Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20/07/2000
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de administratieve geldboeten toepasselijk inzake coördinatie en organisatie van de werken op de openbare weg "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de administratieve geldboeten toepasselijk inzake coördinatie en organisatie van de werken op de openbare weg Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux amendes administratives applicables en matière de coordination et d'organisation des chantiers en voie publique
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 20 JULI 2000. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de administratieve geldboeten toepasselijk inzake coördinatie en organisatie van de werken op de openbare weg De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 20 JUILLET 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux amendes administratives applicables en matière de coordination et d'organisation des chantiers en voie publique Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de Ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 5 Vu l'Ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 5
maart 1998 betreffende de coördinatie en de organisatie van de werken mars 1998 relative à la coordination et à l'organisation des chantiers
op de openbare weg in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid en voie publique en Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article
op artikel 22; 22;
Gelet op het advies van 7 februari 2000 van de Inspectie van Vu l'avis du 7 février 2000 de l'Inspection de Finances;
Financiën; Gelet op het akkoord van 10 februari 2000 van de Minister belast met het Budget; Vu l'accord du 10 février 2000 du Ministre chargé du Budget;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 24 februari 2000 omtrent Vu la délibération du Gouvernement du 24 février 2000 sur la demande
de vraag van het advies te geven door de Raad van State binnen een d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas
termijn van een maand; un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 19 april 2000, in Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 19 avril 2000, en application de
toepassing van het artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
op de Raad van State; d'Etat;
Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de
16 juli 1998 betreffende de coördinatie en de organisatie van de Bruxelles-Capitale du 16 juillet 1998 relatif à la coordination et à
werken op de openbare weg in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, l'organisation des chantiers en voie publique en Région de
inzonderheid op artikel 14, § 2; Bruxelles-Capitale et notamment l'article 14, § 2;
Op de voordracht van de Minister belast met Openbare Werken, Vervoer, Sur la proposition du Ministre chargé des travaux publics, du
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp; transport et de la lutte contre l'incendie et l'aide médicale urgente;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit dient te worden

Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend

verstaan onder : par :
- ordonnantie : de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad - ordonnance : l'Ordonnance du Conseil de la Région de
van 5 maart 1998 betreffende de coördinatie en de organisatie van de Bruxelles-Capitale du 5 mars 1998 relative à la coordination et à
werken op de openbare weg in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; l'organisation des chantiers en voie publique en Région de Bruxelles-Capitale;
- besluit van 16 juli 1998 : het besluit van de Brusselse - arrêté du 16 juillet 1998 : l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Hoofdstedelijke Regering van 16 juli 1998 betreffende de coördinatie Bruxelles-Capitale du 16 juillet 1998 relatif à la coordination et à
en de organisatie van de werken op de openbare weg in het Brussels l'organisation des chantiers en voie publique en Région de
Hoofdstedelijk Gewest; Bruxelles-Capitale;
- ingenomen terrein : hetzij de feitelijke begrenzing van de - emprise : soit les limites matérielles du chantier, figurées par des
bouwplaats, aangegeven door afsluitingen of door enig ander clôtures ou tout autre signe distinctif; soit, à défaut de clôture ou
herkenningsteken; hetzij, bij gebrek aan afsluiting of
herkenningsteken, de convexe veelhoek op alle punten waar de de signe distinctif, le polygone convexe incluant tous les points où
werkzaamheden geschieden en/of bouwplaatsmaterialen zich bevinden; sont localisés les activités et/ou les matériaux de chantier;
- vergunning : de vergunning tot uitvoering van de werken afgeleverd - autorisation : l'autorisation d'exécution de travaux délivrée par le
door de beheerder van de openbare weg; gestionnaire de la voie publique;
- rode as : het gedeelte van de rijbaan waar het parkeer- en - axe rouge : la partie de la chaussée où est rendue applicable
stilstandverbod van toepassing is voor een bepaalde tijdspanne, l'interdiction d'arrêt et de stationnement pour une période donnée, en
krachtens artikel 65.5 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 vertu de l'article 65.5 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant
houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer. règlement général sur la police de la circulation routière.
Dit verbod wordt aangegeven door het verkeersverbod E3 zoals bepaald Cette interdiction est signalée par le signal routier E3 défini à
in artikel 70.2.1.1° van voornoemd koninklijk besluit; aan dit l'article 70.2.1.1° de l'arrêté royal précité, signal accompagné d'une
verkeersbord wordt het volgende opschrift toegevoegd : « van maandag inscription indiquant « du lundi au vendredi de 7.00 à 9.30 heures de
tot vrijdag » van 7.00 tot 9.30 uur van 16.00 tot 18.00 uur. »; 16.00 à 18.00 heures »;
- elementen van de openbare weg : de volgende gedeelten van de - éléments de la voie publique : les parties suivantes de la voie
openbare weg, ingericht voor het verkeer, het stilstaan of het parkeren : publique, aménagées pour la circulation, l'arrêt ou le stationnement :
1° rijstrook; 1° bande de circulation;
2° fietspad; 2° piste cyclable;
3° voetpad; 3° trottoir;
4° stop- en parkeerstrook voor voertuigen; 4° zone d'arrêt ou de stationnement des véhicule;
5° stopstrook voor het openbaar vervoer; 5° zone d'arrêt des transports en commun;
6° parkeerstrook voor taxi's. 6° zone de stationnement des taxis.
§ 2. Voor de toepassing van de artikelen 4, § 3, 5, § 3, 6, § 3, 7, § § 2. Pour l'application des articles 4 § 3, 5, § 3, 6, § 3, 7, § 3, et
3, en 10, verstaat men in het symbool (1 + x) van de formule onder x, 10, on entend par x, dans le symbole (1 + x) de la formule, le nombre
het aantal elementen van de openbare weg die, hetzij volledig of d'éléments de la voie publique soustraits, de manière totale ou
gedeeltelijk, hetzij permanent of gedeeltelijk, onttrokken worden aan partielle, permanente ou temporaire, à la circulation, à l'arrêt ou au
de verkeers-, stop- en parkeerstroken uit hoofde van de vergunning, stationnement du fait de l'autorisation, en ce qui concerne les
wat betreft de artikelen 4, § 3, 5, § 3, en 7, § 3, of de overtreding, articles 4, § 3, 5, § 3, et 7, § 3, ou de l'infraction commise, en ce
wat betreft de artikelen 6, § 3, en 10. qui concerne les articles 6, § 3, et 10.
Het voetpad wordt slechts in aanmerking genomen als x wanneer de Le trottoir n'est pris en compte comme x, que si sa largeur est
breedte herleid werd tot minder dan 1,50 m. réduite à moins d'1,50 m.
Elk van deze elementen wordt, als soort, beschouwd als een geheel, Chacun de ces éléments est, en tant que genre, considéré comme un
ongeacht of het al dan niet lineair of doorlopend of onderbroken is en ensemble, peu importe qu'il soit linéaire ou non, continu ou
wordt, als getal, opgeteld per eenheid of per paar, naargelang het discontinu et, en tant que nombre, est comptabilisé par unité ou par
betrokken terrein een helft van de openbare weg of het geheel van zijn paire, selon que l'emprise occupe une moitié de la voie publique ou la
breedte inneemt. totalité de sa largeur.

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de openbare wegen bedoeld in

Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux voies publiques visées

bijlage 1 bij het besluit van 16 juli 1998. dans l'annexe 1 de l'arrêté du 16 juillet 1998.

Art. 3.Voor elke van de volgende overtredingen zal met een

Art. 3.Pour chacune des infractions suivantes, sera puni d'une amende

administratieve boete van 50.000 frank worden gestraft, de bouwheer administrative de 50.000 francs, le maître de l'ouvrage qui, au moins
die, minstens acht dagen vóór de aanvang van de werken of, bij huit jours avant le début des travaux ou, en cas d'urgence, au plus
dwingende noodzaak, uiterlijk op de dag waarop zij aanvangen : tard le jour du début des travaux :
1° geen omzendbrief in de brievenbus van de aanwonenden zal hebben 1° N'aura pas distribué la circulaire dans les boites aux lettres des
verspreid, of een onvolledige omzendbrief zal hebben verspreid, met riverains, ou en aura distribué une incomplète, en violation des
schending van artikels 13 van de ordonnantie en 10, 1°, van het besluit van 16 juli 1998; articles 13 de l'ordonnance et 10, 1°, de l'arrêté du 16 juillet 1998.
2° wanneer de werken langer duren dan vijftien dagen, geen 2° N'aura pas, lorsque le chantier a une durée supérieure à quinze
informatieaffiches zal hebben aangeplakt binnen de omtrek van de
bouwplaats of informatieaffiches zal hebben aangeplakt die niet jours, disposé au périmètre du chantier des affiches d'information ou
overeenstemmen met het reglementaire model en met de voorschriften, aura disposé des affiches non conformes au modèle et aux prescriptions
met schending van artikels 13 van de ordonnantie en 10, 2°, van het réglementaires, en violation des articles 13 de l'ordonnance et 10,
besluit van 16 juli 1998. 2°, de l'arrêté du 16 juillet 1998.

Art. 4.§ 1. Voor elke van de volgende overtredingen zal met een

Art. 4.§ 1er. Pour chacune des infractions suivantes, sera puni d'une

administratieve boete worden gestraft, de bouwheer die : amende administrative, le maître de l'ouvrage qui :
1° de duur van zijn bouwplaats, zoals bepaald in de vergunning, niet 1° N'aura pas respecté la durée de son chantier, fixée dans
zal hebben nageleefd, met schending van artikel 12 lid 3 van de l'autorisation, en violation de l'article 12, alinéa 3 de
ordonnantie; l'ordonnance.
2° de herstelling in goede staat na de in fases uitgevoerde werken 2° N'aura pas exécuté la remise en état des lieux au fur et à mesure
niet heeft uitgevoerd telkens als een fase voltooid was, met schending de l'achèvement des phases, fixées dans l'autorisation, en violation
van artikels 11, tweede lid, 8°, en 16, 3°, van de ordonnantie. des articles 11, alinéa 2, 8°, et 16, 3°, de l'ordonnance.
§ 2. Het bedrag van de boete beloopt minimum 20.000 frank. § 2. Le montant de l'amende s'élève à 20.000 francs minimum.
§ 3. Dit bedrag wordt als volgt berekend : § 3. Ce montant est calculé comme suit :
50 frank x S x D x (1 + x) 50 francs x S x D x (1 + x)
waarbij
S = de oppervlakte in m2 van het ingenomen terrein zoals bepaald in de S = étant la superficie en m2 de l'emprise telle que déterminée dans
vergunning; l'autorisation.
D = de duur van de overschrijding van de uitvoeringstermijn van de D = étant la durée de dépassement du temps d'exécution du chantier ou
bouwplaats of van een fase van de bouwplaats; deze duur wordt in dagen d'une phase du chantier; cette durée s'exprime en jours, toute
uitgedrukt, waarbij elke fractie van dag als een volledige dag wordt fraction de jour étant comptée pour un jour entier.
aangerekend. § 4. Het bedrag van de boete wordt vervijfvoudigd indien de bouwplaats § 4. Le montant de l'amende est quintuplé si le chantier se situe sur
zich op een rode as bevindt en voor zover de overtreding begaan werd un axe rouge et pour autant que l'infraction soit commise de 7.00 à
van 7.00 tot 9.30 uur of van 16.00 tot 18.00 uur. 9.30 heures ou de 16.00 à 18.00 heures.

Art. 5.§ 1. Voor elke van de volgende overtredingen, zal met een

Art. 5.§ 1er. Pour chacune des infractions suivantes, sera puni d'une

administratieve boete worden gestraft, de bouwheer die : amende administrative, le maître de l'ouvrage qui :
1° de uitvoeringsduur van zijn werken, bepaald in de vergunning, met 1° N'aura pas respecté la période de réalisation de son chantier,
schending van artikel 12 lid 3 van de ordonnantie, niet heeft fixée dans l'autorisation, en violation de l'article 12, alinéa 3 de
nageleefd; l'ordonnance.
2° tijdens de uitvoering van zijn werken de fases, bepaald in de 2° N'aura pas exécuté son chantier dans le respect des phases, fixées
vergunning, met schending van artikel 11, tweede lid, 8°, van de dans l'autorisation, en violation de l'article 11, alinéa 2, 8°, de
ordonnantie, niet heeft nageleefd. l'ordonnance.
§ 2. Het bedrag van de boete bedraagt minimum 40.000 frank. § 2. Le montant de l'amende s'élève à 40.000 francs minimum.
§ 3. Dit bedrag wordt als volgt berekend : § 3. Ce montant est calculé comme suit :
100 frank x S x (1 + x) 100 francs x S x (1 + x)
waarbij
S = de oppervlakte in m° van het ingenomen terrein zoals bepaald in de S = étant la superficie en m° de l'emprise telle que déterminée dans
vergunning. l'autorisation.
§ 4. Het bedrag van de boete wordt vervijfvoudigd indien de bouwplaats § 4. Le montant de l'amende est quintuplé si le chantier se situe sur
zich op een rode as bevindt en voor zover de overtreding begaan werd un axe rouge et pour autant que l'infraction soit commise de 7.00 à
van 7.00 tot 9.30 uur of van 16.00 tot 18.00 uur. 9.30 heures ou de 16.00 à 18.00 heures.

Art. 6.§ 1. Voor elke van de volgende overtredingen, zal worden

Art. 6.§ 1er. Pour chacune des infractions suivantes, sera puni d'une

gestraft met een administratieve boete, de bouwheer die : amende administrative, le maître de l'ouvrage qui :
1° nagelaten heeft de omgeving van zijn bouwplaats net en ordelijk te 1° N'aura pas tenu les abords de son chantier en état d'ordre et de
houden, met schending van artikel 11, tweede lid, 1°, van de ordonnantie; propreté, en violation de l'article 11, alinéa 2, 1°, de l'ordonnance.
2° bijhorende installaties op de bouwplaats heeft geplaatst, met 2° Aura établi des installations annexes au chantier, en ce compris
inbegrip van de installaties bestemd voor het personeel, buiten het celles destinées au personnel, hors de l'emprise du chantier, en
ingenomen terrein, met schending van artikel 11, tweede lid, 2°, van de ordonnantie; violation de l'article 11, alinéa 2, 2° de l'ordonnance.
3° ruimten voorbehouden voor het verkeer van personen en voertuigen 3° N'aura pas aménagé et isolé en permanence, des passages réservés à
niet steeds heeft afgezonderd, met schending van artikel 11, tweede la circulation des personnes et des véhicules, en violation de
lid 2°, van de ordonnantie; l'article 11, alinéa 2, 2°, de l'ordonnance.
4° bouwmachines en werkvoertuigen buiten het ingenomen terrein heeft 4° Aura garé des engins et véhicules de chantier hors de l'emprise de
geparkeerd, met schending van artikel 11, tweede lid, 3°, van de ordonnantie; celui-ci, en violation de l'article 11, alinéa 2, 3°, de l'ordonnance.
5° materialen, graafspecie, aanvullingspecie of afval buiten het 5° Aura déposé des matériaux, des déblais, des remblais ou des
ingenomen terrein van de bouwplaats heeft opgeslaan, met schending van détritus en dehors de l'emprise du chantier, en violation de l'article
artikel 11, tweede lid, 4°, van de ordonnantie. 11, alinéa 2, 4°, de l'ordonnance.
§ 2. Het bedrag van de boete bedraagt minimum 16.000 frank. § 2. Le montant de l'amende s'élève à 16.000 francs minimum.
§ 3. Dit bedrag wordt als volgt berekend : § 3. Ce montant est calculé comme suit :
1° voor de overtreding vermeld in paragraaf 1, 3° : 16.000 frank per 1° pour l'infraction visée au paragraphe 1er, 3° : 16.000 francs par
dag dat de overtreding voortduurt, vanaf het ogenblik waarop zij werd jour de durée de l'infraction depuis le moment où elle est commise
begaan tot op het ogenblik dat zij stopt. Elke fractie van dag wordt jusqu'au moment où elle cesse. Toute fraction de jour est comptée pour
als een volledige dag gerekend; un jour entier;
2° voor de overtredingen vermeld in paragraaf 1, 1°, 2°, 4° en 5° : 40 2° pour les infractions visées au paragraphe 1er, 1°, 2°, 4° et 5° :
frank x D x S x (1 + x) 40 francs x D x S x (1 + x)
D = de duur van de overtreding vanaf het ogenblik waarop zij wordt D = étant la durée de l'infraction depuis le moment où elle est
begaan tot het ogenblik waarop zij stopt. Deze duur wordt uitgedrukt commise jusqu'au moment où elle cesse. Cette durée s'exprime en jours,
in dagen, elke fractie van dag wordt als een volledige dag aangerekend toute fraction de jour étant comptée pour un jour entier.
S = de oppervlakte in m° van de convexe veelhoek op alle punten waar, S = étant la superficie en m2 du polygone convexe incluant tous les
buiten het ingenomen terrein zoals bepaald in de vergunning, de points où, hors de l'emprise telle que déterminée dans l'autorisation,
werkzaamheden in overtreding geschieden en/of bouwplaatsmaterialen sont localisés, par infraction, les activités et/ou les matériaux de
zich in overtreding bevinden; chantier.
§ 4. Het bedrag van de boete wordt vervijfvoudigd indien de bouwplaats § 4. Le montant de l'amende est quintuplé si le chantier se situe sur
zich op een rode as bevindt en voor zover de overtreding begaan werd un axe rouge et pour autant que l'infraction soit commise de 7.00 à
van 7.00 tot 9.30 uur of van 16.00 tot 18.00 uur. 9.30 heures ou de 16.30 à 18.00 heures.

Art. 7.§ 1. Voor elk van de hieronder vermelde overtredingen, zal met

Art. 7.§ 1er. Pour chacune des infractions suivantes, sera puni d'une

een administratieve boete worden gestraft, de bouwheer die : amende administrative, le maître de l'ouvrage qui :
1° zijn bouwplaats niet door een afsluiting heeft afgebakend of die 1° N'aura pas clôturé son chantier ou aura établi des clôtures non
afsluitingen heeft aangewend die niet conform zijn met het model en de conformes au modèle et aux prescriptions réglementaires, en violation
reglementaire voorschriften, met schending van artikels 11, tweede des articles 11, alinéa 2, 5°, de l'ordonnance et 8, 1°, de l'arrêté
lid, 5° van de ordonnantie en 8, 1°, van het besluit van 16 juli 1998. du 16 juillet 1998.
2° nagelaten heeft de afsluiting net en ordelijk te houden, met 2° N'aura pas tenu les clôtures en état d'ordre et de propreté, en
schending van artikel 11, tweede lid,1° van de ordonnantie. violation de l'article 11, alinéa 2, 1°, de l'ordonnance.
§ 2. Het bedrag van de boete bedraagt minimum 14.000 frank. § 2. Le montant de l'amende s'élève à 14.000 francs minimum.
§ 3. Dit bedrag wordt als volgt berekend : § 3. Ce montant est calculé comme suit :
1° Voor de overtreding vermeld in paragraaf 1, 1° : 1° Pour l'infraction visée au paragraphe 1er, 1° :
35 frank x S x D + (1 + x) 35 francs x S X D + (1 + x).
S = de oppervlakte in m° van het ingenomen terrein zoals bepaald in de S = étant la superficie en m° de l'emprise telle que déterminée dans
vergunning. l'autorisation.
D = de duur van de overtreding vanaf het ogenblik waarop zij wordt D = étant la durée de l'infraction depuis le moment où elle est
begaan tot het ogenblik waarop zij stopt. Deze duur wordt uitgedrukt commise jusqu'au moment où elle cesse. Cette durée s'exprime en jours,
in dagen, elke fractie van dag wordt als een volledige dag toute fraction de jour étant comptée pour un jour entier.
aangerekend. 2° voor de overtreding vermeld in paragraaf 1, 2° : 14.000 frank per 2° Pour l'infraction visée au paragraphe 1er, 2° : 14.000 francs par
dag dat de overtreding voortduurt, vanaf het ogenblik waarop zij werd jour de durée de l'infraction depuis le moment où elle est commise
begaan tot op het ogenblik dat zij stopt. Elke fractie van dag wordt jusqu'au moment où elle cesse. Toute fraction de jour est comptée pour
als een volledige dag gerekend. un jour entier.

Art. 8.§ 1. Voor elk van de hieronder vermelde overtredingen, zal met

Art. 8.§ 1er. Pour chacune des infractions suivantes, sera puni d'une

een administratieve boete worden gestraft, de bouwheer die : amende administrative, le maître de l'ouvrage qui :
1° nagelaten heeft zijn bouwplaats net en ordelijk te houden, met 1° N'aura pas tenu son chantier en état d'ordre et de propreté, en
schending van artikel 11, tweede lid 1°, van de ordonnantie; violation de l'article 11, alinéa 2, 1°, de l'ordonnance.
2° nagelaten heeft de werkvoertuigen en bouwmachines net, ordelijk, 2° N'aura pas tenu les engins et véhicules de chantier en état
onderhouden en verzorgd te houden, met schending van artikels 11, d'ordre, de propreté, d'entretien et d'aspect, en violation des
tweede lid, 1°, van de ordonnantie en 8, 2°, van het besluit van 16 articles 11, alinéa 2, 1°, de l'ordonnance et 8, 2°, de l'arrêté du 16
juli 1998; juillet 1998.
3° nagelaten heeft de bouwplaats-installaties voor het personeel 3° N'aura pas maintenu les installations de chantier destinées au
kraaknet te houden, met schending van artikels 11, tweede lid, 1°, van personnel en parfait état de propreté, en violation des articles 11,
de ordonnantie en 8, 4°, van het besluit van 16 juli 1998. alinéa 2, 1°, de l'ordonnance et 8, 4°, de l'arrêté du 16 juillet
§ 2. Het bedrag van de boete bedraagt minimum 12.000 frank en wordt 1998. § 2. Le montant de l'amende s'élève à 12.000 francs minimum. Il est
als volgt berekend :12.000 frank per dag dat de overtreding calculé comme suit :12.000 francs par jour de durée de l'infraction
voortduurt, vanaf het ogenblik waarop zij werd begaan tot op het depuis le moment où elle est commise jusqu'au moment où elle cesse.
ogenblik dat zij stopt. Elke fractie van dag wordt als een volledige Toute fraction de jour est comptée pour un jour entier.
dag gerekend.

Art. 9.§ 1. Voor elk van de hieronder vermelde overtredingen, zal met

Art. 9.§ 1er. Pour chacune des infractions suivantes, sera puni d'une

een administratieve boete worden gestraft, de bouwheer die : amende administrative, le maître de l'ouvrage qui :
1° nagelaten heeft het stadsmeubilair binnen het ingenomen terrein van 1° N'aura pas protégé le mobilier urbain situé dans l'emprise du
de bouwplaats en in de omgeving van deze laatste te beschermen, met chantier et aux abords de celui-ci, en violation de l'article 11,
schending van artikel 11, tweede lid 7°, van de ordonnantie; alinéa 2, 7°, de l'ordonnance.
2° nagelaten heeft de stammen en wortels van de bomen binnen het 2° N'aura pas protégé les troncs et racines des arbres situés dans
ingenomen terrein van de bouwplaats en in de onmiddellijke omgeving l'emprise du chantier et à proximité immédiate de celui-ci, ou aura
ervan te beschermen of beschermingsvoorzieningen zal hebben gebruikt
die niet overeenstemmen met de reglementaire voorschriften, met utilisé un système de protection non conforme aux prescriptions
schending van artikels 11, tweede lid, 7°, van de ordonnantie en 8, réglementaires, en violation des articles 11, alinéa 2, 7°, de
6°, van het besluit van 16 juli 1998. l'ordonnance et 8, 6°, de l'arrêté du 16 juillet 1998.
§ 2. Het bedrag van de boete beloopt : § 2. Le montant de l'amende s'élève :
1° Wat betreft het stadsmeubilair, 16.000 frank per element en per dag 1° Pour ce qui concerne le mobilier urbain, à 16.000 francs par
dat de overtreding voortduurt, vanaf het ogenblik waarop zij werd élément et par jour de durée de l'infraction depuis le moment où elle
begaan tot op het ogenblik dat zij stopt. Elke fractie van dag wordt est commise jusqu'au moment où elle cesse. Toute fraction de jour est
als een volledige dag gerekend. comptée pour un jour entier.
2° Wat betreft de beplantingen en de bomen, 50.000 frank per element 2° Pour ce qui concerne les plantations et les arbres, à 50.000 francs
en per dag dat de overtreding voortduurt, vanaf het ogenblik waarop par élément et par jour de durée de l'infraction depuis le moment où
zij werd begaan tot op het ogenblik dat zij stopt. Elke fractie van elle est commise jusqu'au moment où elle cesse. Toute fraction de jour
dag wordt als een volledige dag gerekend. est comptée pour un jour entier.

Art. 10.Voor elk van de hieronder vermelde overtredingen, zal met een

Art. 10.Pour chacune des infractions suivantes, sera puni d'une

administratieve boete worden gestraft, de bouwheer die : amende administrative, le maître de l'ouvrage qui :
1° nagelaten heeft de bouwplaats in goede staat te hebben hersteld met 1° N'aura pas remis les lieux en état dans le respect de la ou des
inachtneming van de bestemming(en) van de openbare weg alsmede van de destinations de la voie publique et des besoins qui en découlent, en
daaruit voortvloeiende behoeften, met schending van artikel 16, 2°, violation de l'article 16, 2°, de l'ordonnance. Le montant de l'amende
van de ordonnantie. Het bedrag van de boete bedraagt 80.000 frank x (1 s'élève à 80.000 francs x (1 + x).
+ x); 2° de bouwplaats in goede staat zal hebben hersteld met materialen van 2° Aura remis les lieux en état avec des matériaux non semblables à
een andere soort als die welke oorspronkelijk werden gebruikt, met
schending van artikel 16, 2°, van de ordonnantie. Het bedrag van de ceux préexistants, en violation de l'article 16, 2°, de l'ordonnance.
boete bedraagt 70.000 frank x (1 + x); Le montant de l'amende s'élève à 70.000 francs x (1 + x).
3° nagelaten heeft de beschadigde beplantingen te herstellen, met 3° N'aura pas restauré ou remplacé les plantations endommagées, en
schending van artikel 16, 5°, van de ordonnantie. De boete bedraagt violation de l'article 16, 5°, de l'ordonnance. Le montant de l'amende
50.000 frank per element; s'élève à 50.000 francs par élément.
4° nagelaten heeft de beschadigde elementen van verkeerstekens en het 4° N'aura pas restauré ou remplacé les éléments de signalisation et le
beschadigde stadsmeubilair te herstellen, met schending van artikel mobilier urbain endommagés, en violation de l'article 16, 5°, de
16, 5°, van de ordonnantie. De boete bedraagt 16 .000 frank per l'ordonnance. Le montant de l'amende s'élève à 16.000 francs par
element van verkeersteken of van stadsmeubilair; élément de signalisation ou de mobilier urbain.
5° nagelaten heeft de installaties, de machines, de materialen en het 5° N'aura pas enlevé les installations, engins, matériaux et déchets
afval van de werf te verwijderen op de vastgelegde datum voor de du chantier à la date fixée pour la fin du chantier, en violation de
voltooiing van de werken, met schending van artikel 16, 4°, van de l'article 16, 4°, de l'ordonnance.
ordonnantie. De boete bedraagt minimum 20 .000 frank. Het bedrag wordt als volgt Le montant de l'amende s'élève à 20.000 francs minimum. Ce montant est
berekend : calculé comme suit :
50 frank x S + (1 + x). 50 francs x S + (1 + x).
S = de oppervlakte in m° van de convexe veelhoek op alle punten S = étant la superficie en m2 du polygone convexe incluant tous les
waarbinnen zich de installaties, de machines, de materialen en het points où sont localisés les installations, engins, matériaux ou
afval van de werken bevinden. déchets du chantier.
Het bedrag van de boete wordt vervijfvoudigd indien de overtreding Le montant de l'amende est quintuplé si l'infraction est commise sur
begaan wordt op een rode as tussen 7.00 en 9.30 uur en tussen 16.30 en un axe rouge, de 7.00 à 9.30 heures ou de 16.30 à 18.00 heures.
18.00 uur.

Art. 11.De administratieve boeten opgelegd met toepassing van de

Art. 11.Les amendes administratives infligées en application des

artikelen 6 tot 10 hierboven : articles 6 à 10, seront :
1° zullen worden verdrievoudigd in geval van overtredingen die schade 1° triplées en cas d'infractions ayant causé des dommages aux
aan personen hebben berokkend; personnes;
2° zullen worden verdubbeld in geval van overtredingen die schade aan 2° doublées en cas d'infractions ayant causé des dommages aux biens.
goederen hebben berokkend.

Art. 12.Zal met een administratieve boete van 200.000 frank worden

Art. 12.Sera puni d'une amende administrative de 200.000 francs, le

gestraft, de bouwheer die het bevel tot uitvoering van de werken om de maître de l'ouvrage qui aura refusé d'exécuter ou n'aura pas exécuté
plaats onmiddellijk in goede staat te herstellen, gegeven door de ou aura mal exécuté, l'ordre donné par le gestionnaire de la voie
beheerder van de openbare weg tijdens de werken, geweigerd zou hebben publique, en cours de chantier, d'exécuter les travaux de remise en
uit te voeren, of niet of slecht zou hebben uitgevoerd, met schending van artikel 21 van de ordonnantie. état immédiate des lieux, en violation de l'article 21 de l'ordonnance.

Art. 13.Zal met een administratieve boete van 160.000 frank worden

Art. 13.Sera puni d'une amende administrative de 160.000 francs, le

gestraft, de bouwheer die het bevel tot uitvoering van de bijkomende maître de l'ouvrage qui aura refusé d'exécuter ou n'aura pas exécuté
werken nodig voor een perfecte herstelling in goede staat, gegeven
door de beheerder van de openbare weg na de opstelling van de ou aura mal exécuté, l'ordre donné par le gestionnaire de la voie
plaatsbeschrijving na beëindiging van de werken, geweigerd zou hebben publique, après établissement de l'état des lieux après chantier,
uit te voeren, of niet of slecht zou hebben uitgevoerd, met schending d'exécuter les travaux complémentaires nécessaires à une parfaite
van artikel 18 van de ordonnantie. remise en état des lieux, en violation de l'article 18 de
l'ordonnance.

Art. 14.Het globaal bedrag van de administratieve boeten wordt

Art. 14.Le montant global des amendes administratives est plafonné à

beperkt tot 500.000 frank per proces-verbaal, zelfs indien dit 500.000 francs par procès-verbal, même si ce procès-verbal constate
proces-verbaal verschillende overtredingen vaststelt. plusieurs infractions.
De Minister van Openbare Werken en Vervoer wordt belast met de Le Ministre des Travaux publics et du Transport est chargé de
uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 20 juli 2000. Bruxelles, le 20 juillet 2000.
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
Landschappen, de Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la
Recherche scientifique,
J. SIMONET J. SIMONET
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
belast met Openbare Werken, Vervoer, chargé des Travaux publics, du Transport,
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente,
J. CHABERT J. CHABERT
^