Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de retributies verschuldigd aan de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp voor de verrichte opdrachten van brandpreventie | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les redevances à percevoir en contrepartie des prestations effectuées pour des missions de prévention par le Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 18 DECEMBER 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de retributies verschuldigd aan de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp voor de verrichte opdrachten van brandpreventie De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 18 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les redevances à percevoir en contrepartie des prestations effectuées pour des missions de prévention par le Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de | Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service |
Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische | d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de |
Hulp, gewijzigd bij ordonnantie van 12 maart 1998, inzonderheid het | Bruxelles-Capitale, modifiée par l'ordonnance du 12 mars 1998, en |
artikel 7; | particulier l'article 7; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 15 december | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 15 décembre 2003; |
2003; Gelet op de akkoordbevinding van de minister bevoegd voor Begroting van 18 december 2003; | Vu l'accord du ministre chargé du Budget, donné le 18 décembre 2003; |
Op voorstel van de Minister belast met Openbare Werken, Vervoer, | Sur proposition du Ministre chargé des Travaux publics, du Transport, |
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De in dit besluit bedoelde prestaties zijn die welke |
Article 1er.Les prestations visées dans le présent arrêté sont celles |
voortvloeien uit de opdrachten van de BHDBDMH bedoeld in artikel 4, § | qui découlent des missions du SIAMU mentionnées à l'article 4, § 2, de |
2, van de ordonnantie van 19 juli 1990, gewijzigd bij ordonnantie van | l'ordonnance du 19 juillet 1990, tel que modifié par l'ordonnance du |
12 maart 1998. | 12 mars 1998. |
HOOFDSTUK 1. - Nieuwbouw | CHAPITRE Ier. - Constructions nouvelles |
Afdeling 1. - Onderzoek van de dossiers | Division 1re. - Examen des dossiers |
Art. 2.§ 1. Het onderzoek van de dossiers met betrekking tot de |
Art. 2.§ 1er. L'examen des dossiers relatifs aux demandes de permis |
aanvraag van een stedenbouwkundige vergunning, met het oog op : | d'urbanisme en vue de : |
* het bouwen; | * construire; |
* het herbouwen; | * reconstruire; |
* het gebruiken van een terrein voor het plaatsen van meerdere vaste | * utiliser un terrain pour le placement d'une ou de plusieurs |
installaties, | installations fixes, |
Met uitzondering van de reclame-inrichtingen en uithangborden die het | à l'exception des dispositifs de publicité et des enseignes qui font |
onderwerp vormen van Titel VI van het besluit van de Brusselse | l'objet du Titre VI de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 11 april 2003 tot vastlegging van de | Bruxelles-Capitale du 11 avril 2003 fixant les Titres Ier à VII du |
Titels I tot VII van de Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening die | Règlement régional d'Urbanisme d'application sur le territoire de la |
van toepassing is op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Région de Bruxelles-Capitale, |
Geeft aanleiding tot de betaling van volgende retributies: | donne lieu au paiement des redevances suivantes: |
* Eengezinswoningen : | a) Maisons unifamiliales: |
Dossierkosten : euro 160 | Frais de dossier : euro 160 |
b) Appartementsgebouwen : | b) Bâtiments à usage de logement : |
b. 1. minder dan 5 appartementen : | b. 1. de moins de 5 appartements |
* Openingskosten van het dossier per appartement : euro 20 | * Frais d'ouverture de dossier par appartement : euro 20 |
* Prijs per m2 vloeroppervlakte (kelders, garages inbegrepen) : euro | * Coût au mètre carré de surface de plancher (caves et garages |
0,60/m2. | compris) : euro 0,60 |
b. 2. vijf appartementen en meer : | b. 2. de 5 appartements et plus: |
* Openingskosten van het dossier per gebouw : euro 100; | * Frais d'ouverture de dossier par appartement : euro 100 |
* Prijs per m2 vloeroppervlakte (kelders, garages inbegrepen) : euro | * Coût au mètre carré de surface de plancher (caves et garages |
0,60/m2 | compris) : euro 0,60 |
b.3. Deze bedragen worden vermeerderd met : | b. 3. Ces montants sont majorés de: |
* 10 % ingeval het gebouw meer dan 5 boven- en/of ondergrondse | * 10 % dans le cas de bâtiments comptant plus de 5 niveaux en surface |
bouwlagen telt | et/ou souterrains |
* 20 % ingeval de hoogte meer dan 25 meter bedraagt; | * 20 % dans le cas où la hauteur du bâtiment dépasse 25 mètres; |
* 30 % ingeval de hoogte meer dan 50 meter bedraagt. | * 30 % dans le cas où la hauteur du bâtiment dépasse 50 mètres; |
c) Kantoorgebouwen, openbare gebouwen, nijverheids- en | c) Bâtiments à usage de bureaux, bâtiments publics, établissements |
handelsgebouwen, gebouwen toegankelijk voor het publiek, ondergrondse | industriels et commerciaux, bâtiments accessibles au public, garages |
garages en andere gebouwen : | en sous-sol et autres bâtiments |
* Openingskosten van het dossier per gebouw of inrichting : euro 100; | * Frais d'ouverture de dossier par bâtiment ou installation : euro |
* Prijs per m2 vloeroppervlakte (kelders en garages inbegrepen) : euro | 100; * Coût au mètre carré de surface de plancher (caves et garages |
0,60 /m2 | compris) : euro 0,60 |
c. 1. Deze bedragen worden vermeerderd met : | c. 1. Ces montants sont majorés de: |
* 10 % ingeval het gebouw meer dan 5 boven- en/of ondergrondse | * 10 % dans le cas de bâtiments comptant plus de 5 niveaux en surface |
bouwlagen telt; | et/ou souterrains |
* 20 % ingeval de hoogte meer dan 25 meter bedraagt; | * 20 % dans le cas où la hauteur du bâtiment dépasse 25 mètres; |
* 30 % ingeval de hoogte meer dan 50 meter bedraagt | * 30 % dans le cas où la hauteur du bâtiment dépasse 50 mètres; |
§ 2. De betaling van de in dit artikel vastgestelde retributies geldt | § 2. Le paiement des redevances déterminées conformément au présent |
voor het onderzoek van een basisplan en het opstellen van een advies | article couvre l'examen d'un plan initial et l'établissement d'un avis |
ter zake van de Brandweer, eventueel met inbegrip van de noodzakelijk | rendu sur ce jeu de plans par le Service d'Incendie, éventuellement |
geachte brandpreventie-maatregelen. | accompagné des mesures de prévention à prendre. |
Ingeval verschillende plannen ingediend worden in het raam van een | En cas d'introduction de plusieurs jeux de plans dans le cadre d'un |
enkele stedenbouwkundige vergunning, zal alleen het basisplan | seul permis d'urbanisme, seul le jeu de plans initial sera facturé, |
gefactureerd worden tenzij de oppervlakte in m2 van een der plannen | sauf si le métrage carré d'un des autres jeux de plans diffère de plus |
meer dan 10 % afwijkt van de oppervlakte in m2 van het basisplan. | de 10 % du métrage carré du jeu de plans initial. |
In dat geval wordt op elk plan, waarvan de oppervlakte in m2 meer dan | |
10 % van het basisplan afwijkt, ook een retributie geheven | Auquel cas, chaque jeu de plans dont le métrage diffère de plus de 10 |
% du jeu de plans initial fera également l'objet d'une redevance, | |
overeenkomstig artikel 2, § 1. | déterminée conformément à l'article 2, § 1er. |
Onder basisplan wordt verstaan het eerste bij de Brandweer ingediende | On entend par plan initial le premier plan ou jeu de plans introduit |
plan of stel van plannen. | au Service d'Incendie. |
§ 3. Ingeval van weigering van de in § 1 bedoelde stedenbouwkundige | En cas de refus officiel du permis d'urbanisme prévu au § 1er, |
vergunning van ambtswege, is slechts 10 % van de factuur verschuldigd | seulement 10 % de la facture sera dû, avec un minimum de euro 160, et |
met een minimum van euro 160 en kan het saldo teruggevorderd worden. | le solde pourra être remboursé. |
Afdeling 2. - Controle nieuwbouw | Division 2. - Contrôle de bâtiments nouveaux |
Art. 3.§ 1. De eindcontrole op de goede uitvoering van de in artikel |
Art. 3.§ 1er. Le contrôle final de la bonne exécution des mesures de |
2 vooropgestelde preventiemaatregelen, met het opstellen van een | prévention à prendre, visées à l'article 2, avec établissement d'un |
eindverslag, geeft aanleiding tot betaling van volgende retributies : | rapport à la fin des travaux, donne lieu au paiement des redevances suivantes: |
a) Eengezinswoningen : | a) Maisons unifamiliales: |
Dossierkosten : euro 40 | Frais de dossier : euro 40 |
b) Appartementsgebouwen : | b) Bâtiments à usage de logement: |
b. 1. Minder dan 5 appartementen : | b. 1. de moins de 5 appartements : |
* Openingskosten van het dossier per appartement : euro 5 | * Frais d'ouverture de dossier par appartement : euro 5 |
* Prijs per m2 vloeroppervlakte (kelders, garages inbegrepen) : euro | * Coût au mètre carré de surface de plancher (caves et garages |
0,15/m2 | compris) : euro 0,15 |
b.2. vijf appartementen en meer : | b. 2. de 5 appartements et plus: |
* Openingskosten van het dossier per gebouw : euro 25; | * Frais d'ouverture de dossier par appartement : euro 25 |
* Prijs per m2 vloeroppervlakte (kelders, garages inbegrepen) : euro | * Coût au mètre carré de surface de plancher (caves et garages |
0,15/m2. | compris) : euro 0,15 |
b.3. Deze bedragen worden vermeerderd met : | b.3. Ces montants sont majorés de : |
* 10 % ingeval het gebouw meer dan 5 boven- en/of ondergrondse | * 10 % dans le cas de bâtiments comptant plus de 5 niveaux en surface |
bouwlagen telt; | et/ou souterrains; |
* 20 % ingeval de hoogte meer dan 25 meter bedraagt; | * 20 % dans le cas où la hauteur du bâtiment dépasse 25 mètres; |
* 30 % ingeval de hoogte meer dan 50 meter bedraagt. | * 30 % dans le cas où la hauteur du bâtiment dépasse 50 mètres; |
c) Kantoorgebouwen, openbare gebouwen, nijverheids- en | c) Bâtiments à usage de bureaux, bâtiments publics, établissements |
handelsgebouwen, gebouwen toegankelijk voor het publiek, ondergrondse | industriels et commerciaux, bâtiments accessibles au public, garages |
garages en andere gebouwen : | en sous-sol et autres bâtiments : |
* Openingskosten van het dossier per gebouw of inrichting : euro 25; | * Frais d'ouverture de dossier par bâtiment ou installation : euro 25; |
* Prijs per m2 vloeroppervlakte (kelders en garages inbegrepen) : euro | * Coût au mètre carré de surface de plancher (caves et garages |
0,15 /m2 | compris) : euro 0,15 |
c. 1. Deze bedragen worden vermeerderd met : | c.1. Ces montants sont majorés de : |
* 10 % ingeval het gebouw meer dan 5 boven- en/of ondergrondse | * 10 % dans le cas de bâtiments comptant plus de 5 niveaux en surface |
bouwlagen telt; | et/ou souterrains |
* 20 % ingeval de hoogte meer dan 25 meter bedraagt; | * 20 % dans le cas où la hauteur du bâtiment dépasse 25 mètres; |
* 30 % ingeval de hoogte meer dan 50 meter bedraagt. | * 30 % dans le cas où la hauteur du bâtiment dépasse 50 mètres; |
§ 2. Onder m2 zoals bedoeld in dit artikel worden de maten verstaan | § 2. Par mètre carré au sens du présent article, il faut comprendre le |
die aangegeven zijn op de plannen die de basis vormen voor de aanvraag | métrage mentionné sur le jeu de plans ayant fait l'objet de la demande |
van de stedenbouwkundige vergunning. | de permis d'urbanisme. |
De werkelijke maten van het gebouw, zoals het uiteindelijk werd | |
opgetrokken, zullen slechts voor de berekening van de factuur in | Le métrage réel de l'immeuble effectivement construit ne sera pris en |
aanmerking komen indien zij de opgegeven maten van de plannen voor de | |
stedenbouwkundige vergunning met 10 % of meer overschrijden. | considération pour le calcul de la facture que s'il diffère de 10 % ou |
plus du métrage défini dans le jeu de plans ayant fait l'objet du | |
permis d'urbanisme. | |
§ 3. De krachtens dit artikel opgelegde retributie dient betaald te | § 3. La redevance imposée en vertu du présent article sera payée sur |
worden op grond van de geïndexeerde tarieven van het jaar waarin de | base des tarifs indexés correspondant à l'année au cours de laquelle |
eindcontrole op de goede uitvoering van de preventiemaatregelen heeft | le contrôle final de la bonne exécution des mesures de prévention a eu |
plaatsgehad. | lieu. |
§ 4. In geval de eindcontrole op de goede uitvoering van de | § 4. Si le contrôle final de la bonne exécution des mesures de |
preventiemaatregelen negatief uitvalt zal elke bijkomende controle op | prévention s'est révélé négatif, tout contrôle supplémentaire fera |
haar beurt aanleiding geven tot betaling van volgende retributies : | l'objet des redevances suivantes : |
a) dossierkosten : euro 25; | a) frais de dossier : euro 25 |
b) uurprijs : euro 70 | b) coût horaire : euro 70 |
HOOFDSTUK 2. - Verbouwingen | CHAPITRE 2. - Transformations |
Afdeling 1. - Onderzoek der dossiers | Division 1re. - Examen des dossiers |
Art. 4.§ 1. Het onderzoek met betrekking tot de aanvraag van een |
Art. 4.§ 1er. L'examen de dossiers relatifs aux demandes de permis |
stedenbouwkundige vergunning, met het oog op het verbouwen van een | d'urbanisme, en vue d'apporter des transformations à une construction |
bestaand gebouw, geeft aanleiding tot de betaling van de volgende | existante, donne lieu au paiement des redevances suivantes: |
retributies : | a. Maisons unifamiliales |
a. Eengezinswoningen : | * Transformations de 100 m2 ou moins : euro 40 |
* Verbouwingen van 100 m2 of minder : euro 40. | * Transformations de plus de 100 m2 : euro 100. |
* Verbouwingen van meer dan 100 m2 : euro 100 | |
b. Andere gebouwen : | b. Autres bâtiments: |
* dossierkosten : euro 25 | * frais de dossier : euro 25 |
* prijs per m2 vloeroppervlakte (kelders en garages inbegrepen) : euro | * coût au mètre carré de surface plancher (caves et garages compris) : |
0,30 | euro 0,30 |
§ 2. Ingeval van weigering van de in § 1 bedoelde stedenbouwkundige | |
vergunning van ambtswege is 10 % van de factuur verschuldigd met een | § 2. En cas de refus officiel du permis d'urbanisme prévu au § 1er, 10 |
minimum van euro 95, behalve voor de eengezinswoningen waar het tarief | % de la facture sera dû, avec un minimum de euro 95, sauf pour les |
40 euro bedraagt, en kan het saldo teruggevorderd worden. | maisons unifamiliales pour lesquelles le tarif est de 40 euro . Le |
solde pourra être remboursé. | |
Afdeling 2. - Controle op verbouwingen | Division 2. - Contrôle des transformations |
Art. 5.De eindcontrole op de goede uitvoering van de in artikel 4 |
Art. 5.Le contrôle final de la bonne exécution des mesures de |
voorop gestelde preventiemaatregelen, met het opstellen van een | prévention à prendre, visées à l'article 4, avec établissement d'un |
eindverslag, geeft aanleiding tot betaling van volgende retributies : | rapport à la fin des travaux, donne lieu au paiement des redevances suivantes : |
A. eengezinswoningen : euro 40 | a) Maisons unifamiliales : euro 40 |
B. andere gebouwen : | b) Autres bâtiments |
* Dossierkosten : euro 25 | * Frais de dossier : euro 25 |
* Prijs per m2 vloeroppervlakte (kelders en garages inbegrepen : euro | * Coût au mètre carré de surface plancher (caves et garages compris) : |
0,08 | euro 0,08. |
* Er wordt steeds een minimumbedrag aangerekend van euro 95 | * Il sera facturé d'office un montant minimum de euro 95. |
HOOFDSTUK 3. - Opdrachten en controlebezoeken | CHAPITRE 3. - Missions et visites de contrôle |
Art. 6.Het onderzoek van de toepassing van de wetten, verordeningen |
Art. 6.La vérification de l'application des lois, règlements et codes |
en regels van goed vakmanschap geven aanleiding tot de betaling van | de bonne pratique donne lieu au paiement de redevances dans les cas |
retributies in de volgende gevallen : | suivants: |
* De bezoeken en adviezen verstrekt tijdens het onderzoek van de | * Les visites et avis rendus au cours de l' instruction des demandes |
aanvragen met betrekking tot milieuattesten en milieuvergunningen; | de certificats et de permis d'environnement; |
* Het veiligheidsattest afgeleverd door de Brandweer na onderzoek en | * Le certificat de sécurité délivré après enquête et rapport par le |
rapportering voor de huur of verhuur van gemeubelde woningen; | Service d'Incendie pour la location ou la mise en location de |
logements meublés; | |
* De bezoeken en adviezen verstrekt met betrekking tot voor het | * Les visites et avis relatifs aux lieux accessibles au public; |
publiek toegankelijke plaatsen; | |
* De periodieke controle van de spektakelzalen en bioscoopzalen | * Le contrôle périodique des salles de spectacle et de cinéma; |
* De aanvragen voor bezoek of advies vanwege een nationale, | * Les demandes de visite ou d'avis d'une autorité nationale, régionale |
gewestelijke of gemeenschapsoverheden, de gemeentelijke overheid; | ou communautaire, de l'administration communale; |
* De bezoeken, adviezen of attesten afgeleverd door de Brandweer in | * Les visites, avis ou attestations délivrées par le Service |
verband met preventiemaatregelen tegen brand en paniek, | d'Incendie en matière de protection contre le feu ou la panique, |
* De bezoeken of adviezen afgeleverd bij het wijzigen, zonder werken, | * Les visites ou avis délivrés pour la modification, sans travaux, de |
van de bestemming van een gebouwd goed, | l'affectation d'une construction existante |
* Het begeleiden van evacuatie-oefeningen | * L'encadrement d'exercices d'évacuation |
Deze retributies zijn als volgt vastgesteld : | Ces rétributions sont fixées comme suit : |
a) dossierkosten : euro 25; | a) frais de dossier : euro 25; |
b) uurprijs : euro 70: | b) coût horaire : euro 70: |
HOOFDSTUK 4. - Retributieregeling | CHAPITRE 4. - Règlement des rétributions |
Art. 7.Le paiement des redevances déterminées conformément aux |
|
Art. 7.De betaling van de krachtens artikelen 2 tot en met 6 |
articles 2 à 6 couvre soit l'étude sur plan, soit la visite des lieux |
verschuldigde retributie omvat ofwel de studie op plan ofwel het | et l'établissement d'un avis, éventuellement accompagné des mesures de |
bezoek ter plaatse, met het opstellen van een advies, eventueel met | |
inbegrip van noodzakelijk geachte preventiemaatregelen. | prévention jugées indispensables. |
In de gevallen waarin een uurprijs is voorzien, wordt elk begonnen uur | Dans les cas où un tarif horaire est prévu, toute heure entamée sera |
voor een volledig uur aangerekend. | comptée comme heure entière. |
Art. 8.De retributies bedoeld in dit besluit zijn betaalbaar bij |
Art. 8.Les redevances visées au présent arrêté sont à payer lors de |
overhandiging van het gevraagde advies of attest. | la remise de l'avis ou de l'attestation demandée. |
De Directeur Generaal of Adjunct Directeur Generaal kunnen eventuele | Le Directeur général ou le Directeur général adjoint peuvent accorder |
uitzonderingen op deze regel toestaan, op voorstel van de | des dérogations à cette règle, sur proposition de l'officier chef de |
officier-dienstchef. | service. |
Ook al worden het werk of de door de Brandweer geadviseerde | Même si les travaux ou les mesures de prévention préconisées par le |
preventie-maatregelen niet uitgevoerd, dient dit bedrag alleszins | Service d'Incendie ne sont pas exécutés, le montant réclamé reste |
betaald te worden, omdat de verrichtingen van de Brandweer niet | néanmoins dû, les prestations du Service d'Incendie n'étant pas liées |
gekoppeld zijn aan het verdere verloop van het dossier. | à la finalisation du dossier. |
Art. 9.De retributie is verschuldigd door de natuurlijke of |
Art. 9.La redevance est due par la personne physique ou morale au |
rechtspersoon in wiens voordeel de prestatie geleverd wordt. | profit de qui la prestation est effectuée. |
Indien bij uitstel van betaling, toegekend door de beslissing van de | |
Directeur Generaal of de adjunct-directeur-generaal in toepassing van | Si après délai de paiement, accordé par décision du Directeur général |
artikel 8 van dit besluit, de retributie niet betaald is binnen de | ou du Directeur général adjoint en vertu de l'art. 8 du présent |
règlement, la rétribution n'est pas payée dans le mois suivant l'envoi | |
maand na de ontvangst van het betalingsbericht of de factuur, noch na | de l'avis de paiement ou de la facture, ni après un premier rappel |
een eerste kosteloze aanmaning, zal zonder voorafgaande | sans frais, les sommes dues seront productives d'un intérêt de retard |
ingebrekestelling op de verschuldigde sommen een nalatigheidsintrest | calculé au taux de l'intérêt légal sans qu'une mise en demeure soit |
berekend worden volgens de wettelijke intrestvoet met ingang van de | nécessaire, la date de l'avis de paiement ou de la facture servant de |
datum van het betalingsbericht of de factuur. | point de départ pour le calcul de cet intérêt. |
Bovendien zal een bedrag ten belope van 15 % van de op de vervaldag | Il sera en outre porté en compte une somme égale à 15 % des montants |
verschuldigde bedragen aangerekend worden als deelname in de | dus à la date d'échéance, à titre de participation forfaitaire dans |
administratiekosten. | les frais administratifs |
Deze administratiekosten bedragen minimaal euro 15. | Le montant minimum de cette participation s'élèvera en tout état de cause à euro 15. |
Art. 10.De vastgestelde bedragen houden rekening met het indexcijfer |
Art. 10.Les montants sont fixés en tenant compte de l'indice des prix |
van de consumptiegoederen van de maand januari 2004. | à la consommation du mois de janvier 2004. |
De bedragen worden elk jaar in januari geïndexeerd. | Ils sont indexés au mois de janvier de chaque année. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 11.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 |
Art. 11.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
april 1995 tot vaststelling van de verschuldigde retributies voor de | du 6 avril 1995 fixant les redevances à percevoir en contrepartie des |
door de Brandweer verrichte opdrachten van brandpreventie, wordt | prestations effectuées pour des missions de prévention par le Service |
opgeheven. | d'Incendie est abrogé. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 janvier 2004. |
Art. 13.De minister bevoegd voor brandbestrijding en dringende |
Art. 13.Le Ministre ayant la lutte contre l'incendie et l'aide |
medische hulp wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | médicale urgente dans ses attributions, est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Brussel, 18 december 2003. | Bruxelles, le 18 décembre 2003. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stads-vernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la |
Recherche scientifique, | |
D. DUCARME | D. DUCARME |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations |
extérieures, | |
J. CHABERT | J. CHABERT |