← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het onteigeningsplan nr. 6964 van stad Brussel "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het onteigeningsplan nr. 6964 van stad Brussel | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d'expropriation n° 6964 de la ville de Bruxelles |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
27 OKTOBER 2005. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 27 OCTOBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende goedkeuring van het onteigeningsplan nr. 6964 van stad | Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d'expropriation n° 6964 |
Brussel | de la ville de Bruxelles |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende vereenvoudiging der | Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités |
bestuurlijke pleegvormen in zaken van onteigening voor openbaar nut; | administratives en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
dringende omstandigheden inzake onteigening voor openbaar nut; | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de | Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour |
onteigeningen voor openbaar nut doorgevoerd en toegestaan door de | cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par le Gouvernement |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op de ordonnantie van 7 oktober 1993 houdende organisatie van | Vu l'ordonnance du 7 octobre 1993 organique de la revitalisation des |
herwaardering van de wijken, inzonderheid op het artikel 6; | quartiers, notamment l'article 6; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 |
december 2003 waarbij een subsidie wordt verleend aan de Stad Brussel | décembre 2003 octroyant une subvention au bénéfice de la Ville de |
voor de verwezenlijking van het programma voor de herwaardering van de | Bruxelles pour la réalisation du programme de revitalisation du |
wijk « Van Artevelde - Onze - Lieve-Vrouw ten Rode »; | quartier « Van Artevelde - Notre-Dame au Rouge »; |
Gelet op de beraadslaging van 20 juni 2005 waarbij de gemeenteraad van | Vu la délibération du 20 juin 2005 par laquelle le conseil communal de |
de Stad Brussel het onteigeningsplan nr. 6964 betreffende de als volgt | la Ville de Bruxelles adopte le plan d'expropriation n° 6964 relatif |
gekadastreerde onroerende goederen goedkeurt : | aux biens cadastrés comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Overwegende dat de gebouwen met de meest strategische en de meest dringende problemen geselecteerd werden, waarvan het onmiddellijk in bezit nemen noodzakelijk is om alzo en enkel zo toestaat een aanzienlijke vertraging te vermijden; Overwegende dat het vierjarenplan de voorkeur geeft aan de mogelijkheid om de minder begunstigden te huisvesten in voldoende aangepaste omstandigheden dit om een te grote sociaal-ruimtelijke opsplitsing te vermijden, en dat, om dit te kunnen realiseren, het nodig is het privé-leefkader te verbeteren door voornamelijk grotere woningen in te richten; Overwegende dat de verwerving van het terrein gelegen 11, Fabrieksstraat, gekadastreerd onder het nr. 1403g, de uitvoering van een prioritaire operatie van het luik 2 moet toelaten, dat deze operatie een braakliggend terrein wil wegwerken daar het vooral een hinder vormt omdat het gelegen is op een plaats waar er een verschil is tussen de vroegere en de nieuwe rooilijn, dat dit terrein de enige 'holle ruimte' blijft van deze structurerende as, dat er voor dit perceel in 2001 een verkavelingsvergunning verkregen werd, dat er een | Pour la consultation du tableau, voir image Considérant qu'ont été sélectionnés les immeubles où se posent les problèmes les plus stratégiques et les plus urgents, pour lesquels la prise de possession immédiate est indispensable et permet seule d'éviter un retard préjudiciable; Considérant que le plan quadriennal opte pour la nécessité de loger les populations défavorisées dans des conditions suffisamment améliorées pour éviter une trop grande dualisation socio-spatiale, que, pour ce faire, il est nécessaire d'améliorer le cadre de vie privée, notamment par la création de grands logements; Considérant que l'acquisition du terrain sis 11, rue des Fabriques, cadastré 1403g, doit permettre la réalisation d'une opération prioritaire de volet 2, que cette opération veut supprimer un terrain vague particulièrement dérangeant car situé à l'endroit d'un décalage entre un ancien et un nouvel alignement, que ce terrain constitue la seule dent creuse de cet axe structurant, qu'un permis de lotir a été obtenu sur cette parcelle en 2001, qu'un courrier prévenant d'une |
schrijven met de melding van een operatie opgenomen in het | opération dans le contrat de quartier a été envoyé le 7 juin 2004, |
wijkcontract op 7 juni 2004 werd verzonden, dat een ander schrijven op | |
26 april 2005 vóór het begin van het onderzoek verstuurd werd en dat | qu'un autre courrier a été envoyé le 26 avril 2005 avant le début de |
geen enkele aanvraag om stedenbouwkundige vergunning werd ingediend, | l'enquête et qu'aucun permis d'urbanisme n'a été introduit, qu'enfin |
dat uiteindelijk het ontwerp de oprichting voorziet van een klein | le projet prévoit la construction d'un petit immeuble résidentiel qui |
woongebouw dat de continuïteit van de huisvesting in deze straat zal | assurera la continuité du logement dans cette rue; |
verzekeren; Overwegende dat de verwerving van de terreinen gelegen 62-64 en 66-68, | Considérant que l'acquisition des terrains sis 62-64 et 66-68, rue de |
Groot Eiland, gekadastreerd respectievelijk onder de nrs 1161c en | la Grande Ile, cadastrés respectivement 1161c et 1162e, doit permettre |
1162e, de uitvoering van prioritaire operaties van het luik 2 moet | la réalisation d'opérations prioritaires de volet 2, que ces |
toelaten, dat deze operaties erop gericht zijn braakliggende gronden | opérations visent à supprimer des terrains vides et du parking qui |
en parkings weg te werken die de continuïteit van de huisvesting | brisent la continuité du logement à un lieu particulièrement visible |
onderbreken op een goed zichtbare en strategisch gelegen plaats die | et stratégique car situé entre l'espace vert Fontainas, une école |
zich bevindt tussen de groene ruimte Fontainas, een belangrijke school | importante et au carrefour de trois rues fort fréquentées, que le |
en het kruispunt van drie zeer druk bezochte straten, dat de parking | parking à ciel ouvert n'a jamais fait l'objet d'une demande de permis |
in open lucht nooit het voorwerp heeft uitgemaakt van een | |
stedenbouwkundige vergunning, dat er een schrijven met de melding van | d'urbanisme, qu'un courrier prévenant d'une opération dans le contrat |
een operatie opgenomen in het wijkcontract op 7 juni 2004 werd | de quartier a été envoyé le 7 juin 2004, qu'un autre courrier a été |
verzonden, dat een ander schrijven op 26 april 2005 vóór het begin van | envoyé le 26 avril 2005 avant le début de l'enquête, que les deux |
het onderzoek verstuurd werd, dat de oprichting van twee | |
duplexwoningen voorzien voor grote gezinnen een betere sociale | maisons duplex prévues pour grandes familles assureraient un meilleur |
controle over het park, de Zespenningenstraat en het Groot Eiland | contrôle social sur le parc et les rues des Six Jetons et de la grande |
zouden verzekeren; | Ile; |
Overwegende dat de verwerving van twee achteraan gelegen gebouwen op | Considérant que l'acquisition des deux immeubles du fond de la |
het perceel nr. 118-222, Van Arteveldestraat, gekadastreerd onder het | parcelle sise au 118-122, rue van Artevelde, cadastrée 1642f, doit |
nr. 1642f, de uitvoering van een prioritaire operatie van het luik 5 | permettre la réalisation d'une opération prioritaire de volet 5, que |
moet toelaten, dat deze operatie beantwoordt aan de noodzaak om een | cette opération répond à la nécessité de réaliser un ensemble |
geheel van gemeenschapsvoorzieningen voor de wijk te verwezenlijken, | d'équipements communautaires de quartier comportant notamment de |
die onder meer grote ruimten voor feestelijke gelegenheden zou | grands espaces pour des fêtes, qu'un courrier prévenant d'une |
onderbrengen, dat er een schrijven met de melding van een operatie | opération dans le contrat de de quartier a été envoyé le 7 juin 2004, |
opgenomen in het wijkcontract op 7 juni 2004 werd verzonden, dat een | |
ander schrijven op 26 april 2005 vóór het begin van het onderzoek | qu'un autre courrier a été envoyé le 26 avril 2005 avant le début de |
verstuurd werd, dat de eigenaar nog geen aanvraag tot | |
stedenbouwkundige vergunning ingediend heeft met het oog op de | l'enquête, que le propriétaire n'a pas encore introduit de permis |
renovatie van deze aan de achterkant gelegen gebouwen, dat het ontwerp | d'urbanisme en vue de rénover ces bâtiments arrières, que le projet |
een open gevel naar het park toe vereist, hetgeen vooral de sociale | comporte une façade ouverte sur le parc, ce qui augmenterait |
controle op deze plaats zou verhogen, en dat hierdoor een stadskanker, | singulièrement le contrôle social à cet endroit, et qu'elle |
die het imago van het Fontainaspark schaadt, zou verdwijnen; | supprimerait un chancre détériorant l'image du parc Fontainas; |
Overwegende dat de verwerving van de gebouwen gelegen 9 en 11, | Considérant que l'acquisition des immeubles sis 9 et 11, rue de |
Kuregemsestraat, respectievelijk gekadastreerd onder de nrs 2386f en | Cureghem, cadastrés respectivement 2386f et 2386e, doit permettre la |
2386e, de uitvoering van een prioritaire operatie van het luik 1 moet | réalisation d'une opération prioritaire de volet 1, qu'elle vise à |
toelaten, dat deze verwerving erop gericht is om te verhelpen aan het | |
verhuren van woningen in hygiënische omstandigheden die ver beneden de | remédier à des logements loués dans des conditions de salubrité bien |
vereisten liggen, opgenomen in de huisvestingscode, dat de verbetering | inférieures au code du logement, que l'amélioration du cadre de vie |
van het privé leefkader noodzakelijk is, voornamelijk door de | privée, notamment par la création de plus grands logements, est |
inrichting van grotere woningen, voor een betere sociale samenhang van | nécessaire à une meilleure cohésion sociale du quartier, qu'un |
de wijk, dat er een schrijven op 9 februari 2004 werd verzonden met de | courrier a été envoyé le 9 février 2004 expliquant les possibilités de |
uiteenzetting over de mogelijkheden voor de renovatie in het kader van | rénovation dans le cadre du contrat de quartier, qu'un autre courrier |
het wijkcontract, dat een ander schrijven op 26 april 2005 voor het | a été envoyé le 26 avril 2005 avant le début de l'enquête, que suite à |
begin van het onderzoek verstuurd werd, dat op verzoek van de | l'invitation des propriétaires une visite sur les lieux a été |
eigenaars een bezoek op lokatie plaatsvond op 18 mei 2005, dat aan de | effectuée le 18 mai 2005, que des travaux d'amélioration en cours ont |
gang zijnde verbeteringswerken werden vastgesteld maar dat de normen | été constatées mais que les normes du code du logement ne sont pas |
van de huisvestingscode nog niet volledig worden geëerbiedigd en dat | encore entièrement respectées et enfin que le projet prévoit deux |
het ontwerp twee ééngezinswoningen met 5 kamers voorziet; | maisons unifamiliales de 5 chambres; |
Overwegende dat de verwerving van de gebouwen gelegen Maagdenstraat, | Considérant que l'acquisition des immeubles sis rue des Vierges, 3-5, |
3-5, 7, 9, 11, 13, 15 en Brillengang, 4a en 1, respectievelijk | 7, 9, 11, 13, 15, et impasse des Lunettes, 4a et 1, cadastrés |
gekadastreerd onder de nrs 2032b, 2031, 2030, 2029a, 2028, 2027, | respectivement 2032b, 2031, 2030, 2029a, 2028, 2027, 2025c, 2025e doit |
2025c, 2025e, de uitvoering van prioritaire operaties van het luik 2 | permettre la réalisation d'opérations prioritaires de volet 2, que |
moet toelaten, dat de verschillende projecten ingediend door de | divers projets introduits par le demandeur n'ont jamais rencontré les |
aanvrager niet aan de doelstellingen van de Stad tegemoet komen, daar | objectifs poursuivis par la Ville car ils présentaient des logements |
deze projecten woningen voorstelden met te beperkte omvang, | |
onaanvaardbaar vanuit het standpunt van de normen voor de | de taille trop restreinte, inacceptable d'un point de vue des normes |
bewoonbaarheid, dat een recente aanvraag tot stedenbouwkundige | d'habitabilité, qu'une récente demande de permis d'urbanisme déclarée |
vergunning, volledig verklaard op 11 mei 2005, momenteel behandeld | complète le 11 mai 2005 est en cours de procédure et que le permis n'a |
wordt en dat de vergunning nog niet werd bekomen, dat een schrijven | donc pas encore été obtenu, qu'un courrier prévenant d'une opération |
met de melding van een operatie opgenomen in het wijkcontract op 7 | dans le contrat de quartier a été envoyé le 7 juin 2004, qu'un autre |
juni 2004 verzonden werd, dat een ander schrijven op 26 april 2005 | courrier a été envoyé le 26 avril 2005 avant le début de l'enquête, |
voor het begin van het onderzoek verstuurd werd, dat het ontwerp de | |
heropbouw van 7 ééngezinswoningen voorziet en alzo een stadskanker met | que le projet prévoit la reconstruction de 7 maisons unifamiliales |
bouwvallige gebouwen gelegen op een historische knooppunt tussen het | supprimant ainsi un chancre urbain constitué d'immeubles en ruines |
Fontainas- en het Anneessensplein weg te werken; | situé sur le trajet entre deux lieux historiques, la place Fontainas |
et la place Anneessens; | |
Overwegende dat de verwerving van een terrein gelegen aan het | Considérant que l'acquisition du terrain sis place Anneessens, 18-19, |
Anneessensplein, 18-19, gekadastreerd onder nr. 2107d, de uitvoering | cadastré 2107d, doit permettre la réalisation d'une opération |
van een prioritaire operatie van het luik 1 moet toelaten, dat deze | prioritaire de volet 1, que l'opération vise au rétablissement d'une |
operatie erop gericht is de continuïteit van de rooilijnen en van de | continuité d'alignements et de fonctions sur la place Anneessens en |
functies van het Anneessensplein te herstellen door een 'holle ruimte' | remplissant une dent creuse', qu'il est difficile pour le secteur |
op te vullen, dat het voor de privé-sector moeilijk is om aldaar een | privé d'y réaliser un projet cohérent et rentable, qu'un courrier |
coherent en rendabel project te realiseren, dat een schrijven met de | prévenant d'une opération dans le contrat de quartier a été envoyé le |
melding van een operatie opgenomen in het wijkcontract op 7 juni 2004 | |
werd verzonden, dat een ander schrijven op 26 april 2005 voor het | 7 juin 2004, qu'un autre courrier a été envoyé le 26 avril 2005 avant |
begin van het onderzoek verstuurd werd, dat de eigenaars hun concrete | le début de l'enquête, que les propriétaires n'ont pas encore |
wil voor de opbouw nog niet te kennen gegeven hebben, noch een | manifesté de volonté concrète de construction, ni introduit de permis |
aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning ingediend hebben, dat het | |
ontwerp een polyvalente ruimte voorziet op de gelijkvloerse verdieping | d'urbanisme, que le projet prévoit une surface polyvalente au |
en woningen met 5 of 6 kamers op de twee bovenste verdiepingen; | rez-de-chaussée et un logement de 5 à 6 chambres aux deux étages |
Overwegende dat de verwerving van een gebouw gelegen 8-14, Bodegemstraat, gekadastreerd onder het nr. 2171d, de uitvoering van | supérieurs; Considérant que l'acquisition de l'immeuble sis 8-14, rue de Bodeghem, |
een prioritaire operatie van het luik 1 moet toelaten, dat deze tot | cadastré 2171 d, doit permettre la réalisation d'une opération |
doel heeft om een einde te stellen aan de verhuurde woningen die ver | prioritaire de volet 1, qu'elle vise à remédier à des logements loués |
onder de normen van de bewoonbaarheid liggen, opgenomen in de | dans des conditions de salubrité bien inférieures au code du logement, |
huisvestingscode, dat er een schrijven op 9 februari 2004 verzonden | qu'un courrier a été envoyé le 9 février 2004 expliquant les |
werd waarin de mogelijkheden voor de vernieuwing in het kader van het | possibilités de rénovation dans le cadre du contrat de quartier et n'a |
wijkcontract werden uitgelegd, dat een ander schrijven op 26 april | donné lieu à aucune amélioration de la situation, qu'un autre courrier |
2005 voor het begin van het onderzoek gestuurd werd, en waaraan geen | informant de l'adoption provisoire du plan d'expropriation a été |
gevolg werd gegeven voor de verbetering van de bestaande toestand, en | envoyé le 26 avril 2005 avant le début de l'enquête, et que le projet |
dat het ontwerp voorziet in de gezondmaking van het binnenhuizenblok | prévoit l'assainissement de l'intérieur de l'îlot, trop densément |
met een te grote bouwdichtheid en de oprichting van twee appartementen | construit, et réalise soit deux appartements deux chambres, soit un |
met 2 kamers, ofwel een appartement met 4 kamers; | appartement 4 chambres; |
Overwegende dat de verwerving van een terrein gelegen 4/5, | Considérant que l'acquisition du terrain sis 4/5, place Anneessens, |
Anneessensplein, gekadastreerd onder het nr. 2190d, de uitvoering van | cadastré 2190 d, doit permettre la réalisation d'une opération |
een prioritaire operatie van het luik 2 moet toelaten, dat deze | prioritaire de volet 2, que l'opération vise au rétablissement d'une |
operatie betrekking heeft op de continuïteit van de rooilijnen en de | continuité d'alignements et de fonctions sur la place, qu'elle |
functies van het plein, dat deze verwerving een sedert meerdere jaren | |
braakliggend terrein doet verdwijnen, dat op de lijst ingeschreven | supprime un terrain vague persistant depuis de nombreuses années, |
staat als verlaten terrein sedert 1992, dat de verschillende projecten | répertorié comme terrain à l'abandon depuis 1992, que les divers |
ingediend door de eigenaar nooit voldeden aan de vooropgestelde | projets introduits par le propriétaire n'ont jamais rencontré les |
doelstellingen van de Stad, dat een schrijven met de melding van een | objectifs poursuivis par la Ville, qu'un courrier prévenant d'une |
operatie opgenomen in het wijkcontract op 7 juni 2004 werd verzonden, | opération dans le contrat de quartier a été envoyé le 7 juin 2004, |
dat een ander schrijven op 26 april 2005 voor het begin van het | qu'un autre courrier a été envoyé le 26 avril 2005 avant le début de |
onderzoek gestuurd werd, dat de gevraagde aankoopprijs zeer hoog ligt | l'enquête, que le prix d'acquisition demandé est très élevé et empêche |
en dat de prijs andere actoren verhindert om het probleem te | d'autres acteurs de résoudre le problème, que le projet prévoit un |
verhelpen, dat het ontwerp een gebouw vooraan en een gebouw achteraan | |
voorziet die zich aansluiten bij de naastgelegen gebouwen bestaande | bâtiment avant et un bâtiment arrière se raccordant aux bâtiments |
uit 8 appartementen van verschillende grootte met 2 tot 4 kamers; | voisins comptant 8 appartements de tailles diverses avec 2 à 4 chambres; |
Overwegende dat de verwerving van een gebouw gelegen 34, Kazernestraat | Considérant que l'acquisition de l'immeuble sis 34, rue de la Caserne |
aan de achterkant van de Maurice Lemonnierlaan, 121-123, gekadastreerd | à l'arrière du boulevard Maurice Lemonnier, 121-123, cadastré 2135c3, |
onder het nr. 2135c3, de uitvoering van een prioritaire operatie van | doit permettre la réalisation d'une opération prioritaire de volet 2, |
het luik 2 moet toelaten, dat deze operatie moet verhelpen aan een | que cette opération doit remédier à un chancre constitué d'une |
stadskanker bestaande uit een oude leegstaande woning die volledig | |
vernield is sedert 1998, dat sommige gedeelten ingestort zijn, dat het | ancienne maison vide et totalement dégradée depuis 1998, que certaines |
gebouw niet onteigend kan worden volgens de procedure van de | parties se sont effondrées, que l'immeuble ne peut être exproprié via |
gewestelijke toelagen voor verlaten woningen, daar het gebouw zich | les subsides régionaux pour logements abandonnés car il est sur la |
bevindt op hetzelfde kadastrale perceel als een bewoond gebouw gelegen | même parcelle cadastrale qu'un immeuble occupé du boulevard Maurice |
in de Maurice Lemonnierlaan, dat een schrijven met de melding van een | Lemonnier, qu'un courrier prévenant d'une opération dans le contrat de |
operatie opgenomen in het wijkcontract op 7 juni 2004 werd verzonden, | quartier a été envoyé le 7 juin 2004, qu'un autre courrier a été |
dat een ander schrijven op 26 april 2005 voor het begin van het | envoyé le 26 avril 2005 avant le début de l'enquête, que les |
onderzoek gestuurd werd, dat de eigenaars niet concreet de wil getoond | propriétaires n'ont pas encore manifesté de volonté concrète de |
hebben voor de renovatie, noch een aanvraag om stedenbouwkundige | rénovation, ni introduit de permis d'urbanisme et que le projet |
vergunning hebben ingediend en dat het ontwerp voorziet in de | |
oprichting van een ééngezinswoning met 5 kamers, hetgeen zou verhelpen | prévoit une maison unifamiliale de 5 chambres, ce qui remédiera à la |
aan de huidige opsplitsing; | fracture actuelle; |
Overwegende dat de verwerving van het gebouw gelegen 36-38, | Considérant que l'acquisition de l'immeuble sis 36-38, rue de la |
Kazernestraat aan de achterkant van de Maurice Lemonnierlaan, 125, | Caserne à l'arrière du boulevard Maurice Lemonnier, 125, cadastré |
gekadastreerd onder het nr. 2135y2, de uitvoering van een prioritaire operatie van het luik 2 moet toelaten, dat deze operatie een einde moet stellen aan een stadskanker bestaande uit een sedert 1998 leegstaande woning die volledig vernield is, dat een besluit tot ongezondverklaring werd bekrachtigd in 2001, dat sommige gedeelten ingestort zijn, dat het gebouw niet onteigend kan worden volgens de procedure van de gewestelijke toelagen voor verlaten woningen, daar het gebouw zich bevindt op hetzelfde kadastrale perceel als een bewoond gebouw gelegen in de Maurice Lemonnierlaan, dat een schrijven met de melding van een operatie opgenomen in het wijkcontract op 7 juni 2004 werd verzonden, dat een ander schrijven op 26 april 2005 | 2135y2, doit permettre la réalisation d'une opération prioritaire de volet 2, que cette opération doit mettre fin à un chancre constitué d'une maison vide et totalement dégradée depuis 1998, qu'un arrêté d'insalubrité a été décrété en 2001, que certaines parties se sont effondrées, que l' immeuble ne peut être exproprié via les subsides régionaux pour logements abandonnés car il est sur la même parcelle cadastrale qu'un immeuble occupé du boulevard Maurice Lemonnier, qu'un courrier prévenant d'une opération dans le contrat de quartier a été envoyé le 7 juin 2004, qu'un autre courrier a été envoyé le 26 avril |
voor het begin van het onderzoek gestuurd werd, dat de eigenaars niet | 2005 avant le début de l'enquête, que les propriétaires n'ont pas |
concreet de wil getoond hebben voor de renovatie, noch een aanvraag om | encore manifesté de volonté concrète de rénovation, ni introduit de |
stedenbouwkundige vergunning hebben ingediend en dat het ontwerp | permis d'urbanisme et que le projet prévoit une maison unifamiliale de |
voorziet in de oprichting van een ééngezinswoning met 5 kamers; | 5 chambres; Considérant que l'acquisition de l'immeuble sis 23, rue de la Caserne, |
van het luik 1 moet toelaten, dat deze tot doel heeft om een einde te | cadastré 2201n18, doit permettre la réalisation d'une opération |
maken aan de verhuurde woningen die ver onder de normen van de | prioritaire de volet 1, qu'elle vise à remédier à des logements loués |
bewoonbaarheid liggen, opgenomen in de huisvestingscode, dat er een | dans des conditions de salubrité bien inférieures au code du logement, |
schrijven op 9 februari 2004 verzonden werd, waarin de mogelijkheden | qu'un courrier a été envoyé le 9 février 2004 expliquant les |
possibilités de rénovation dans le cadre du contrat de quartier et n'a | |
voor de vernieuwing in het kader van het wijkcontract werden uitgelegd | donné lieu à aucune amélioration de la situation, qu'un autre courrier |
en waaraan geen gevolg werd gegeven voor de verbetering van de | informant de l'adoption provisoire du plan d'expropriation a été |
bestaande toestand, dat een ander schrijven op 26 april 2005 voor het | envoyé le 26 avril 2005 avant le début de l'enquête, et que le projet |
begin van het onderzoek gestuurd werd, en dat het ontwerp de | |
oprichting voorziet van drie appartementen met 2 kamers en één flat in | prévoit 3 appartements de 2 chambres et un flat dans le bâtiment avant |
het vooraan gelegen gebouw en een atelier in het achteraan gelegen | et un atelier dans l'arrière bâtiment; |
gebouw; Overwegende dat de verwerving van het gebouw gelegen 60, Kazernestraat | Considérant que l'acquisition de l'immeuble sis 60, rue de la Caserne |
aan de achterkant van de Maurice Lemonnierlaan, 163, gekadastreerd | à l'arrière du boulevard Maurice Lemonnier, 163, cadastré 2201z18, |
onder het nr. 2201z18, de uitvoering van een prioritaire operatie van | doit permettre la réalisation d'une opération prioritaire de volet 2, |
het luik 2 moet toelaten, dat deze operatie het opnieuw bezetten van | que cette opération doit réinvestir un petit immeuble industriel |
een klein buiten gebruik gesteld industrieel gebouw moet toelaten, dat | |
het huidige volume beperkt is tot de gelijkvloerse verdieping waarvan | désaffecté, que le volume actuel limité au rezde- chaussée laisse |
de zijgevel niet bedekt is, dat een schrijven met de melding van een | apparaître les pignons voisins en attente, qu'un courrier prévenant |
operatie opgenomen in het wijkcontract op 7 juni 2004 werd verzonden, | d'une opération dans le contrat de quartier a été envoyé le 7 juin |
dat een ander schrijven op 26 april 2005 voor het begin van het | 2004, qu'un autre courrier a été envoyé le 26 avril 2005 avant le |
onderzoek gestuurd werd dat de eigenaars noch geen aanvraag om | début de l'enquête, que les propriétaires n'ont pas encore introduit |
stedenbouwkundige vergunning hebben ingediend en dat het ontwerp | de permis d'urbanisme, et que le projet prévoit la démolition du |
voorziet in de oprichting van een ééngezinswoning met 5 kamers; | volume existant et la construction d'une maison unifamiliale de 5 chambres; |
Overwegende dat de termijn van de herwaardering van de wijk « Van | Considérant que le programme de revitalisation du quartier « Van |
Artevelde - Onze-Lieve-Vrouw ten Rode » afloopt op 22 december 2007; | Artevelde - Notre-Dame au Rouge » arrive à échéance le 22 décembre 2007; |
Overwegende de noodzaak om snel bezit te nemen van deze twee | Considérant la nécessité de prendre possession rapidement de ces deux |
onroerende goederen teneinde de huidige immobiliënspeculatie te | biens afin de contrecarrer la spéculation immobilière actuelle ainsi |
dwarsbomen en teneinde over te gaan tot de uitvoering van de bouw- en | qu'afin de procéder à l'exécution des travaux de construction et de |
renovatie werken in het kader van het herwaarderingsprogramma van deze | rénovation dans le cadre du programme de revitalisation de ce |
wijk; | quartier; |
Overwegende dat het daarom noodzakelijk is om, omwille van openbaar | Considérant dès lors qu'il est indispensable, pour cause d'utilité |
nut, tot de inbezitneming over te gaan van de percelen die voorkomen | publique, de prendre possession des parcelles qui figurent au plan |
op het onteigeningsplan en dit in overeenkomst met de bepalingen van | d'expropriation et, ce conformément au prescrit de la loi du 26 |
de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij dringende | juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière |
omstandigheden inzake onteigening voor openbaar nut; | d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Op voorstel van de Minister-President, | Sur la proposition du Ministre-Président, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Goedgekeurd wordt het onteigeningsplan nr. 6964 betreffende |
Article 1er.Est approuvé le plan d'expropriation n° 6964 relatif aux |
de onbebouwde en bebouwde onroerende goederen gekadastreerd : | biens immeubles non bâti et bâti cadastrés comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Art. 2.Het is noodzakelijk om, omwille van openbaar nut, de |
Art. 2.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de |
onmiddellijke inbezitneming van de percelen aangegeven op artikel 1 en | prendre immédiatement possession des parcelles mentionnées à l'article |
die op het onteigeningsplan vermeld zijn te vorderen; | 1er et qui figurent au plan d'expropriation; |
Art. 3.De Stad Brussel wordt gemachtigd om over te gaan tot de |
Art. 3.La Ville de Bruxelles est autorisée à procéder à |
onteigening; | l'expropriation; |
Art. 4.De rechtspleging bij dringende omstandigheden, bepaald bij de |
Art. 4.Il y a lieu d'appliquer à cette expropriation la procédure |
wet van 26 juli 1962. | d'extrême urgence prévue par la loi du 26 juillet 1962. |
Brussel, 27 oktober 2005. | Bruxelles, le 27 octobre 2005. |
Vanwege de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale : |
Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd | Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire, des |
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Propreté publique et de la Coopération au développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |