 et 4; |
volgen; 2° het effect van de in hoofdstuk 6 bedoelde programma's ter | 2° évaluer l'incidence des programmes de réduction de la pollution |
vermindering van de verontreiniging te beoordelen; | visés au chapitre 6; |
3° de lijst van de gevaarlijke stoffen, alsook van de | 3° actualiser la liste des substances dangereuses ainsi que des normes |
basiskwaliteitsnormen, en/of de ermee verband houdende | de qualité de base, et/ou des objectifs de qualité y associés, |
kwaliteitsdoelstellingen, bij te werken in overeenstemming met artikel 10. | conformément à l'article 10. |
Art. 7.De monsternemingen die moeten toelaten de naleving van alle |
Art. 7.Les échantillonnages destinés à contrôler le respect des |
normen die voorkomen onder bijlagen 2, 3 en 4 te controleren, worden | normes figurant aux annexes 2, 3 et 4 sont effectués comme suit : |
als volgt uitgevoerd : | |
1° de monsternemingen en berekeningen worden jaarlijks uitgevoerd; | 1° les échantillonnages et les calculs sont réalisés sur une base annuelle; |
2° behalve voor de drie stoffen beoogd onder artikel 4, § 2, waarvoor | 2° au minimum cinq échantillonnages sont effectués dans l'année, à |
slechts één monsterneming per jaar vereist is om de controle uit te | l'exception des trois substances visées à l'article 4, § 2, pour |
voeren, worden jaarlijks minstens 5 monsternemingen op dezelfde plaats | lesquelles un seul échantillonnage par an est requis pour effectuer le |
uitgevoerd; | contrôle; |
3° de controlepunten worden geselecteerd in overeenstemming met punt | 3° les points de contrôle sont sélectionnés conformément aux points |
1.3.1. van bijlage III van de ordonnantie; | 1.3.1. de l'annexe III de l'ordonnance; |
4° de monsternemingen worden gespreid om de invloed van de | 4° les échantillonnages sont répartis de manière à ce que l'effet des |
seizoensvariaties op de resultaten zoveel mogelijk te beperken en | variations saisonnières sur les résultats soit réduit au minimum et |
opdat de resultaten een beeld geven van de veranderingen in het | que les résultats reflètent les modifications subies par la masse |
waterlichaam ten gevolge van veranderingen door antropogene belasting. | |
Art. 8.In naleving van de voorwaarden die zijn opgenomen in artikel |
d'eau du fait des variations des pressions anthropogéniques. |
63 van de ordonnantie houdt het Instituut geen rekening met de | Art. 8.Dans le respect des conditions énoncées à l'article 63 de |
kwaliteitsdoelstellingen voor de oppervlaktewateren of voor bepaalde | l'ordonnance, l'Institut ne tient pas compte des objectifs de qualité |
gedeelten ervan : | pour les eaux de surface ou pour certains de leurs tronçons : |
1° in geval van buitengewone droogte; | 1° en cas de sécheresse exceptionnelle; |
2° in geval van onvoorziene ongevallen; | 2° en cas d'accidents imprévisibles; |
3° wegens wetenschappelijk vastgestelde geologische natuurlijke | 3° en raison de caractéristiques naturelles géologiques ou autres, |
eigenschappen of andere, die van dien aard zijn dat ze de | scientifiquement établies, qui sont de nature à altérer la qualité de |
waterkwaliteit aantasten. | l'eau. |
Art. 9.Het Instituut beoordeelt ieder jaar op 31 december of de |
Art. 9.Le respect des objectifs de qualité est évalué au 31 décembre |
kwaliteitsdoelstellingen werden nagekomen. Het beoordelingsverslag | de chaque année par l'Institut. Le rapport d'évaluation est communiqué au Ministre. |
wordt aan de Minister overgezonden. | Pour toute substance ajoutée à l'occasion d'une actualisation de la |
Voor elke stof die aan de lijst wordt toegevoegd ter gelegenheid van | liste des substances dangereuses ainsi que pour toute nouvelle norme |
een bijwerking, alsook voor elke nieuwe basiskwaliteitsnorm, en/of de | de qualité de base, et/ou des objectifs de qualité y associés, |
ermee verband houdende kwaliteitsdoelstellingen, in overeenstemming | conformément à l'article 10, le respect ou non de son objectif de |
met artikel 10, wordt op 31 december van het jaar dat volgt op de | qualité est évalué au 31 décembre de l'année qui suit son ajout à la |
toevoeging ervan aan de lijst beoordeeld of de kwaliteitsdoelstelling | |
ervan al dan niet is nagekomen. | liste. |
Art. 10.Vanaf 22 december 2009 wordt de lijst van de gevaarlijke |
Art. 10.Une actualisation de la liste des substances dangereuses |
stoffen en de lijst van de basiskwaliteitsnormen, in voorkomend geval, | ainsi que de la liste des normes de qualité de base, le cas échéant, |
en/of de daarmee samenhangende kwaliteitsdoelstellingen, om de zes | et/ou des objectifs de qualité y associés, est effectuée tous les six |
jaar bijgewerkt. | ans à compter du 22 décembre 2009. |
De Regering kent, op voorstel van het Instituut, een | Le Gouvernement attribue, sur proposition de l'Institut, un objectif |
kwaliteitsdoelstelling toe aan elke nieuwe gevaarlijke stof en aan | de qualité à chaque nouvelle substance dangereuse et à chaque nouvelle |
elke nieuwe basiskwaliteitsnorm die aan de lijst wordt toegevoegd. | norme de qualité de base ajoutée à la liste. |
Art. 11.§ 1. Het Instituut laat de monsternemingen uitvoeren die |
Art. 11.§ 1er. L'Institut fait effectuer les échantillonnages visés à |
worden bedoeld onder artikel 7 en laat een analyse uitvoeren van de | l'article 7 et fait procéder à l'analyse des échantillonnages |
representatieve monsternemingen volgens de minimale frequentie bedoeld in artikel 7. | représentatifs, selon la fréquence minimale fixée à l'article 7. |
Het laboratorium waarop een beroep wordt gedaan voor de monsterneming | |
en de analyse van de monsternemingen dient in het bezit te zijn van | Le laboratoire auquel il est fait appel pour l'échantillonnage et |
een erkenning afgegeven op basis van een Belac-accreditatie, of in | l'analyse des échantillonnages doit posséder un agrément délivré sur |
overeenstemming met een gelijkwaardig systeem voor accreditatie van de | base d'une accréditation Belac ou conformément à un système équivalent |
proeflaboratoria dat van kracht is in een lidstaat van de Europese | d'accréditation des laboratoires d'essais en vigueur dans un Etat |
Economische Ruimte, in toepassing van het besluit van de Brusselse | membre de l'Espace économique européen, en application de l'arrêté du |
Hoofdstedelijke Regering van 23 juni 1994 betreffende de algemene | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 juin 1994 |
voorwaarden en de procedure voor erkenning van laboratoria in het | relatif aux conditions générales et à la procédure d'agrément de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | laboratoires pour la Région de Bruxelles-Capitale. |
§ 2. Tussen het moment van de monsterneming te velde en dat van het | § 2. Entre le moment où les échantillonnages d'eau sont prélevés sur |
laboratoriumonderzoek wordt alles in het werk gesteld om de | le terrain et celui où ils sont analysés au laboratoire, toutes les |
verslechtering van de oorspronkelijke kwaliteit van de monsters te | précautions nécessaires sont prises pour éviter l'altération de leur |
voorkomen. | qualité originale. |
§ 3. De controle van de normen die zijn opgenomen in bijlagen 2, 3 en | § 3. Le contrôle des normes figurant aux annexes 2, 3 et 4 est |
4 wordt bij voorkeur verricht via gestandaardiseerde analysetechnieken | effectué en recourant de préférence aux méthodes analytiques |
van het type ISO, EN, CEN/ISO of andere nationale of internationale | standardisées du type ISO, EN, CEN/ISO, ou à d'autres normes |
normen die waarborgen dat wetenschappelijk gelijkwaardige en even | nationales ou internationales garantissant des données de qualité |
vergelijkbare gegevens worden verkregen. | scientifique et de comparabilité équivalente. |
De laboratoria die aangepaste of andere methodes gebruiken, moeten | Les laboratoires qui utilisent des méthodes adaptées ou d'autres |
zich vergewissen van de geldigheid van hun niet-gestandaardiseerde | méthodes doivent s'assurer et démontrer la validité de leurs méthodes |
methodes en dat bewijzen aan de hand van herhaalbaarheids- en | autres que standardisées via des tests de répétitivité et de |
reproduceerbaarheidtests. | reproductibilité. |
Het laboratorium zal rekening houden met de bestaande normen en | Le laboratoire tiendra compte des normes et méthodologies existantes |
methodes in verband met de maximale aanbevolen bewaartijd vóór | relatives à la durée de conservation maximale recommandée avant |
analyse. | analyse. |
Art. 12.In de hypothetische situatie die wordt bedoeld in artikel 45 |
Art. 12.Dans l'hypothèse visée à l'article 45 de l'ordonnance, le |
van de ordonnantie legt de Regering een programma voor operationele | |
monitoring vast in overeenstemming met de vereisten van punt 1.3.2 van | Gouvernement arrête un programme de contrôles opérationnels conforme |
bijlage III van de ordonnantie, om de monitoring van de chemische | aux exigences du point 1.3.2 de l'annexe III de l'ordonnance afin |
toestand van de oppervlaktewateren op te drijven en de te treffen | d'intensifier la surveillance de l'état chimique des eaux de surface |
maatregelen, zoals bepaald in hoofdstuk 6, vast te stellen. | et de déterminer les mesures à prendre visées au chapitre 6. |
Art. 13.Indien blijkt dat een kwaliteitsdoelstelling niet werd |
Art. 13.S'il apparait qu'un objectif de qualité n'est pas respecté au |
nageleefd aan het einde van het overeenkomstige verminderingsprogramma | terme du programme de réduction correspondant tel que visé au chapitre |
zoals bedoeld in hoofdstuk 6 of indien nog geen programma voor | 6 ou lorsqu'un programme de contrôles opérationnels n'a pas encore été |
operationele monitoring werd ingevoerd, en voor zover vaststaat dat de | établi, et pour autant qu'il soit établi que la cause du non-respect |
oorzaak van de niet-naleving voor een niet te verwaarlozen deel of | est imputable, pour une partie non négligeable ou en totalité, aux |
volledig is toe te schrijven aan menselijke activiteiten die op het | activités humaines menées sur le territoire de la Région de |
grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden uitgevoerd, | Bruxelles-Capitale, le Gouvernement effectue un contrôle d'enquête |
voert de Regering een monitoring voor nader onderzoek uit die wordt | |
bedoeld onder punt 1.3.3. van bijlage III van de ordonnantie en neemt | visé au point 1.3.3. de l'annexe III de l'ordonnance et adopte, |
ze, in overeenstemming met artikel 45, 4° van de ordonnantie, de | conformément à l'article 45, 4° de l'ordonnance, les mesures |
aangewezen aanvullende maatregelen teneinde te garanderen dat de | supplémentaires appropriées pour garantir le respect de l'objectif de |
relevante kwaliteitsdoelstelling wordt nageleefd of om de gevolgen van | qualité pertinent ou remédier aux effets d'une pollution accidentelle, |
een accidentele verontreiniging te verhelpen. | le cas échéant. |
Indien de oorzaak van de niet-naleving voortvloeit uit omstandigheden | Lorsque la cause du non-respect résulte de circonstances dues à des |
die toe te schrijven zijn aan natuurlijke oorzaken of overmacht, die | causes naturelles ou d'un cas de force majeure, qui sont |
uitzonderlijk zijn of redelijkerwijs niet konden worden verwacht, met | exceptionnelles ou qui n'auraient raisonnablement pas pu être prévues, |
name uitzonderlijk zware overstromingen, langdurige droogte of niet te | en particulier les inondations d'une gravité exceptionnelle, les |
voorziene ongevallen, dient de Regering zich ervan te vergewissen dat | sécheresses prolongées ou les accidents imprévisibles, le Gouvernement |
de verschillende voorwaarden die zijn opgenomen onder artikel 63 van | s'assure que les différentes conditions énoncées à l'article 63 de |
de ordonnantie verenigd zijn. | l'ordonnance sont réunies. |
HOOFDSTUK 6. - Verminderingsprogramma's | CHAPITRE 6. - Programmes de réduction |
Art. 14.Overeenkomstig artikel 45 van de ordonnantie stelt de |
Art. 14.Conformément à l'article 45 de l'ordonnance, le Gouvernement |
Regering, op voorstel van het Instituut, de maatregelen vast die nodig | arrête, sur proposition de l'Institut, les mesures nécessaires à la |
zijn om de onder artikel 11 van de ordonnantie bedoelde | réalisation des objectifs environnementaux visés à l'article 11 de |
milieudoelstellingen te halen, in de vorm van een verminderingsprogramma. | l'ordonnance sous la forme d'un programme de réduction. |
Een verminderingsprogramma heeft betrekking op alle maatregelen die | |
bedoeld zijn om de verontreiniging van het oppervlaktewater door | Un programme de réduction vise l'ensemble des mesures destinées à |
prioritaire stoffen op te heffen, en om de verontreiniging veroorzaakt | éliminer la pollution des eaux de surface par les substances |
door andere stoffen geleidelijk te verminderen zoals bedoeld onder | prioritaires et à réduire progressivement la pollution causée par |
artikel 44, § 2, 1° en 11° van de ordonnantie. | d'autres substances telles que visées à l'article 44, § 2, 1° et 11°, |
De verminderingsprogramma's worden opgenomen in het | de l'ordonnance. |
maatregelenprogramma van maatregelen dat wordt bijgewerkt in | Les programmes de réduction sont insérés dans le programme de mesures |
overeenstemming met artikel 47, lid 2 van de ordonnantie. | mis à jour conformément à l'article 47, alinéa 2, de l'ordonnance. |
Art. 15.Een verminderingsprogramma wordt aangenomen in de volgende |
Art. 15.Un programme de réduction est adopté dans les hypothèses |
hypothetische gevallen : | suivantes : |
1° voor elke prioritaire stof en andere verontreinigende stof van | 1° pour chaque substance prioritaire et autre polluant de l'annexe 2, |
bijlage 2, deel A, en voor iedere gevaarlijke stof van bijlage 4 | partie A, ainsi que chaque substance dangereuse de l'annexe 4 qui ne |
waarvan de kwaliteitsdoelstelling op 31 december 2010 niet voldaan is; | respecte pas son objectif de qualité à la date du 31 décembre 2010; |
2° voor elke gevaarlijke stof die aan de lijst wordt toegevoegd in | 2° pour chaque substance dangereuse ajoutée à la liste conformément à |
overeenstemming met artikel 10 en die niet voldoet aan zijn | l'article 10 et qui ne respecte pas son objectif de qualité au terme |
kwaliteitsdoelstelling op het einde van het meetjaar dat volgt op dat van de zijn indeling; | de l'année de mesure qui suit son classement; |
3° wanneer de resultaten van een programma voor operationele monitoring of voor monitoring voor nader onderzoek dit vereisen. Art. 16.De programma's ter vermindering van de verontreiniging bepalen in welke mate de verschillende aangenomen en/of voorziene instrumenten, met inbegrip van de wettelijke verordeningen en de bestuurlijke maatregelen, tot hun verwezenlijking bijdragen. De programma's kunnen ook specifieke bepalingen bevatten in verband met de samenstelling en het gebruik van de bedoelde stoffen en rekening houden met de recentste technische vorderingen die economisch haalbaar zijn. |
3° lorsque les résultats d'un programme de contrôles opérationnels ou d'un contrôle d'enquête l'exigent. Art. 16.Les programmes de réduction de la pollution exposent en quoi les différents instruments adoptés et/ou prévus, en ce compris les mesures législatives, réglementaires et administratives, concourent à leur réalisation. Les programmes peuvent également comprendre des dispositions spécifiques concernant la composition et l'utilisation des substances concernées et tenir compte des derniers progrès techniques économiquement réalisables. |
De middelen die worden aangewend om de prioritaire en andere | Les moyens qui sont mis en oeuvre pour amener les substances |
verontreinigende stoffen van bijlage 2, deel A, en de gevaarlijke | prioritaires et autres polluants de l'annexe 2, partie A, et les |
stoffen van bijlage 4 onder hun kwaliteitsdoelstelling te brengen, | substances dangereuses de l'annexe 4 à respecter leur objectif de |
kunnen met name betrekking hebben op de vermindering bij de emissie | qualité peuvent concerner notamment la réduction à l'émission et/ou à |
en/of het gebruik via heronderzoek van de relevante toelatingen en | l'utilisation via le réexamen des autorisations et permis pertinents, |
vergunningen, aanpassing van de monitoringprogramma's, en/of het | l'ajustement des programmes de surveillance et/ou l'interdiction de |
uitvoerings- of gebruiksverbod bepaalde substanties. | mise en oeuvre ou d'utilisation de certaines substances. |
HOOFDSTUK 7. - Opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions abrogatoires et finales |
Art. 17.Worden opgeheven : |
Art. 17.Sont abrogés : |
1° Het koninklijk besluit van 4 november 1987 houdende vaststelling | 1° l'arrêté royal du 4 novembre 1987 fixant des normes de qualité de |
van de basiskwaliteitsnormen voor de wateren van het openbaar | base pour les eaux du réseau hydrographique public portant adaptation |
hydrografisch net, en tot aanpassing van het koninklijk besluit van 3 | de l'arrêté royal du 3 août 1976 portant le règlement général relatif |
augustus 1976 houdende algemeen reglement voor het lozen van | aux déversements des eaux usées dans les eaux de surface ordinaires, |
afvalwater in de gewone oppervlaktewateren, in de openbare riolen en | dans les égouts publics, et dans les voies artificielles d'écoulement |
in de kunstmatige afvoerwegen voor regenwater; | des eaux pluviales; |
2° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 | 2° l'arrêté du Gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale du 20 |
september 2001 betreffende de bescherming van het oppervlaktewater | septembre 2001 relatif à la protection des eaux de surface contre la |
tegen de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke | pollution causée par certaines substances dangereuses. |
stoffen. Art. 18.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 19.De Minister bevoegd voor het Leefmilieu is met de uitvoering |
Art. 19.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
van dit besluit belast : | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 maart 2011. | Bruxelles, le 24 mars 2011. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Mminister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
bevoegd voor Leefmilieu en Waterbeleid, | chargée de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Lijst van prioritaire stoffen op het gebied van het waterbeleid | Liste des substances prioritaires dans le domaine de l'eau |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2011 tot vaststelling van de | Bruxelles-Capitale du 24 mars 2011 établissant des normes de qualité |
milieukwaliteitsnormen, de basiskwaliteitsnormen en de chemische | environnementale, des normes de qualité de base et des normes |
normen voor de oppervlaktewateren tegen verontreiniging veroorzaakt | chimiques pour les eaux de surface contre la pollution causée par |
door bepaalde gevaarlijke stoffen en andere verontreinigende stoffen. | certaines substances dangereuses et autres polluants. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le ministre-président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
bevoegd voor Leefmilieu en Waterbeleid, | chargée de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
Bijlage 2 Milieukwaliteitsnormen voor prioritaire stoffen en bepaalde | Annexe 2 Normes de qualité environnementale (NQE) pour les substances |
andere verontreinigende stoffen | prioritaires et certains autres polluants |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Deel B : Toepassing van de MKN gedefinieerd in Deel A | Partie B : application des NQE définies dans la Partie A |
1. Kolom 4 van de tabel : Voor elk oppervlaktewaterlichaam wordt onder | 1. Colonne 4 du tableau : pour toute masse d'eau de surface donnée, |
toepassing van de JG-MKN verstaan dat voor elk representatief meetpunt | l'application des NQE-MA a pour effet que, pour tout point de |
in dit waterlichaam het rekenkundig gemiddelde van de op verschillende | surveillance représentatif de cette masse d'eau, la moyenne |
tijdstippen in de loop van het jaar gemeten concentraties niet boven | arithmétique des concentrations mesurées à différentes périodes de |
de norm ligt. | l'année ne dépasse pas la valeur fixée par la norme. |
De berekening van het rekenkundig gemiddelde, de te gebruiken | Le calcul de la moyenne arithmétique et la méthode analytique |
analysemethode en de wijze waarop een MKN wordt toegepast indien geen | utilisée, y compris la manière d'appliquer un NQE s'il n'existe aucune |
passende analysemethode bestaat die voldoet aan de minimale | méthode analytique appropriée respectant les critères de performance |
prestatiekenmerken, dienen in overeenstemming te zijn met | minimaux, doivent être conformes aux mesures d'application portant |
uitvoeringsinstrumenten houdende technische specificaties voor de | adoption de spécifications techniques pour le contrôle chimique et la |
chemische controle en kwaliteit van analytische resultaten | qualité des résultats analytiques conformément à la Directive |
overeenkomstig Richtlijn 2000/60/EG. | 2000/60/CE. |
2. Kolom 5 van de tabel : Voor elk oppervlaktewaterlichaam wordt onder | 2. Colonne 5 du tableau : pour toute masse d'eau de surface donnée, |
de toepassing van de MAC-MKN verstaan dat de gemeten concentratie op | l'application des NQE-CMA a pour effet que, pour tout point de |
enig representatief meetpunt in het waterlichaam niet boven de norm ligt. | surveillance représentatif de cette masse d'eau, la concentration |
Overeenkomstig sectie 1.3.4 van bijlage V van Richtlijn 2000/60/CE | mesurée ne dépasse pas la norme. |
kunnen de lidstaten evenwel statistische methoden invoeren, zoals een | Toutefois, conformément à la section 1,3,4 de l'annexe V de la |
percentielberekening, zodat een aanvaardbaar niveau van | Directive 2000/60/CE, les Etats membres peuvent instaurer des méthodes |
betrouwbaarheid en nauwkeurigheid wordt gewaarborgd wanneer wordt | statistiques, telles que le calcul des centiles, afin de garantir un |
bepaald of aan de MAC-MKN is voldaan. Indien zij dat doen, moeten die | niveau acceptable de confiance et de précision dans la détermination |
statistische methoden voldoen aan de daartoe vastgestelde | de la conformité avec les NQE-CMA. S'ils instaurent de telles |
méthodes, celles-ci doivent être conformes aux règles détaillées | |
gedetailleerde regels in overeenstemming met de | fixées conformément à la procédure de règlementation visées à |
reglementeringsprocedure die wordt bedoeld in artikel 9, lid 2, van | l'article 9, paragraphe 2, de la présente Directive. |
deze Richtlijn. | |
3. Met uitzondering van cadmium, lood, kwik en nikkel (hierna « | 3. Les NQE définies dans la présente annexe sont exprimées en |
metalen » genoemd) worden de in deze bijlage vastgestelde MKN | concentrations totales dans l'échantillon d'eau entier, sauf dans le |
uitgedrukt als totale concentratie in het volledige watermonster. Voor | cas du cadmium, du plomb, du mercure et du nickel (ci-après dénommés « |
metalen hebben de MKN betrekking op de opgeloste concentratie, d.w.z. | métaux »). Pour les métaux, les NQE se rapportent à la concentration |
de opgeloste fase van een watermonster die wordt verkregen door | de matières dissoutes, c'est-à-dire à la phase dissoute d'un |
filtratie over een filter van 0,45 Fm of een gelijkwaardige | échantillon d'eau obtenu par filtration à travers un filtre de 0,45Fm |
voorbehandeling. | ou par tout autre traitement préliminaire équivalent. |
Wanneer de meetresultaten worden vergeleken met de MKN wordt rekening | Lors de l'évaluation des résultats obtenus au regard des NQE, il est |
gehouden met : | tenu compte : |
a) natuurlijke achtergrondconcentraties voor metalen en hun | a. des concentrations de fond naturelles pour les métaux et leurs |
verbindingen, indien deze de naleving van de MKN beletten, en | composés, si elles entravent la conformité avec la valeur fixée; et |
b) de hardheid, de pH of andere waterkwaliteitsparameters die de | b. de la dureté, du pH ou d'autres paramètres liés à la qualité de |
biologische beschikbaarheid van metalen beïnvloeden. | l'eau qui affectent le biodisponibilité des métaux. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2011 tot vaststelling van de | Bruxelles-Capitale du 24 mars 2011 établissant des normes de qualité |
milieukwaliteitsnormen, de basiskwaliteitsnormen en de chemische | environnementale, des normes de qualité de base et des normes |
normen voor de oppervlaktewateren tegen verontreiniging veroorzaakt | chimiques pour les eaux de surface contre la pollution causée par |
door bepaalde gevaarlijke stoffen en andere verontreinigende stoffen. | certaines substances dangereuses et autres polluants. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
bevoegd voor Leefmilieu en Waterbeleid, | chargée de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
Basiskwaliteitsnormen (fysisch-chemische) voor oppervlaktewateren | Normes de qualité de base (physico-chimique) pour les eaux de surface |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2011 tot vaststelling van de | Bruxelles-Capitale du 24 mars 2011 établissant des normes de qualité |
milieukwaliteitsnormen, de basiskwaliteitsnormen en de chemische | environnementale, des normes de qualité de base et des normes |
normen voor de oppervlaktewateren tegen verontreiniging veroorzaakt | chimiques pour les eaux de surface contre la pollution causée par |
door bepaalde gevaarlijke stoffen en andere verontreinigende stoffen. | certaines substances dangereuses et autres polluants. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
bevoegd voor Leefmilieu en Waterbeleid, | chargée de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
Bijlage 4 | Annexe 4 |
Chemische normen voor de kwaliteit van oppervlaktewateren (gevaarlijke | Normes chimiques pour la qualité des eaux de surface (substances |
stoffen) | dangereuses) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2011 tot vaststelling van de | Bruxelles-Capitale du 24 mars 2011 établissant des normes de qualité |
milieukwaliteitsnormen, de basiskwaliteitsnormen en de chemische | environnementale, des normes de qualité de base et des normes |
normen voor de oppervlaktewateren tegen verontreiniging veroorzaakt | chimiques pour les eaux de surface contre la pollution causée par |
door bepaalde gevaarlijke stoffen en andere verontreinigende stoffen. | certaines substances dangereuses et autres polluants. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
bevoegd voor Leefmilieu en Waterbeleid, | chargée de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |