Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Gewest betreffende de stedenbouwkundige lasten | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux charges d'urbanisme |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
12 JUNI 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Gewest | 12 JUIN 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
betreffende de stedenbouwkundige lasten | Bruxelles-Capitale relatif aux charges d'urbanisme |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende de organisatie | Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de |
van de planning en de stedenbouw, met name de artikelen 86 en 97, | l'urbanisme, notamment les articles 86 et 97 modifiés par l'ordonnance |
gewijzigd door de ordonnantie van 18 juli 2002; | du 18 juillet 2002; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
mei 2001 tot goedkeuring van het Gewestelijk Bestemmingsplan (GBP); | mai 2001 adoptant le plan régional d'affectation du sol (PRAS); |
Gelet op het besluit van 12 september 2002 houdende vaststelling van | Vu l'arrêté du 12 septembre 2002 approuvant le plan régional de |
het gewestelijk ontwikkelingsplan; | développement; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 |
april 2003 tot vastlegging van de Titels I tot VII van de Gewestelijke | avril 2003 arrêtant les Titres Ier à VII du Règlement régional |
Stedenbouwkundige Verordening die van toepassing is op het grondgebied | d'urbanisme applicable à tout le territoire de la Région de |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 11 december | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 11 décembre 2002; |
2002; Gelet op het Advies van de Raad van State van 18 mars 2003; Overwegende dat dit besluit tot doel heeft om, enerzijds, de lijst vast te leggen van de vergunningen die onderworpen zijn aan verplichte stedenbouwkundige lasten en, anderzijds, de criteria vast te leggen op basis waarvan de vergunnende overheid de omvang en de aard van de (verplichte of facultatieve) stedenbouwkundige lasten kan bepalen, de termijnen waarbinnen die gerealiseerd moeten worden en het bedrag van de financiële waarborgen die geëist kunnen worden; Overwegende dat de facultatieve lasten deze zijn die de vergunnende overheid zou kunnen heffen bij het ontbreken van, of bovenop de verplichte lasten maar dit, vanzelfsprekend in naleving van het evenredigheidsbeginsel; Overwegende dat dit besluit kadert in de grote lijnen van omzendbrief | Vu l'avis du Conseil d'Etat du 18 mars 2003; Considérant que le présent arrêté a pour objet, d'une part, d'arrêter la liste des permis soumis à charges d'urbanisme obligatoires et, de l'autre, de fixer les critères permettant à l'autorité délivrante de déterminer l'importance et la nature des charges d'urbanisme (obligatoires ou facultatives), les délais dans lesquels elles doivent être réalisées et le montant des garanties financières qui peuvent être exigées; Considérant que les charges facultatives sont celles qui pourraient être prélevées par l'autorité délivrante en plus des charges obligatoires, ou en l'absence de pareilles charges, mais ce bien entendu, dans le respect du principe de proportionnalité; Considérant que cet arrêté s'inscrit dans les grandes lignes de la |
009 van 21 januari 1997 met betrekking tot de stedenbouwkundige | circulaire 009 du 21 janvier 1997 relative aux charges d'urbanisme |
lasten, bedoeld in artikel 86 van de ordonnantie houdende de | visées à l'article 86 de l'ordonnance organique de la planification et |
organisatie van de planning en de stedenbouw; Dat het die omzendbrief actualiseert, rekening houdend met onder meer de wetgevende en verordenende wijzigingen die werden ingevoerd door de ordonnantie van 18 juli 2002 en door de inwerkintreding van het gewestelijk bestemmingsplan; Overwegende dat dit besluit, net als de hoger vermelde omzendbrief, de vergunnende overheden in staat stelt om de lasten te verminderen mits een degelijke motivering naar aanleiding van bijzondere omstandigheden in verband met de tenuitvoerbrenging van de stedenbouwkundige vergunning of van de stedenbouwkundige lasten; Overwegende dat de Regering op eigen gezag de omstandigheden bepaalt waarin geen enkele last mag worden opgelegd.; Dat die omstandigheden worden verantwoord krachtens het evenredigheidsprincipe, in het licht van de prioritaire doelstellingen | de l'urbanisme; Qu'il l'actualise en tenant compte notamment des modifications législatives et réglementaires introduites par l'ordonnance du 18 juillet 2002 et par l'entrée en vigueur du plan régional d'affectation du sol; Considérant que le présent arrêté, à l'instar de la circulaire précitée, permet aux autorités délivrantes de diminuer l'importance des charges moyennant due motivation en raison de circonstances particulières liées à la mise en oeuvre soit du permis d'urbanisme, soit des charges d'urbanisme; Considérant que le Gouvernement définit d'autorité les circonstances dans lesquelles aucune charge ne peut être prélevée; Que ces circonstances sont justifiées en vertu du principe de proportionnalité en ayant égard aux objectifs prioritaires de |
inzake de ontwikkeling van het Gewest zoals vastgesteld in het | développement de la Région tels que fixés par le Plan régional de |
Gewestelijk Ontwikkelingsplan; | Développement; |
Overwegende dat het Gewestelijk Ontwikkelingsplan met name de | Considérant que le Plan régional de Développement a notamment pour |
residentiële aantrekkelijkheid tot doel heeft; dat het Gewestelijk | objectif l'attractivité résidentielle de la Région; qu'à cette fin le |
Ontwikkelingsplan in dat opzicht de implementatie voorziet van een | Plan régional de Développement prévoit la mise en place d'une |
versterkt beleid inzake huisvesting, openbare ruimten, collectieve | politique renforcée en matière de logement, d'espaces publics, |
voorzieningen en valorisatie van het erfgoed; | d'équipements collectifs et de valorisation du patrimoine; |
Op voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheden Ruimtelijke | Sur la proposition du Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans |
Ordening behoort, | ses attributions, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Glossarium | CHAPITRE Ier. - Glossaire |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
a) "Woningen gelijkgesteld met de sociale woning" : de woningen, die | a) "Logements assimilés au logement social" : les logements,, |
beantwoorden aan de bouwnormen P 84 van de sociale woning, waarvan de | répondant aux normes P 84 de construction du logement social, dont la |
eigendom, desgevallend met inbegrip van de grondrechten, gratis wordt | propriété, en ce compris le cas échéant, son assiette foncière, est |
overgedragen aan de gemeente, die instaat voor het beheer ervan met | transférée gratuitement à la commune qui en assure la gestion aux |
inachtneming van de normen die gelden voor sociale woningen of die dat | normes du logement social ou confie celle-ci à son centre public |
toevertrouwt aan haar openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of | d'aide social ou à une société immobilière de services public; |
aan een openbare vastgoedmaatschappij; | |
b) "Geconventioneerde woningen" : woningen die onderworpen zijn aan | b) "Logements conventionnés" : les logements soumis à des conditions |
door de vergunnende overheid vastgestelde bijzondere voorwaarden | particulières relatives aux prix de vente ou de location, à la |
inzake verkoop- of huurprijzen, oppervlakte en inkomstenplafond voor | superficie et au plafond de revenus quant à l'accès, fixées par |
de toegankelijkheid tot de woning; | l'autorité délivrante; |
c) "Vloeroppervlakte" : Som van de overdekte vloeren met een vrije | c) "Superficie de plancher" : Totalité des planchers mis à couvert et |
hoogte van minstens 2,20 meter in alle lokalen, met uitsluiting van de | offrant une hauteur libre d'au moins 2,20 m dans tous les locaux, à |
lokalen gelegen onder het terreinniveau die voor parkeerplaatsen, | l'exclusion des locaux situés sous le niveau du sol qui sont affectés |
kelders, technische voorzieningen en opslagplaatsen bestemd zijn; | au parcage, aux caves, aux équipements techniques et aux dépôts; |
De vloerafmetingen worden buitenwerks gemeten tussen de onbeklede | Les dimensions des planchers sont mesurées au nu extérieur des murs |
buitenwanden van de gevelmuren, en de vloeren worden geacht door te | des façades, les planchers étant supposés continus, sans tenir compte |
lopen, zonder rekening te houden met de onderbreking ervan door | de leur interruption par les cloisons et murs intérieurs, par les |
scheidingswanden en binnenmuren, of door kokers, trappenhuizen en | gaines, cages d'escaliers et d'ascenseurs; |
liftschachten; | |
d) "Parkingoppervlakte" : Som van de vloeroppervlakten die bestemd | d) "Superficie de parking" : Totalité des planchers affectés au |
zijn als parkeerruimte, uitgezonderd de ondergronds gelegen | parcage à l'exception des superficies situées sous le niveau du sol et |
oppervlakten en die de aanvulling zijn van een andere bestemming; | qui constituent l'accessoire d'une autre affectation; |
De afmetingen van de parkings worden gemeten met inbegrip van de | Les dimensions des parkings sont mesurés en incluant les rampes ou |
opritten of toegangswegen en de circulatiezones. De afmetingen van de | voies d'accès et les aires de circulation. Les dimensions des parkings |
parkings worden buitenwerks gemeten tussen de onbeklede buitenwanden | couverts sont mesurées au nu extérieur des murs des façades, les |
van de gevelmuren, en de vloeren worden geacht door te lopen, zonder | planchers étant supposés continus, sans tenir compte de leur |
rekening te houden met de onderbreking ervan door scheidingswanden en | interruption par les cloisons et murs intérieurs, par les gaines, |
binnenmuren, of door kokers, trappenhuizen en liftschachten. | cages d'escaliers et d'ascenseurs. |
HOOFDSTUK II. - Feiten die verplichte stedenbouwkundige lasten tot | CHAPITRE II. - Les faits générateurs de charges d'urbanisme |
gevolg hebben | obligatoires |
Art. 2.Er moeten steeds stedenbouwkundige lasten worden opgelegd bij |
Art. 2.Donnent lieu obligatoirement à l'imposition de charges |
stedenbouwkundige vergunningen voor : | d'urbanisme, les permis d'urbanisme autorisant : |
1° de bouw of uitbreiding van kantoorgebouwen of van activiteiten voor | 1° la construction ou l'extension d'immeubles de bureaux ou |
de vervaardiging van immateriële goederen waardoor de | d'activités de production de biens immatériels, entraînant le |
vloeroppervlaktedrempel van 500 m2 overschreden wordt; | dépassement du seuil de 500 m2 de superficie de plancher; |
2° de bouw of uitbreiding van parlementaire raden en hun diensten, | 2° la construction ou l'extension d'assemblées parlementaires et de |
diplomatieke missies, consulaatsposten van Staten die erkend zijn door | leurs services, de missions diplomatiques, de postes consulaires de |
België of vertegenwoordigingen van verenigde of gelijkgestelde | carrière d'Etats reconnus par la Belgique ou de représentations des |
entiteiten van die Staten, waardoor de vloeroppervlaktedrempel van 500 m2 overschreden wordt; | entités fédérées ou assimilées de ces Etats, entraînant le dépassement du seuil de 500 m2 de superficie de plancher; |
3° de bouw of uitbreiding van alle mogelijke types handelszaken of van | 3° la construction ou l'extension de commerces de tous types ou des |
activiteiten voor de vervaardiging van materiële diensten waardoor de | activités de production de services matériels entraînant le |
vloeroppervlaktedrempel van 1 000 m2 overschreden wordt; | dépassement du seuil de 1 000 m2 de superficie de plancher; |
4° de bouw of uitbreiding van hotels waardoor de drempel van 50 kamers | 4° la construction ou l'extension d'hôtels entraînant le dépassement du seuil de 50 chambres; |
overschreden wordt; | 5° la construction ou l'extension de parkings entraînant le |
5° de bouw of uitbreiding van parkings waardoor de drempels van 24 | dépassement des seuils de 24 emplacements couverts ou de 50 |
overdekte of 50 parkeerplaatsen in open lucht overschreden worden, | emplacements à l'air libre, à moins que les superficies y réservées |
tenzij de daarvoor gereserveerde oppervlakte in aanmerking werd | aient été prises en compte dans les superficies de plancher des |
genomen in de vloeroppervlakten van de projecten bedoeld in 1° tot 4°. | projets visés du 1° au 4°. |
Wanneer de hogerop bedoelde drempels reeds bereikt of overschreden | Lorsque les seuils visés ci-dessus ont déjà été atteints ou dépassés, |
zijn, worden de stedenbouwkundige lasten, bij latere uitbreidingen, | les charges d'urbanisme, en cas d'extension ultérieures, ne sont |
enkel geheven op de bijkomende vloeroppervlakten. | prélevées que sur des superficies de plancher supplémentaires créées. |
In het geval van afbraak-wederopbouw of diepgaande renovatie worden de | En cas de démolition-reconstruction ou de rénovation lourde les |
stedenbouwkundige lasten slechts opgelegd wanneer bijkomende | charges d'urbanisme ne sont prélevées que si des superficies de |
vloeroppervlakten worden gecreëerd. | plancher supplémentaires sont créées. |
Art. 3.Er moeten steeds stedenbouwkundige lasten worden opgelegd bij |
Art. 3.Donnent lieu obligatoirement à l'imposition de charges |
stedenbouwkundige vergunningen voor de bestemmingswijziging van een | d'urbanisme, les permis d'urbanisme autorisant le changement de |
gebouw of deel van en gebouw, met of zonder werken, voor : | destination d'un immeuble ou d'une partie d'immeuble, avec ou sans travaux, en vue : |
1° de inplanting van kantoren of activiteiten voor de vervaardiging | 1° d'y implanter des bureaux ou des activités de production de biens |
van immateriële goederen, waardoor de vloeroppervlaktedrempel van 500 | immatériels, entraînant le dépassement du seuil de 500 m2 de |
m2 overschreden wordt; | superficie de plancher; |
2° de vestiging van een parlementaire raad en zijn diensten, één of | 2° d'y établir une assemblée parlementaire et ses services, une ou |
meerdere diplomatieke missies, één of meerdere consulaatsposten van | plusieurs missions diplomatiques, un ou des postes consulaires de |
Staten die erkend zijn door België of één of meerdere | carrière d'Etats reconnus par la Belgique ou une ou plusieurs |
vertegenwoordigingen van verenigde of gelijkgestelde entiteiten van | représentation d'entités fédérées ou assimilées de ces Etats, |
die Staten, waardoor de vloeroppervlaktedrempel van 500 m2 | entraînant le dépassement du seuil de 500 m2 de superficie de |
overschreden wordt; | plancher; |
3° de vestiging van één of meerdere van alle mogelijke types van | 3° d'y établir un ou des commerces de tous types ou des activités de |
handelszaken of van activiteiten voor de vervaardiging van materiële | production de services matériels entraînant le dépassement du seuil de |
diensten waardoor de vloeroppervlaktedrempel van 1 000 m2 overschreden | 1 000 m2 de superficie de plancher; |
wordt; | 4° d'y établir un ou des hôtels entraînant le dépassement du seuil de |
4° de vestiging van één of meerdere hotels waardoor de drempel van 50 | 50 chambres; |
kamers overschreden wordt; | |
5° de inrichting van een parking waardoor de drempel van 24 overdekte | 5° d'y établir un parking entraînant le dépassement des seuils de 24 |
of van 50 parkeerplaatsen in open lucht overschreden wordt, tenzij de | emplacements couverts ou de 50 emplacements à l'air libre, à moins que |
daarvoor gereserveerde oppervlakte in aanmerking werd genomen in de | les superficies y réservées ait été prises en compte dans les |
vloeroppervlakten van de projecten bedoeld in 1° tot 4° | superficies de plancher des projets visés au 1° à 4°. |
Wanneer de hogerop bedoelde drempels reeds bereikt of overschreden | Lorsque les seuils visés ci-dessus ont déjà été atteints ou dépassés, |
zijn, worden de stedenbouwkundige lasten, bij latere uitbreidingen, | les charges d'urbanisme, en cas d'extension ultérieures, ne sont |
enkel geheven op de bijkomende vloeroppervlakten. | prélevées que sur des superficies de plancher supplémentaires créées. |
HOOFDSTUK III. - Aard van de verplichte of facultatieve | CHAPITRE III. - Nature des charges d'urbanisme obligatoires ou |
stedenbouwkundige lasten | facultatives |
Art. 4.§ 1 De stedenbouwkundige lasten hebben prioritair betrekking |
Art. 4.§ 1er. Les charges d'urbanisme portent prioritairement sur la |
op de realisatie, de verbouwing, de renovatie of de verfraaiing van | réalisation, la transformation, la rénovation ou l'embellissement de |
sociale, hiermee gelijkgestelde of geconventioneerde woningen en hun | logements sociaux, assimilés aux logements sociaux, ou conventionnés |
stedelijke omgeving, in de nabijheid van de projecten die hen | et de leur environnement urbain, à proximité des projets qui les |
genereren. In functie van de noden en de verplichtingen van de | génèrent. En fonction des impératifs et des besoins de l'autorité |
vergunnende overheid en op voorwaarde van de nodige motivering kunnen | délivrante et moyennant due motivation, les charges peuvent notamment |
de lasten met name tevens betrekking hebben op de realisatie, de | également porter de manière plus générale, sur la réalisation, la |
verbouwing, de renovatie of de verfraaiing van de openbare ruimten, | transformation, la rénovation ou l'embellissement des espaces, |
voorzieningen en gebouwen, van het wegennet en de groene ruimten, of | équipements et bâtiments publics, des voiries et des espaces verts ou |
op de realisatie van handelingen en werken voor de opwaardering van | sur la réalisation d'actes et travaux de mise en valeur du patrimoine |
het beschermd of op de bewaarlijst ingeschreven onroerend erfgoed dat | immobilier classé ou inscrit sur la liste de sauvegarde appartenant à |
aan een publiek persoon toebehoort of op een ander type woning dan de | une personne publique ou sur un autre type de logement que ceux visés |
hogerop bedoelde. | ci-dessus. |
§ 2. In de gebieden van culturele, historische, esthetische waarde | § 2. En zone d'intérêt culturel, historique, esthétique et/ou |
en/of voor stadsverfraaiing of in de gebieden van gewestelijk belang | d'embellissement ou dans les zones d'intérêt régional du plan régional |
van het gewestelijk bestemmingsplan, mag de vergunnende overheid vrij | d'affectation du sol, l'autorité délivrante peut choisir librement la |
de aard van de lasten bepalen binnen de mogelijkheden voorzien in § 1. | nature des charges parmi toutes les possibilités prévues au § 1er. |
Art. 5.De stedenbouwkundige lasten kunnen geheel of gedeeltelijk de |
Art. 5.Les charges d'urbanisme peuvent porter en tout ou |
vorm aannemen van de storting van een geldsom die moet bijdragen tot | complémentairement sur le versement d'une somme d'argent destinée à |
de financiering van openbare programma's die de realisatie, de | contribuer au financement des programmes publics ayant pour objet la |
aanpassing of de renovatie van wegen, van groene ruimten, van openbare | réalisation, la transformation ou la rénovation de voiries, d'espaces |
gebouwen, van openbare voorzieningen of van woningen tot doel hebben. | verts, de bâtiments publics, d'équipements publics ou d'immeubles de |
HOOFDSTUK IV. - Omvang van de verplichte stedenbouwkundige lasten | logements. CHAPITRE IV. - Importance des charges d'urbanisme obligatoire |
Art. 6.Elke m2 parking- of vloeroppervlakte van het project dat |
Art. 6.Chaque tranche de m2 de superficie de parking ou de plancher |
stedenbouwkundige lasten genereert wordt het voorwerp van lasten | du projet qui génère des charges d'urbanisme fait l'objet de charges |
gelijkwaardig aan een bedrag van 125 euro en dit, ongeacht de aard van | équivalentes à un montant de 125 euros et ce quelque soit la nature de |
de opgelegde lasten. | la charge imposée. |
Art. 7.§ 1er. Het bedrag van de lasten wordt, in de volgende gevallen, herleid tot 75 euro : |
Art. 7.§ 1er. Le montant des charges est réduit à 75 euro , dans les cas suivants : |
1° wanneer de vergunning betrekking heeft op de realisatie van | 1° lorsque le permis porte sur la réalisation d'actes et travaux |
handelingen en werken gelegen in een bestaande perimeter voor de | situés dans un périmètre, en cours, de revitalisation d'un quartier |
herwaardering van een wijk, bedoeld door de ordonnantie van 7 oktober | visé par l'ordonnance du 7 octobre 1993 organique de la revitalisation |
des quartiers; | |
1993 houdende de organisatie van de herwaardering van de wijken; | 2° lorsque le permis porte sur la réalisation d'actes et travaux de |
2° wanneer de vergunning betrekking heeft op de realisatie van | mise en valeur du patrimoine immobilier classé ou inscrit sur la liste |
handelingen en werken voor de opwaardering van beschermd of op de | de sauvegarde; |
bewaarlijst ingeschreven onroerend erfgoed; | |
3° wanneer de vergunning die de last oplegt de toepassing inhoudt van | 3° lorsque le permis imposant la charge fait application des |
de voorschriften 0.8, 0.10 of 4.4 van het gewestelijk bestemmingsplan toe. | prescriptions 0.8, 0.10 ou 4.4 du plan régional d'affectation du sol. |
§ 2. De bedragen voorzien bij toepassing van de artikelen 6 en 7, § 1 | § 2. Les montants prévus en application des articles 6 et 7, § 1er, |
worden vermeerderd met 10 % wanneer het terrein ter beschikking wordt | sont augmentés de 10 % lorsque le terrain est mis à disposition par |
gesteld door de vergunnende overheid. | l'autorité délivrante. |
§ 3. De hoger vermelde bedragen kunnen, op het ogenblik van de afgifte | § 3. Exceptionnellement, les montants visés ci-dessus peuvent, au |
van de stedenbouwkundige vergunning, uitzonderlijk verminderd worden | moment de la délivrance du permis d'urbanisme, être réduits moyennant |
mits een degelijke motivering naar aanleiding van bijzondere | |
omstandigheden, met name van technische aard, in verband met de | due motivation en raison de circonstances particulières, notamment |
tenuitvoerbrenging van hetzij de stedenbouwkundige vergunning hetzij | d'ordre technique, liées à la mise en oeuvre soit du permis |
de stedenbouwkundige lasten. | d'urbanisme, soit des charges d'urbanisme. |
HOOFDSTUK V. - Vrijstelling van verplichte en facultatieve lasten | CHAPITRE V. - Exonération de charges obligatoires et facultatives |
Art. 8.Worden vrijgesteld van stedenbouwkundige lasten : |
Art. 8.Sont exonérés de charges d'urbanisme : |
1° de realisatie van woningen; | 1° la réalisation de logements; |
2° de realisatie van een groene ruimte; | 2° la réalisation d'espaces verts; |
3° de realisatie van een transitparkeerplaats; | 3° la réalisation de parkings de transit; |
4° de realisatie van de volgende voorzieningen van collectief belang | 4° la réalisation des équipements d'intérêt collectif ou de service |
of van openbare diensten : voorzieningen voor onderwijs, cultuur, | public suivants : les équipements scolaires, culturels, sportifs, |
sport, gezondheidszorg, sociale voorzieningen of voorzieningen voor | |
erkende erediensten of niet-confessionele zedenleer; | |
5° de vergunning die betrekking heeft op de inplanting van één van de | sociaux, de santé, de culte reconnus ou de morale laïque; |
bestemmingen bedoeld in artikel 3, terwijl de bestaande bestemming die | 5° le permis ayant pour objet de permettre l'implantation d'une des |
wettelijk is ingeplant in het gebouw één van de andere bestemmingen | |
is, bedoeld in artikel 3 en dit enkel als de verandering van de | destinations visées à l'article 3 alors que la destination existante |
légalement implantée dans l'immeuble est l'une des autres destinations | |
bestemming voortvloeit uit de nieuwe definities uit het glossarium van | visées à l'article 3, et ce, uniquement si ce changement de |
het GBP. | destination résulte des nouvelles définitions du glossaire du PRAS. |
HOOFDSTUK VI. - Termijn voor de realisatie van de verplichte of | CHAPITRE VI. - Délai de réalisation des charges d'urbanisme |
facultatieve stedenbouwkundige lasten | obligatoires ou facultatives |
Art. 9.Wanneer de vergunnende overheid in de vergunning geen planning |
Art. 9.Lorsque l'autorité délivrante n'impose pas dans le permis le |
oplegt die de orde bepaalt waarin de toegestane handelingen of werken | planning imposant l'ordre et le délai dans lesquels les actes ou les |
en de stedenbouwkundige lasten moeten worden uitgevoerd, moeten de | travaux autorisés ainsi que les charges d'urbanisme doivent être |
volgende termijnen nageleefd worden : | exécutés, les délais suivants doivent être respectés : |
1° de handelingen en werken met betrekking tot de lasten moeten | 1° les actes et travaux relatifs aux charges doivent avoir commencé |
aangevangen zijn vóór de voltooiing van de werken die werden | avant l'achèvement des travaux réalisés sur base du permis qui est à |
uitgevoerd op basis van de vergunning waarvoor de lasten werden | l'origine de l'imposition des charges et doivent être achevés dans les |
opgelegd en moeten voltooid zijn binnen de drie jaar van de aanvang | trois ans de l'ouverture du chantier qui est à l'origine de |
van de werken die aan de oorsprong van opgelegde lasten liggen; | l'imposition des charges; |
2° wanneer de handelingen en werken met betrekking tot de lasten een | 2° lorsque les actes et travaux relatifs aux charges nécessitent un |
afzonderlijke vergunning vereisen naast de vergunning waarvoor de | permis distinct du permis qui est à l'origine de l'imposition des |
lasten werden opgelegd, moet de vergunningsaanvraag ingediend worden | charges, la demande de permis doit être introduite par le titulaire du |
door de houder van de vergunning in de loop van het jaar dat volgt op | permis dans l'année qui suit la délivrance du permis qui est à |
de aflevering van de vergunning waarvoor de lasten werden opgelegd. | l'origine de l'imposition des charges. |
Die termijnen kunnen, op een met redenen omklede aanvraag van de | Ces délais peuvent, sur demande motivée du titulaire du permis, être |
houder van de vergunning door de vergunnende overheid, herzien worden, | revus par l'autorité qui a délivré le permis, pour autant toutefois |
voor zover evenwel dat de aanvraag hiertoe minstens twee maand vóór | que la demande en ait été faite au moins deux mois avant l'échéance du |
het verstrijken van de termijn is gebeurd. | délai. |
HOOFDSTUK VII. - Financiële waarborgen | CHAPITRE VII. - Garanties financières |
Art. 10.Behoudens het geval waarin de stedenbouwkundige lasten geheel |
Art. 10.Hors le cas où les charges d'urbanisme portent en tout sur le |
de vorm aannemen van de storting van een geldsom, dient de houder van | versement d'une somme d'argent, une garantie financière doit être |
de vergunning een financiële waarborg te leveren vóór de aanvang van | fournie par le titulaire du permis avant le début d'exécution du |
de werken van het project waarvoor de lasten werden opgelegd. | chantier relatif au projet qui est à l'origine de l'imposition des |
Die waarborg moet in verhouding staan tot de geraamde kostprijs van de | charges. La garantie doit être proportionnée au coût estimé de l'investissement |
investeringen die als lasten worden beschouwd. | considéré comme charges. |
De waarborg kan vrijgemaakt worden naarmate de lasten worden | Elle peut être libérée au fur et à mesure de l'exécution des charges |
uitgevoerd en in verhouding tot de investeringen die in het kader van | et à due concurrence de l'investissement consenti comme charges, sans |
de lasten werden gedaan; er mag evenwel in geen geval meer dan 60 % | pouvoir dépasser 60 %, le solde n'étant libéré que lors de l'agréation |
van de waarborg worden vrijgegeven, waarbij het saldo pas wordt | de la réalisation des charges par l'autorité délivrante. |
vrijgegeven wanneer de vergunnende overheid de realisatie van de lasten heeft goedgekeurd. Art. 11.Bij een overdracht van een vergunning blijft de overdragende partij borg staan voor de goede uitvoering van de lasten, en dit tot de nieuwe houder van de vergunning de vergunnende overheid een financiële waarborg heeft geleverd die gelijk is aan die bedoeld in artikel 10. Hetzelfde geldt wanneer de lasten worden gerealiseerd door een derde. Art. 12.Onverminderd eventuele gerechtelijke vervolgingen zal de waarborg van rechtswege verworven zijn ten belope van de investeringen die nog gedaan moeten worden bij wijze van lasten, in de volgende |
Art. 11.En cas de cession de permis, le cédant reste tenu de garantir la bonne fin de l'exécution des charges, aussi longtemps que le nouveau titulaire du permis n'a pas fourni à l'autorité délivrante une garantie financière équivalente à celle visée à l'article 10. Il en va de même en cas de réalisation des charges par un tiers. Art. 12.Sans préjudice d'éventuelles poursuites judiciaires, la garantie est acquise de plein droit et à due concurrence de l'investissement restant à consentir comme charges, dans les cas |
gevallen : | suivants : |
1° bij niet-naleving van de uitvoeringstermijnen voor de lasten, | 1° en cas de non respect des délais de réalisation des charges |
vermeld in de vergunning of, bij ontstentenis van zo'n vermelding, van | mentionnés dans le permis, ou à défaut d'une telle mention, des délais |
de termijnen bepaald in artikel 9, behoudens bij overmacht; | visés à l'article 9, sauf cas de force majeure; |
2° wanneer de vergunning waarvoor lasten werden opgelegd vervalt nadat | 2° lorsque le permis qui est à l'origine de l'imposition des charges |
de desbetreffende werken gedeeltelijk werden uitgevoerd; wanneer de | se périme après avoir été mis en oeuvre partiellement; lorsque la |
vergunning vervallen is door overmacht, zal de waarborg slechts | péremption est intervenue en raison d'un cas de force majeure, la |
verworven zijn ten belope van de realisatie van de vloeroppervlakten | garantie n'est acquise qu'à due concurrence de la réalisation des |
die het opleggen van de lasten verantwoorden; | superficies de plancher justifiant l'imposition des charges; |
3° wanneer de handelingen en werken met betrekking tot de lasten, | 3° lorsque les actes et travaux relatifs aux charges nécessitent un |
naast de vergunning waarvoor de lasten werden opgelegd, een | permis distinct du permis qui est à l'origine de l'imposition des |
afzonderlijke vergunning vereisen en dat : | charges et que : |
- hetzij de vergunningsaanvraag met betrekking tot de lasten het | - soit la demande de permis relative aux charges a fait l'objet d'une |
voorwerp heeft uitgemaakt van een weigering waartegen geen gewoon | décision de refus qui n'est plus susceptible de recours administratifs |
administratief verhaal meer mogelijk is; | ordinaires; |
- hetzij de vergunning voor de realisatie van de lasten vervallen is. | - soit le permis qui autorise la réalisation des charges se périme. |
Art. 13.De waarborg wordt slechts vrijgemaakt zonder realisatie van |
Art. 13.La garantie n'est libérée sans réalisation des charges que si |
de lasten waanneer de vergunning waarvoor de lasten werden opgelegd | le permis qui est à l'origine de l'imposition des charges est périmé |
vervallen is zonder dat het project werd uitgevoerd, zelfs niet | sans avoir été mis en oeuvre, même partiellement. |
gedeeltelijk. HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
die volgt op de maand van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad . | qui suit celui de sa publication au Moniteur belge . |
Art. 15.De minister tot wiens bevoegdheden Ruimtelijke Ordening |
Art. 15.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
behoort wordt belast met de uitvoering van deze beslissing. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 12 juni 2003. | Bruxelles, le 12 juin 2003. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, | Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de |
la Recherche scientifique, | |
D. DUCARME | D. DUCARME |