Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de erkenning van de certificateurs voor het opstellen van een EPB-certificaat of een EPB-certificaat Openbaar gebouw | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'agrément des certificateurs qui établissent un certificat PEB ou un certificat PEB Bâtiment public |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 FEBRUARI 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de erkenning van de certificateurs voor het opstellen van een EPB-certificaat of een EPB-certificaat Openbaar gebouw De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 FEVRIER 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'agrément des certificateurs qui établissent un certificat PEB ou un certificat PEB Bâtiment public Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen; | institutionnelles; |
Gelet op artikel 8 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met | Vu l'article 8 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux |
betrekking tot de Brusselse instellingen | institutions bruxelloises; |
Gelet op de ordonnantie van 7 juni 2007 houdende de energieprestatie | Vu l'ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique |
en het binnenklimaat van gebouwen, de artikelen 22, § 2, 1° en 2°, 22, | et au climat intérieur des bâtiments, les articles 22, § 2, 1° en 2°, |
§ 3, 23bis en 24 gewijzigd door de ordonnantie van 14 mei 2009. | 22, § 3, 23bis et 24 modifiés par l'ordonnance du 14 mai 2009. |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement pour la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 13 september 2010; | Bruxelles-Capitale, donné le 13 septembre 2010; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad van het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 21 september 2010; | Bruxelles-Capitale, donné le 21 septembre 2010; |
Gelet op het advies van de Inspectie Financiën, gegeven op 29 juni | Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 29 juin 2010; |
2010; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 8 juli | Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 8 juillet 2010; |
2010; Gelet op het advies 48.981/3 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis 48.981/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 décembre 2010 en |
december 2010 in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Minister voor Leefmilieu, Energie, Stadsvernieuwing | Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement, de l'Energie, de |
en Bijstand aan Personen; | la Rénovation urbaine et de l'Aide aux personnes; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities en doelstelling | CHAPITRE Ier. - Définitions et objectif |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
onder : 1° Ordonnantie : De ordonnantie van 7 juni 2007 houdende de | 1° Ordonnance : l'ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance |
energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen. | énergétique et au climat intérieur des bâtiments. |
2° Personeelslid : in overeenstemming met de bepalingen van artikel 4 | 2° Agent : agent de l'Institut désigné conformément aux dispositions |
van de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de opsporing, de | de l'article 4 de l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à la |
vaststelling, de vervolging en de bestraffing van misdrijven inzake | recherche, la constatation, la poursuite et la répression des |
leefmilieu aangeduide personeelslid van het Instituut. | infractions en matière d'environnement. |
Art. 2.Dit besluit beoogt de certificateurs voor het opstellen van de |
Art. 2.Le présent arrêté vise à agréer les certificateurs qui |
EPB-certificaten voor wooneenheden, de EPB-certificaten voor tertiaire | établissent les certificats PEB pour les habitations individuelles, |
eenheden en de EPB-certificaten Openbaar gebouw te erkennen. Voor elk | les certificats PEB pour les unités tertiaires et les certificats PEB |
type EPB-certificaat volgt de certificateur een erkende specifieke | Bâtiment public. Pour chaque type de certificat PEB, le certificateur |
opleiding. | suit une formation spécifique reconnue. |
HOOFDSTUK 2. - Over de certificateurs | CHAPITRE 2. - Des certificateurs |
Afdeling 1. - Erkenning van de certificateurs | Section 1re. - Agrément des certificateurs |
Art. 3.§ 1 De erkenning als certificateur wordt toegekend aan |
Art. 3.§ 1er. L'agrément en tant que certificateur est octroyé aux |
natuurlijke personen die aan de volgende voorwaarden voldoen : | personnes physiques remplissant les conditions suivantes : |
1° houder zijn van een geldig opleidingsgetuigschrift, bedoeld in | 1° être titulaire d'une attestation de formation valable, visée à |
artikel 4; | l'article 4; |
2° zich ertoe verbinden de in artikel 6 bedoelde verplichtingen na te leven; | 2° s'engager à respecter les obligations visées à l'article 6; |
3° niet ontzet zijn uit hun burgerlijke of politieke rechten; | 3° ne pas être privé de ses droits civils ou politiques; |
§ 2. De erkenning als certificateur wordt toegekend aan rechtspersonen | § 2. L'agrément en tant que certificateur est octroyé aux personnes |
die aan de volgende voorwaarden voldoen : | morales remplissant les conditions suivantes : |
a) Opgericht zijn overeenkomstig de Belgische wetgeving of de | a) avoir été constituée en conformité avec la législation belge ou |
wetgeving van een andere Lidstaat van de Europese Economische Ruimte; | celle d'un autre Etat membre de l'Espace économique éuropéen; |
b) overeenkomstig artikel 22, § 2, 1° van de ordonnantie, op elk | b) conformément à l'article 22, § 2, 1° de l'ordonnance, occuper à |
moment, een natuurlijke persoon tewerkstellen die erkend is als certificateur. | tout moment une personne physique agréée en tant que certificateur. |
Art. 4.Een opleidingsgetuigschrift is geldig voor zover het wordt |
Art. 4.Une attestation de formation est valable si elle est délivrée |
après avoir suivi avec fruit la formation reconnue en vertu de | |
afgeleverd na de krachtens artikel 15 erkende opleiding met succes | l'article 15 et si elle date de moins de six mois au moment de |
gevolgd te hebben, en het op het ogenblik van het indienen van de | l'introduction de la demande d'agrément. |
erkenningsaanvraag minder dan zes maanden oud is. | |
Art. 5.§ 1. De erkenning wordt toegekend voor een periode van vijf |
Art. 5.§ 1er. L'agrément est octroyé pour une période de cinq ans. Il |
jaar. De erkenning kan met periodes van vijf jaar worden verlengd. | peut être prolongé par périodes de cinq ans. |
§ 2. De aanvraag tot verlenging dient uiterlijk drie maanden voor het | § 2. La demande de prolongation est adressée à l'Institut au plus tard |
verval van de erkenning gericht te worden aan het Instituut. | trois mois avant l'échéance de l'agrément. |
§ 3 Indien een krachtens artikel 17 erkende bijscholing wordt | § 3. Si une formation de recyclage reconnue en vertu de l'article 17 a |
georganiseerd ten laatste zes maanden voor het verval van de | été organisée au plus tard six mois avant l'échéance de l'agrément, la |
erkenning, wordt het geactualiseerde vormingsgetuigschrift bij de | demande de prolongation est accompagnée de l'attestation de formation |
aanvraag gevoegd, nadat genoemde bijscholing met vrucht werd gevolgd. | mise à jour après avoir suivi avec fruit ladite formation de recyclage |
Art. 6.Bij de uitvoering van zijn opdrachten dient de certificateur |
reconnue. Art. 6.Le certificateur exerce ses missions en respectant les |
de volgende verplichtingen na te leven : | obligations suivantes : |
1° Hij gebruikt de formulieren ter beschikking gesteld door het | 1° Il utilise les formulaires mis à disposition par l'Institut et suit |
Instituut en volgt de in het protocol voorgeschreven regels met het | les règles dictées dans le protocole pour la réalisation des |
oog op de opstelling van EPB-certificaten en EPB-certificaten Openbaar | certificats PEB et des certificats PEB Bâtiment public; ce protocole |
gebouw; dit protocol is een door het Instituut opgestelde en ter | est un manuel établi et mis à disposition par l'Institut fixant les |
beschikking gestelde handleiding die de richtlijnen bepaalt die door | |
de certificateurs bij hun plaatsbezoeken gevolgd moeten worden; | lignes directrices à suivre par les certificateurs lors de leurs |
visites sur site; | |
2° Hij vergewist zich ervan dat de EPB-certificaten en de | 2° Il s'assure que les certificats PEB et les certificats PEB Bâtiment |
EPB-certificaten Openbaar gebouw geen enkel commercieel voorstel in | public ne contiennent aucune proposition commerciale concernant |
verband met de energiebevoorrading van de woning of de aanbevolen | l'approvisionnement en énergie de l'habitation ou les mesures |
energiebesparingsmaatregelen bevatten. De certificaten worden | d'économie d'énergie recommandées. Les certificats sont établis de |
onafhankelijk en objectief opgesteld en worden niet beïnvloed door | manière indépendante et objective et ne sont pas influencés par |
eventuele commerciële belangen; | d'éventuels intérêts commerciaux; |
3° Hij oefent zijn opdracht volledig onafhankelijk uit. Hij wordt niet | 3° Il exerce sa mission en toute indépendance. Il n'est pas autorisé à |
gemachtigd om EPB-certificaten op te maken waarop hij een zakelijk of | réaliser des certificats PEB sur lesquels ils disposent d'un droit |
persoonlijk recht heeft of waarvoor hij in welke hoedanigheid ook in | réel ou personnel ou pour lesquels il intervient, à quelque titre que |
het kader van een vastgoedtransactie tussenbeide komt, onder de | ce soit, dans le cadre d'une transaction immobilière, dans les |
voorwaarden bepaald onder artikel 18, § 2, van de ordonnantie; | conditions prévues à l'article 18, § 2 de l'ordonnance; |
4° Hij geeft geen ruchtbaarheid aan de informatie of feiten, waarvan | 4° Il ne fait aucune publicité des renseignements ou des faits dont il |
hij kennisneemt bij de vervulling van zijn opdracht en ten aanzien | prend connaissance dans l'accomplissement de sa mission et sur |
waarvan hij een geheimhoudingsplicht heeft; | |
5° Hij aanvaardt een controle van de kwaliteit van zijn prestaties | lesquels il a un devoir de discrétion; |
door de personeelsleden of de kwaliteitscontrole-instelling aangeduid | 5° Il accepte le contrôle de qualité de ses prestations par les agents |
door het Instituut en verleent zijn medewerking bij controles, | ou un organisme de contrôle désigné par l'Institut et apporte son |
onderzoek of verificaties van afgeleverde EPB-certificaten en | concours dans les contrôles, enquêtes ou vérifications des certificats |
EPB-certificaten Openbaar gebouw; | PEB et certificats PEB Bâtiment public délivrés; |
6° hij zal de bijscholing voor certificateurs volgen; | 6° Il suit la formation continue des certificateurs; |
7° Hij beschikt over de gepaste technische en informaticamiddelen om | 7° Il dispose des moyens techniques et informatiques appropriés pour |
zijn verplichtingen na te komen; | remplir ses obligations; |
8° Hij bezorgt het Instituut schriftelijk zijn nieuwe gegevens; | 8° Il informe l'Institut par écrit de ses nouvelles coordonnées; |
9° Gedurende een periode van vijf jaar bewaart hij een kopie van de | 9° Il conserve pendant une durée de cinq ans, une copie des preuves |
gevraagde bewijsstukken en de ingezamelde gegevens voor elk afgeleverd | demandées et des données récoltées pour tout Certificat PEB ou |
EPB-certificaat of EPB-certificaat Openbaar gebouw. Hij maakt deze | certificat PEB Bâtiment public délivré. Il transmet ces informations à |
over aan het Instituut op eenvoudig verzoek; | l'Institut sur simple demande; |
10° Hij komt de verplichtingen na, die hem door de sociale en fiscale | 10° Il remplit ses obligations imposées par la législation sociale et |
wetgeving opgelegd worden en deelt aan het Instituut de naam en het | |
ondernemingsnummer van de onderneming namens dewelke hij zijn | fiscale et communique à l'Institut le nom et le numéro d'entreprise de |
activiteit van certificateur uitoefent mee, voor de uitvoering van de | l'entreprise par laquelle il exerce son activité de certificateur |
eerste handeling waarvoor hij erkend is; | avant la réalisation du premier acte pour lequel il est agréé; |
11° Hij sluit een verzekering « Beroepsaansprakelijkheid » ten aanzien | 11° Il souscrit une assurance "Responsabilité civile professionnelle" |
van derden voor fouten of nalatigheden begaan bij de uitoefening van | envers les tiers pour les fautes ou négligences commises dans |
zijn activiteit van certificateur af. | l'exercice de son activité de certificateur. |
12° Hij bezorgt de in artikel 18, § 4 van de ordonnantie bedoelde | 12° Il transmet à la personne visée à l'article 18, § 4 de |
persoon het origineel van het EPB-certificaat, en op eenvoudig verzoek | l'ordonnance l'original du certificat PEB et sur simple demande de |
van deze persoon, een kopie van het formulier van inzameling van de | cette personne, une copie du formulaire de collecte des données |
nuttige gegevens verwerkt voor het opstellen van het EPB-certificaat. | nécessaires à l'établissement du certificat. |
Afdeling 2. - Over de erkenningsprocedure | Section 2. - De la procédure d'agrément |
Art. 7.§ 1. De aanvraag tot erkenning wordt in één exemplaar aan het |
Art. 7.§ 1er. La demande d'agrément est adressée à l'Institut en un |
Instituut gericht, hetzij aangetekend of per drager, hetzij | exemplaire par envoi recommandé, ou par porteur au siège de l'Institut |
elektronisch. | ou par voie électronique. |
Het Instituut verstrekt onmiddellijk een ontvangstbewijs voor de | L'Institut délivre immédiatement une attestation de dépôt de la |
indiening van de aanvraag. | demande. |
§ 2. De aanvraag dient de volgende elementen te bevatten : | § 2. La demande comprend les éléments suivants : |
1° Indien het gaat om een natuurlijke persoon : | 1° S'il s'agit d'une personne physique : |
a) het naar behoren ingevulde en ondertekende formulier voor aanvraag | a) le formulaire de demande d'agrément dûment complété et signé, dont |
van erkenning, waarvan het model ter beschikking gesteld wordt door | le modèle est mis à disposition par l'Institut. |
het Instituut. b) Een kopie van het geldige opleidingsgetuigschrift bedoeld in | b) une copie de l' attestation de formation valable visée à l'article |
artikel 4, onder voorbehoud van de toepassing van paragraaf 3, 4° van | 4 sous réserve de l'application du paragraphe 3, 4° du présent article |
huidig artikel. | c) une copie de la preuve du paiement du droit de dossier visé à |
c) Een kopie van het bewijs van betaling van de bij artikel 28 van de | l'article 28 de l'ordonnance |
ordonnantie bedoelde dossierrechten; | |
d) Een uittreksel uit het strafregister; | d) un extrait du casier judiciaire |
2° Indien het gaat om een rechtspersoon : | 2° S'il s'agit d'une personne morale : |
a) Zijn juridische vorm, zijn naam of handelsnaam, het | a) sa forme juridique, sa dénomination ou sa raison sociale, le numéro |
ondernemingsnummer, zijn maatschappelijke zetel en de hoedanigheid van | d'entreprise, son siège social et la qualité du signataire de la |
de ondertekenaar van de aanvraag; | demande; |
b) een kopie van de publicatie van de statuten van de rechtspersoon en | b) une copie de la publication de ses statuts et du dernier acte de |
van de laatste benoemingsaktes van de bestuurders, of een kopie van de | nomination des administrateurs, ou une copie de la demande de |
aanvraag tot publicatie van de statuten; | publication des statuts; |
c) Een kopie van de overeenkomst tussen de rechtspersoon en de | c) une copie de la convention entre la personne morale et la personne |
natuurlijke persoon die erkend is als certificateur, die zijn | physique agréée en tant que certificateur, mentionnant son numéro d'agrément; |
erkenningsnummer vermeldt; | d) une copie de la preuve de paiement du droit de dossier visé à |
d) Een kopie van het bewijs van betaling van de bij artikel 28 van de | l'article 28 de l'ordonnance. |
ordonnantie bedoelde dossierrechten. | |
§ 3. Indien de aanvraag tot erkenning wordt ingediend door een | § 3. Si la demande d'agrément est introduite par une personne physique |
natuurlijke persoon die houder is van een gelijkwaardige zijnde titel | qui est titulaire d'un titre équivalent délivré dans une autre région |
die in een ander gewest of in een andere lidstaat van de Europese | ou un autre Etat membre de l'Espace économique européen, la demande |
Economische Ruimte afgeleverd werd, bevat de erkenningsaanvraag : | d'agrément comprend : |
1° een kopie van het document houdende de titel afgeleverd door de | 1° une copie du document relatif au titre délivré par les autorités |
bevoegde overheidsdiensten van het gewest of van de lidstaat van de | compétentes de la région ou de l'Etat membre de l'Union européenne; |
Europese Unie; 2° indien nodig, een vertaling naar het Nederlands of het Frans van de | 2° si nécessaire, une traduction en langue française ou néerlandaise |
reeds verkregen titel; | du titre déjà obtenu; |
3° elk element dat de aanvrager in staat stelt om aan te tonen dat de | 3° tout élément permettant au demandeur de démontrer que les |
voorwaarden van de reeds ontvangen titel gelijkaardig zijn aan de | conditions du titre déjà obtenu sont similaires à celles imposées à |
voorwaarden opgelegd in artikel 3; | l'article 3; |
4° een attest volgens hetwelk de reglementaire module en de | 4° une attestation selon laquelle le module réglementaire et le module |
evaluatiemodule waarvan de inhoud bepaald is in bijlage 1 met vrucht | d'évaluation dont le contenu est fixé à l'annexe 1re ont été suivis |
werden gevolgd; | avec fruit; |
5° Een kopie van het bewijs van betaling van de bij artikel 28 van de ordonnantie bedoelde dossierrechten. | 5° une copie de la preuve du paiement du droit de dossier visé à l'article 28 de l'ordonnance. |
Art. 8.§ 1. Het Instituut stuurt een ontvangstbewijs van het volledig |
Art. 8.§ 1er. L'institut adresse au demandeur un accusé de réception |
of onvolledig verklaarde dossier naar de aanvrager op binnen de tien | du dossier déclaré complet ou incomplet dans les dix jours ouvrables |
werkdagen na ontvangst van de aanvraag tot erkenning. | de la réception de la demande d'agrément. |
Als het dossier onvolledig is, deelt het Instituut de aanvrager mee, | Si le dossier est incomplet, l'institut informe le demandeur des |
welke documenten en inlichtingen nog ontbreken. Binnen de tien | documents et renseignements manquants. Dans les dix jours ouvrables de |
werkdagen na ontvangst van de ontbrekende documenten stuurt het | la réception des documents manquants, elle lui adresse un accusé de |
Instituut een ontvangstbewijs van het volledig of onvolledig verklaarde dossier op. | réception du dossier déclaré complet ou incomplet. |
Het ontvangstbewijs van het volledig of onvolledig verklaarde dossier | L'accusé de réception du dossier déclaré complet ou incomplet indique |
vermeldt de behandelingstermijnen van het dossier en de | les délais de traitement du dossier et les voies de recours contre la |
beroepsmiddelen tegen de beslissing. | décision. |
§ 2. Het Instituut oordeelt over de aanvraag tot erkenning, rekening | § 2. L'institut statue sur la demande d'agrément en tenant compte des |
houdende met de elementen in het volledig verklaarde dossier. Het | éléments contenus dans le dossier déclaré complet. Il notifie sa |
Instituut betekent zijn beslissing aan de aanvrager bij aangetekend | décision au demandeur par lettre recommandée dans les trente jours |
schrijven binnen de dertig werkdagen na de datum van verzending van | ouvrables de la date d'envoi de l'accusé de réception du dossier |
het ontvangstbewijs van het volledig verklaard dossier. | déclaré complet. |
§ 3. Bij gebrek aan betekening van de beslissing binnen de in § 2 | § 3. A défaut de notification de la décision dans le délai prévu au § |
voorziene termijn kan de aanvrager bij aangetekend schrijven een | 2, le demandeur peut, par lettre recommandée, adresser un rappel à |
herinnering sturen aan het Instituut. | l'Institut. |
Indien de aanvrager bij het verstrijken van een nieuwe termijn van | Si, à l'expiration d'un nouveau délai de quinze jours ouvrables |
vijftien werkdagen vanaf de neerlegging van de aangetekende zending | prenant cours à la date du dépôt du recommandé contenant rappel, le |
houdende de herinnering geen beslissing heeft ontvangen, wordt de | demandeur n'a pas reçu de décision, la demande est réputée refusée. |
aanvraag geacht geweigerd te zijn. | |
Art. 9.§ 1. De erkenning wordt bekendgemaakt bij uittreksel in het |
Art. 9.§ 1er. L'agrément est publié, par extrait au Moniteur belge et |
Belgisch Staatsblad en op de online portaalsite van het Instituut. | sur le portail en ligne de l'Institut. |
§ 2. Alle aktes die in het kader van de activiteit waarvoor de persoon | § 2.Tous les actes établis dans le cadre de l'activité pour laquelle |
erkend werd, opgesteld worden, vermelden het erkenningnummer van de | la personne est agréée mentionnent le numéro de l'agrément de la |
natuurlijke persoon en, in voorkomend geval, het erkenningnummer van | personne physique et, le cas échéant, le numéro de l'agrément de la |
de rechtspersoon. | personne morale. |
Afdeling 3 - Over de schorsing en de intrekking van de erkenning | Section 3. - De la suspension et du retrait de l'agrément |
Art. 10.§ 1 Het Instituut kan de erkenning schorsen als de houder zijn verplichtingen bedoeld onder artikel 6 niet nakomt. § 2. Indien de houder van de erkenning niet langer voldoet aan de in dit besluit beoogde erkenningvoorwaarden, dan moet hij dat aan het Instituut laten weten en zich in regel stellen binnen een termijn van vijftien dagen. Het Instituut kan de erkenning schorsen, als het vaststelt dat de houder van de erkenning niet langer aan de erkenningvoorwaarden voldoet. § 3. Van de houder van een erkenning die het voorwerp uitmaakte van twee schorsingen, kan het Instituut de erkenning intrekken. |
Art. 10.§ 1er. L'Institut peut suspendre l'agrément si le titulaire ne respecte pas ses obligations visées à l'article 6. § 2. Si le titulaire de l'agrément ne remplit plus les conditions d'agrément visées au présent arrêté, il le signale à l'Institut et rétablit sa situation dans un délai de quinze jours. L'Institut peut suspendre l'agrément s'il constate que son titulaire ne répond plus aux conditions d'agrément § 3. Le titulaire de l'agrément ayant fait l'objet de deux suspensions peut se voir retirer l'agrément par l'Institut |
Art. 11.§ 1 Elke beslissing tot schorsing wordt genomen na de houder |
Art. 11.§ 1er. Toute décision de suspension est prise après avoir |
van de erkenning de mogelijkheid te hebben geboden om zijn opmerkingen | donné au titulaire de l'agrément la possibilité d'adresser ses |
mondeling of schriftelijk te bezorgen. | observations, oralement ou par écrit. |
Elke beslissing tot intrekking wordt genomen na betekening aan de | Toute décision de retrait est prise après avoir notifié au titulaire |
houder van de erkenning van tenminste één waarschuwing en na hem de | de l'agrément un avertissement au minimum, et après lui avoir donné la |
mogelijkheid te hebben geboden om zijn opmerkingen mondeling of | possibilité d'adresser ses observations, oralement ou par écrit. |
schriftelijk te bezorgen. | |
§ 2 Een beslissing tot schorsing of intrekking wordt bij aangetekend | § 2 La décision de suspension ou de retrait est notifiée par lettre |
schrijven betekend aan de houder van de erkenning. Ze wordt | recommandée au titulaire de l'agrément. Elle est publiée, par extrait |
bekendgemaakt bij uittreksel in het Belgisch staatsblad en op de | au Moniteur belge et sur le portail en ligne de l'Institut dès qu'une |
online portaalsite van het Instituut, van zodra aan één van de | |
volgende twee voorwaarden is voldaan : | des deux conditions suivantes est remplie : |
1° de termijn voor het instellen van het beroep voorzien in artikel 12 | 1° le délai pour introduire le recours prévu à l'article 12 est |
is verstreken. | expiré. |
2° de beslissing werd bevestigd of wordt geacht te zijn bevestigd, na | 2° la décision est confirmée ou réputée confirmée, après avoir fait |
het voorwerp te hebben uitgemaakt van het beroep voorzien in artikel | l'objet du recours prévu à l'article 12. |
12. § 3. Binnen dezelfde termijn dient de houder van de erkenning wiens | § 3. Dans le même délai, le titulaire de l'agrément dont l'agrément a |
erkenning werd geschorst of ingetrokken, aan zijn klanten kennis te | été suspendu ou retiré notifie à ses clients en cours qu'il n'est plus |
geven dat hij niet langer erkend is. | agréé. |
Afdeling 4. - Over de beroepprocedure | Section 4. - De la procédure de recours |
Art. 12.§ 1. In uitvoering van artikel 24 van de ordonnantie kan elke |
Art. 12.§ 1er. En exécution de l'article 24 de l'ordonnance, toute |
persoon aan wie de erkenning geweigerd werd, wiens erkenning geschorst | personne qui s'est vue refuser, suspendre, retirer l'agrément ou qui |
of ingetrokken werd of die geen beslissing ontving binnen de bij | |
artikel 8, § 3 beoogde termijn, hiertegen beroep aantekenen bij het | n'a pas obtenu de décision dans le délai visé à l'article 8, § 3 peut |
Milieucollege. | introduire un recours auprès du Collège d'environnement. |
§ 2. De beroepstermijn van dertig dagen begint te lopen vanaf de | § 2. Le délai de recours de trente jours court à dater de la |
kennisgeving van de in artikel 8, § 2 of in artikel 11, § 2 beoogde | notification de la décision visée à l'article 8, § 2 ou à l'article |
beslissing of het verstrijken van de bij artikel 8, § 3 beoogde termijn. § 3. Binnen de vijf dagen vanaf de ontvangst van het beroep stuurt het Milieucollege een kopie ervan naar het Instituut. § 4. Binnen de tien dagen vanaf de ontvangst van de kopie van het beroep stuurt het Instituut een kopie van het dossier naar het Milieucollege. § 5. De indiener of zijn raadsman, evenals het Instituut of zijn afgevaardigde worden, op hun verzoek, door het Milieucollege gehoord. Wanneer een partij vraagt om gehoord te worden, worden de andere partijen uitgenodigd om te verschijnen. | 11, § 2, ou de l'expiration du délai visé à l'article 8, § 3. § 3. Dans les cinq jours à dater de la réception du recours, le Collège d'environnement adresse une copie de celui-ci à l'Institut. § 4.L'Institut transmet au Collège d'environnement une copie du dossier dans les dix jours de la réception de la copie du recours. § 5. Le requérant ou son conseil, ainsi que l'Institut ou son délégué sont, à leur demande, entendus par le Collège d'environnement. Lorsqu'une partie demande à être entendue, les autres parties sont invitées à comparaître. |
HOOFDSTUK 3. - Over het systeem van kwaliteitscontrole | CHAPITRE 3. - Du système de contrôle de qualité |
Art. 13.De aanwijzing door het Instituut als |
Art. 13.La désignation par l'Institut en tant qu'organisme de |
kwaliteitscontrole-instelling wordt toegekend aan personen die aan de | contrôle de qualité est octroyée aux personnes remplissant la |
volgende voorwaarde voldoen : | condition suivante : |
Natuurlijke personen in zijn midden hebben aangeduid die houder zijn | Avoir désigné en son sein des personnes physiques qui sont titulaires |
van het bij artikel 4 beoogde geldige opleidingsgetuigschrift en die | de l'attestation de formation visée à l'article 4 et qui disposent |
beschikken over een praktijkervaring op het vlak van de | d'une expérience pratique dans le domaine de la performance |
energieprestatie van gebouwen. | énergétique des bâtiments. |
Art. 14.§ 1. De kwaliteitscontrole-instelling voert op verzoek van |
Art. 14.§ 1er. L'organisme de contrôle de qualité exécute les |
het Instituut de volgende opdrachten uit : | missions suivantes sur demande de l'Institut : |
1° De controle van de verplichtingen voorzien in artikel 6; | 1°le contrôle des obligations prévues à l'article 6; |
2° De opstelling van rapporten over de uitgevoerde kwaliteitscontroles | 2° l'établissement de rapports sur les contrôles de qualité effectués, |
en de verzending ervan naar het Instituut. | avec envoi de ceux-ci à l'Institut. |
§ 2. Mocht uit de bij § 1, 1° beoogde controle blijken dat de | § 2. S'il résulte du contrôle visé au § 1er, 1° que le certificateur |
certificateur zijn verplichtingen niet is nagekomen en dat deze | |
tekortkoming een nieuwe controle in aanwezigheid van de betrokken | n'a pas respecté ses obligations, et que ce manquement requiert un |
partijen noodzakelijk maakt, zullen de kosten voor deze nieuwe | nouveau contrôle en présence des parties concernées, les frais |
controle voor rekening van de in gebreke gebleven certificateur zijn. | occasionnés par ce nouveau contrôle seront à charge du certificateur pris en défaut. |
§ 3. De resultaten van de controle bedoeld onder § 1, 1° kunnen door | § 3. Les résultats du contrôle visé au § 1er, 1° peuvent être utilisés |
het Instituut worden gebruikt om de erkenning op te schorten of in te | par l'Institut pour suspendre ou retirer l'agrément. |
trekken. HOOFDSTUK 4. - De erkenning van de opleidingen voor certificateurs | CHAPITRE 4. - De la reconnaissance des formations pour certificateurs |
Art. 15.§ 1. De erkenning van een opleiding voor certificateur wordt |
Art. 15.§ 1er. La reconnaissance d'une formation pour certificateur |
toegekend aan de opleidingen die aan de volgende voorwaarden voldoen : | est octroyée aux formations qui répondent aux conditions suivantes : |
1° De opleiding omvat verschillende modules : reglementaire, theoretische, praktische en een evaluatie waarvan de minimale inhoud in bijlage 1 wordt bepaald. 2° De opleiding wordt gegeven in een geschikte infrastructuur voor de organisatie van de opleiding. 3° De opleiding wordt verstrekt door opleiders die beschikken over een praktische ervaring op het vlak van de energieprestatie van gebouwen. § 2. Iedere opleidingsinstelling waarvan de opleiding door het Instituut is erkend is gemachtigd een geldig opleidingsgetuigschrift uit te reiken. | 1° la formation contient plusieurs modules : réglementaire, théorique, pratique et d'évaluation dont le contenu minimal est défini à l'annexe 1re; 2°. La formation est dispensée dans une infrastructure adaptée à l'organisation de la formation; 3° La formation est dispensée par des formateurs qui disposent d'une expérience pratique dans le domaine de la performance énergétique des bâtiments. § 2 Tout organisme de formation dont la formation est reconnue par l'Institut est habilité à délivrer l'attestation de formation valable. |
§ 3. Het Instituut informeert desgevallend de opleidingsinstellingen | § 3. L'Institut informe le cas échéant les organismes de formation des |
over de vrijgestelde gelijkwaardige opleidingen in een ander gewest of | formations équivalentes dispensées dans une autre région ou un autre |
een andere lidstaat, en geeft hen de toestemming om elke natuurlijke | Etat membre, et les autorise à dispenser d'un ou plusieurs modules, à |
persoon die een bewijs van deelname aan de voornoemde gelijkwaardige | l'exception du module réglementaire et du module d'évaluation, toute |
opleiding voorlegt, vrij te stellen van een of meerdere modules, met | personne physique qui fournit une preuve de participation à ladite |
uitzondering van de reglementaire module en de evaluatiemodule. | formation équivalente. |
Art. 16.§ 1 De aanvraag tot erkenning van de opleiding voor |
Art. 16.§ 1er. La demande de reconnaissance de la formation pour |
certificateur wordt in één exemplaar aangetekend of bij koerier naar | certificateur est adressée à l'Institut en un exemplaire par envoi |
de zetel van het Instituut of elektronisch tot het Instituut gericht. | recommandé, ou par porteur au siège de l'Institut ou par voie |
De aanvraag bevat minstens de gegevens opgenomen in het formulier dat | électronique et contient au moins les données reprises dans le |
overeenkomt met het model in bijlage 2 en wordt vergezeld van de | formulaire conforme au modèle de l'annexe 2 accompagnées des documents |
documenten vermeld in deze bijlage. | mentionnés dans cette annexe. |
Het Instituut bezorgt onmiddellijk een ontvangstbewijs voor de | L'Institut délivre immédiatement une attestation de dépôt de la |
indiening van de aanvraag. | demande. |
§ 2. De aanvraag tot erkenning zal in overeenstemming met de in de | § 2 La demande de reconnaissance est instruite selon la procédure |
artikelen 8 en 9 beschreven procedure onderzocht worden. | décrite aux articles 8 et 9. |
Art. 17.De bijscholing wordt door het Instituut erkend, als de inhoud |
Art. 17.La formation de recyclage est reconnue par l'Institut si son |
ervan het voorwerp uitmaakt van een voorstel dat een gunstig advies | contenu fait l'objet d'une proposition qui a obtenu un avis favorable |
van het Instituut ontving binnen een termijn van tien werkdagen na | de la part de l'Institut dans un délai de dix jours ouvrables après la |
ontvangst van het voorstel. Mocht een dergelijk advies binnen de | réception de la proposition. L'absence d'avis dans le délai prévu |
voorziene termijn uitblijven, mag dit als gelijkwaardig aan een | |
gunstig advies worden beschouwd. | équivaut à un avis favorable. |
Art. 18.De instelling waarvan de opleiding erkend wordt, komt de |
Art. 18.L'organisme dont la formation est reconnue respecte les |
volgende verplichtingen na : | obligations suivantes : |
1° ze deelt aan het Instituut de opleidingsdata mee, minstens vijftien | 1° Il communique à l'Institut les dates de formation au moins quinze |
werkdagen op voorhand. Het Instituut heeft vrije toegang tot de opleidingen; | jours ouvrables à l'avance. L'Institut a libre accès aux formations; |
2° ze bezorgt het Instituut jaarlijks een activiteitenrapport waarin | 2° Il transmet annuellement à l'Institut un rapport d'activités dans |
ze de georganiseerde erkende opleidingen beschrijft en evalueert, een | lequel il décrit et évalue les formations reconnues organisées, liste |
lijst van de afgeleverde opleidingsgetuigschriften opneemt en | les attestations de formation délivrées, et déclare que la formation |
verklaart dat de opleiding nog steeds de erkenningsvoorwaarden | remplit toujours les conditions de reconnaissance; |
vervult; 3° op vraag van het Instituut bezorgt ze het pedagogische | 3° Il transmet les supports pédagogiques de la formation à la demande |
ondersteuningsmateriaal van de opleiding; | de l'Institut; |
4° ze werkt volgens de aanwijzingen van het Instituut de inhoud van | 4° Il met à jour le contenu des supports pédagogiques suivant les |
het pedagogische ondersteuningsmateriaal bij; | instructions de l'Institut; |
5° op basis van de aanwijzingen van het Instituut bedoeld onder 4° | 5° Il organise une formation de recyclage sur base des instructions de |
organiseert ze een bijscholing; | l'Institut visées au 4°; |
6° ze deelt aan het Instituut elke wijziging mee betreffende elk | 6° Il communique à l'Institut toute modification relative à une donnée |
gegeven aanwezig in het erkenningsdossier. | figurant dans le dossier de reconnaissance. |
Art. 19.Het Instituut kan mits naleving van de procedure bedoeld in |
Art. 19.L'Institut peut décider de suspendre ou retirer la |
artikel 11 beslissen om de erkenning op te schorten of in te trekken : | reconnaissance en respectant la procédure visée à l'article 11 : |
1° als niet langer voldaan wordt aan de erkenningsvoorwaarden of; | 1° si les conditions de reconnaissance ne sont plus remplies ou; |
2° als de instelling waarvan de opleiding erkend werd haar | 2° si l'organisme dont la formation est reconnue ne remplit pas ses |
verplichtingen bedoeld in artikel 18 niet nakomt. | obligations visées à l'article 18. |
Art. 20.De bepalingen met betrekking tot de beroepsprocedure voorzien |
Art. 20.Les dispositions relatives à la procédure de recours prévues |
in artikel 12 zijn van toepassing op huidig hoofdstuk. | à l'article 12 s'appliquent au présent chapitre. |
HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoire et finales |
Art. 21.De opleidingen voor certificateurs die door het Instituut |
Art. 21.Les formations pour certificateurs organisées par l'Institut |
georganiseerd worden overeenkomstig de inhoud van bijlage 1 zijn | et conformes au contenu de l'annexe 1re sont reconnues. |
erkend. Art. 22.De Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die het |
Art. 22.Le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale qui a |
Energiebeleid tot zijn bevoegdheden telt is belast met de uitvoering | l'Energie dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Brussel, 17 februari 2011. | Bruxelles, 17 février 2011. |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister voor Leefmilieu, Energie, Stadsvernieuwing en Bijstand aan | La Ministre de l'Environnement, de l'Energie, de la Rénovation urbaine |
Personen, | et de l'Aide aux personnes, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
Bijlage 1. - Minimum inhoud van de opleidingen met het oog op de erkenning van de certificateur Opleiding voor EPB-certificaat van wooneenheden Opleiding voor EPB-certificaat van tertiaire eenheden Reglementaire module EPB-ordonnantie en haar uitvoeringsbesluiten betreffende de EPB-certificaten voor wooneenheden, tertiaire eenheden en openbare gebouwen Brusselse huisvestingscode Controle van de EPB-certificaten EPB-ordonnantie en haar uitvoeringsbesluiten betreffende de EPB-certificaten voor wooneenheden, tertiaire eenheden en openbare gebouwen Aansprakelijkheden, verzekeringen Controle van de EPB-certificaten Theoretische module Basiskennis van bouwfysische aspecten van het gebouw. De thermische isolatie en de specifieke eigenschappen van de vier bouwelementen (muren, dak, vloeren, ramen) | Annexe 1re. - Contenu minimal des formations en vue de l'agrément des certificateurs Formation pour certificat PEB habitation individuelle Formation pour certificat PEB unités tertiaires Module réglementaire Ordonnance PEB et ses arrêtés d'exécution concernant les certificats PEB pour les habitations individuelles, unités tertiaires, bâtiments publics Code du logement bruxellois Contrôle des certificats PEB Ordonnance PEB et ses arrêtés d'exécution concernant les certificats PEB pour les habitations individuelles, unités tertiaires, bâtiments publics Responsabilités, assurances Contrôle des certificats PEB Module théorique Notions de base de physique du bâtiment L'isolation thermique et les particularités des quatre éléments constructifs (mur, toit, sol, fenêtre) |
Basiskennis over de technische uitrusting en in het bijzonder over | Notions de base sur les équipements techniques et en particulier sur |
ventilatie en de warmteproductie-installaties | les installations de production de chaleur et la ventilation |
Certificatiemethodologie : | Méthodologie de certification : |
- berekeningsmethode | - méthode de calcul |
Basiskennis van bouwfysische aspecten van het gebouw. | Notions de base de physique du bâtiment |
De thermische isolatie en de specifieke eigenschappen van de vier | L'isolation thermique et les particularités des quatre éléments |
bouwelementen (muren, dak, vloeren, ramen) | constructifs (mur, toit, sol, fenêtre) |
Basiskennis over de technische uitrusting en in het bijzonder over | Notions de base sur les équipements techniques et en particulier sur |
ventilatie, verlichting en de warmteproductie-installaties | les installations de production de chaleur, la ventilation et l'éclairage |
Certificatiemethodologie : | Méthodologie de certification : |
- berekeningsmethode | - méthode de calcul |
Praktische module | Module pratique |
Gebruik van de berekeningssoftware die het Instituut ter beschikking | Utilisation du logiciel de calcul mis à disposition par l'Institut : |
stelt | exercices sur l'utilisation du logiciel |
Certificatiemethodologie : | Méthodologie de certification : |
- certificatieprocedure | - procédure de certification |
- protocol | - protocole |
- aanbevelingen | - recommandations |
Gebruik van de berekeningssoftware die het Instituut ter beschikking | Utilisation du logiciel de calcul mis à disposition par l'Institut : |
stelt | exercices sur l'utilisation du logiciel |
Certificatiemethodologie : | Méthodologie de certification : |
- certificatieprocedure | - procédure de certification |
- protocol | - protocole |
- aanbevelingen | - recommandations |
Ter plaatse opstellen van EPB-certificaten en debriefing | Réalisation de certificats PEB sur site et débriefing |
Evaluatiemodule | Module d'évaluation |
Technische proef die de noodzakelijke kennis aantoont aangaande : | Epreuve théorique démontrant les connaissances nécessaires concernant : |
- de Brusselse regelgeving - de gebouwen, de bouwsystemen, de | - la réglementation bruxelloise - les bâtiments, les systèmes |
technische uitrusting, de bouwmaterialen en -producten; | constructifs, les équipements techniques, les matériaux et produits de |
- het gebruik van de regels die het beschermde volume bepalen; | construction; - l'utilisation des règles déterminant le volume protégé; |
- de opmetingsstaat van elementen van het gebouw. | - le métré d'éléments du bâtiment. |
Praktische proef : simulatie van een certificering van de kandidaat en | Epreuve pratique : mise en situation de certification du candidat et |
nagaan van de bekwaamheid om een certificaat voor energieprestatie op | vérification de la capacité d'établir un certificat de performance |
te stellen aan de hand van de geleverde software en in navolging van | énergétique au moyen du logiciel fourni et en suivant les règles |
de regels uitgevaardigd in het protocol. | édictées dans le protocole. |
Theoretische en praktische proef | Epreuve théorique et pratique |
Opleiding voor EPB-certificaat Openbaar gebouw | Formation pour certificat PEB Bâtiment public |
Reglementaire module | Module réglementaire |
Algemeen overzicht van de EPB-ordonnantie | Aperçu général de l'ordonnance PEB |
Reglementaire inhoud van de ordonnantie inzake certificatie | Contenu réglementaire de l'ordonnance en matière de certification |
Besluit EPB-certificaat Openbaar gebouw | Arrêté Certificat PEB Bâtiment public |
Controle van de EPB-certificaten | Contrôle des certificats PEB |
Theoretische module | Module théorique |
Basiskennis van bouwfysische aspecten van het gebouw en de | Notions de base de la physique du bâtiment et de la comptabilité |
energieboekhouding | énergétique |
Berekeningsmethode : voorstelling en uitleg van de in te zamelen | Méthode de calcul : présentation et explications des données à |
gegevens en de manier waarop ze verrekend worden | collecter et de la manière dont elles sont prises en compte |
REG-principes en aanbevelingen | Principes URE et recommandations |
Praktische module | Module pratique |
Voorstelling van de berekeningssoftware Bezoek ter plaatse en analyse van een praktijkgeval met ingeven van de gegevens en visualisering van het certificaat Evaluatiemodule Technische proef die de noodzakelijke kennis aantoont aangaande : - de Brusselse regelgeving - de gebouwen, de bouwsystemen, de technische uitrusting, de bouwmaterialen en -producten; - de opmetingsstaat van elementen van het gebouw. | Présentation du logiciel de calcul Visite sur site et analyse de cas pratique avec encodage des données et visualisation du certificat Module d'évaluation Epreuve théorique démontrant les connaissances nécessaires concernant : - la réglementation bruxelloise - les bâtiments, les systèmes constructifs, les équipements techniques, les matériaux et produits de construction; - le métré d'éléments du bâtiment. |
Praktische proef : simulatie van een certificering van de kandidaat en | Epreuve pratique : mise en situation de certification du candidat et |
nagaan van de bekwaamheid om een certificaat voor energieprestatie op | vérification de la capacité d'établir un certificat de performance |
te stellen aan de hand van de geleverde software en in navolging van | énergétique au moyen du logiciel fourni et en suivant les règles |
de regels uitgevaardigd in het protocol. | édictées dans le protocole. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 17 februari 2011 betreffende de erkenning | Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif à l'agrément des |
van de certificateurs voor het opstellen van een EPB-certificaat of | certificateurs qui établissent un certificat PEB ou un certificat PEB |
een EPB-certificaat Openbaar gebouw. | Bâtiment public. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement bruxellois, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister voor Leefmilieu, Energie, Stadsvernieuwing en Bijstand aan | La Ministre de l'Environnement, de l'Energie, de la Rénovation urbaine |
Personen, | et de l'Aide aux personnes, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
Bijlage 2. - Model van aanvraag tot erkenning van een opleiding voor | Annexe 2. - Modèle de demande de reconnaissance de formation pour certificateur |
certificateurs | Demande de reconnaissance d'une formation pour certificateurs |
Aanvraag tot erkenning van een opleiding voor : | établissant des certificats PEB pour : |
- Residentieel certificateur | O Habitations individuelles |
- Tertiaire certificateur | O Unités tertiaires |
- Certificateur voor Openbaar gebouw | OBâtiments publics |
Hoe moet dit formulier opgestuurd worden ? | Comment envoyer ce formulaire ? |
Stuur dit formulier op naar het volgende adres : | Envoyez ce formulaire à l'adresse ci-dessous : |
Brussels Instituut voor Milieubeheer - Leefmilieu Brussel | Institut Bruxellois pour la Gestion de l'environnement - Bruxelles |
Departement EPB | Environnement |
Département Technologie et outils PEB | |
Gulledelle 100 | Gulledelle 100 |
1200 Brussel | 1200 Bruxelles |
Mail : XXX@ibgebim.be | Mail : XXX@ibgebim.be |
Administratieve gegevens over de opleidingsinstelling | Renseignements administratifs sur l'organisme de formation |
1. Gelieve onderstaande gegevens voor de opleidingsinstelling in te | 1. Complétez ci-dessous les renseignements sur l'organisme de |
vullen. | formation. |
Officiële naam van de opleidingsinstelling : | Dénomination officielle de l'organisme de formation : |
. . . . . Straat en nummer . . . . . | . . . . . Rue et numéro . . . . . |
Postcode/gemeente . . . . . | Code postal/Commune . . . . . |
Telefoonnummer . . . . . | Numéro de téléphone . . . . . |
Faxnummer . . . . . | Numéro de fax . . . . . |
E-mailadres . . . . . | Adresse e-mail . . . . . |
Website . . . . . | Site Internet . . . . . |
Naam en voornaam van de directeur . . . . . | Nom et prénom du directeur . . . . . |
Naam en voornaam van de opleidingsverantwoordelijke . . . . . | Nom et prénom du responsable de la formation . . . . . |
2. Gelieve aan het formulier alle volgende bewijsstukken toe te voegen. | 2. Joignez au formulaire toutes les pièces justificatives suivantes. |
O Een kopie van de publicatie van de statuten van de rechtspersoon en | - une copie de la publication des statuts de la personne morale et du |
van de laatste benoemingsakten van de bestuurders, of een kopie van de | dernier acte de nomination des administrateurs, ou une copie de la |
aanvraag tot publicatie van de statuten; | demande de publication des statuts; |
O De lijst met de namen van de bestuurders, zaakvoerders of personen | - la liste nominative des administrateurs, gérants ou personnes |
die de rechtspersoon, waarvoor de erkenningsaanvraag wordt ingediend, | pouvant engager la personne morale pour laquelle la demande de |
kunnen verbinden; | reconnaissance est introduite; |
O de erkenningen die eventueel door de bevoegde overheidsdiensten van | - les reconnaissances éventuellement octroyées par les autorités |
een ander gewest of in het buitenland toegekend werden. | compétentes d'une autre région ou à l'étranger. |
Infrastructuur | Infrastructure |
Een nota die de technische infrastructuur met het oog op de | Une note décrivant l'infrastructure technique en vue de l'organisation |
organisatie van de opleiding beschrijft : deze dient meer bepaald de | de la formation : elle mentionne notamment : |
volgende zaken te vermelden : | |
O De locatie waar de opleidingen zullen plaatsvinden; | O La localisation des formations; |
O Een beschrijving van de lokalen en de voorzieningen; | O Un descriptif des locaux et équipements; |
O Het type van pedagogische ondersteuning. | O Le type de support pédagogique. |
Lesgevers | Formateurs |
O De lijst van de lesgevers met hun naam, voornaam, titel, diploma's | O La liste des formateurs avec leurs nom, prénom, titres, diplômes et |
en opleidingsgetuigschriften; | attestations de formation; |
O Het curriculum vitae van de lesgevers; | O Le curriculum vitae des formateurs; |
O Een kopie van de diploma's, titels en opleidingsgetuigschriften van | O Une copie des diplômes, titres et attestations de formation des |
de lesgevers; | formateurs; |
Pedagogische omkadering | Encadrement pédagogique |
Een nota die de personen aanduidt, die verantwoordelijk en bevoegd | Une note désignant les personnes responsables et compétentes pour les |
zijn voor de kwaliteitscontroleactiviteiten met betrekking tot de | activités de contrôle qualité de la formation et qui décrit les moyens |
opleiding en die de middelen beschrijft, die gebruikt worden om de | mis en oeuvre pour assurer la qualité pédagogique et scientifique de |
pedagogische en wetenschappelijke kwaliteit van de opleiding te | la formation ainsi que le mode d'évaluation de sa qualité. |
verzekeren, alsook de wijze waarop de kwaliteit ervan beoordeeld wordt. | Programme de formation |
Opleidingsprogramma Gedetailleerd programma van de gegeven stof voor een standaard | Programme détaillé des matières dispensées pour un cycle de formation |
opleidingscyclus (die ten minste de 4 modules dient te omvatten) in de | type (contenant au minimum les 4 modules) sous forme de tableau |
vorm van een tabel die de volgende zaken vermeldt : | reprenant : |
O De titels van de cursussen; | O les intitulés de cours; |
O Het aantal uren dat eraan besteed wordt; | O le nombre d'heures y consacrées; |
O De naam van de respectieve lesgever(s) ; | O le nom du (des) formateur(s) correspondant; |
Inhoud van de stof | Contenu des matières |
O Alle pedagogische ondersteuningsmaterialen met de inhoud van de stof | O L'intégralité des supports pédagogiques reprenant le contenu des |
die in de verschillende modules vervat zit. | matières dispensées dans les différents modules. |
O Een beschrijving van de evaluatiemodule (schriftelijke of mondelinge | O Une description du module d'évaluation (évaluation écrite ou orale, |
evaluatie, representatieve vragenlijst, jury,...). | liste représentative de questions, jury,...). |
Praktische organisatie van de opleidingen | Organisation pratique des formations |
O Het ontwerp van kalender van de opleidingscycli voor een | O Le projet de calendrier des cycles de formations pour une année |
standaardjaar; | type; |
O Het maximum toegelaten aantal deelnemers per opleidingscyclus; | O Le nombre maximum de participants admis par cycle de formation; |
O Het taalstelsel per opleidingscyclus; | O Le régime linguistique par cycle de formation; |
O Het inschrijvingsrecht voor de opleiding. | O Le droit d'inscription à la formation |
Toelaten van de kandidaten | Admission des candidats |
O Een beschrijving van de eventuele toelatingscriteria voor de | O Une description des éventuels critères d'admission des candidats à |
cursisten. | la formation. |
O Een verklaring die aangeeft of het organisme al dan niet de | O Une déclaration qui indique si l'organisme de formation à |
bedoeling heeft een vrijstelling voor de technische module te verlenen | l'intention ou non d'accorder une dispense du module technique aux |
aan de kandidaten die dat vragen, volgens de bepalingen zoals die | candidats qui la demandent, suivant les modalités décrites à l'article |
vervat zitten in artikel 15, § 3 van dit besluit. | 15, § 3 du présent arrêté. |
Afleveren van het attest aan de kandidaten | Délivrance de l'attestation aux candidats |
Gezien het opleidingsgetuigschrift na een erkende opleiding met succes | Vu que l'attestation de formation est délivrée après avoir suivi avec |
te hebben gevolgd wordt afgeleverd overeenkomstig artikel 4 van dit | fruit une formation reconnue conformément à l'article 4 du présent |
besluit : | arrêté : |
O Een beschrijving van het criterium « een opleiding met succes te | O Une description des critères de suivi avec fruit de la formation. |
hebben gevolgd ». | |
Het criterium betreffende de evaluatiemodule bevat : | O Le critère relatif au module d'évaluation comprend : |
O De slaagcriteria van de evaluatiemodule, | O Les critères de réussite du module dévaluation. |
O De voorwaarden voor de eventuele inhaallessen, | Les modalités de rattrapage éventuels en cas d'échec. |
Handtekening | Signature |
Ik verklaar dat de in dit formulier gegeven informatie correct is. | Je certifie que les renseignements sur ce formulaire sont exacts. |
Plaats Datum (dd/mm/jjjj) | Lieu Date (jj/mm/aaaa) |
Handtekening | Signature |
Naam/voornaam . . . . . | Nom/prénom . . . . . |
Hoedanigheid . . . . . | Qualité . . . . . |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 17 februari 2011 betreffende de erkenning | Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif à l'agrément des |
van de certificateurs voor het opstellen van een EPB-certificaat of | certificateurs qui établissent un certificat PEB ou un certificat PEB |
een EPB-certificaat Openbaar gebouw. | Bâtiment public. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement bruxellois, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister voor Leefmilieu, Energie, Stadsvernieuwing en Bijstand aan | La Ministre de l'Environnement, de l'Energie, de la Rénovation urbaine |
Personen, | et de l'Aide aux personnes, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |