Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de kabinetten van de leden van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en van de Gewestelijke Staatssecretarissen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant la composition et le fonctionnement des cabinets des membres du Gouvernement régional de Bruxelles-Capitale et des Secrétaires d'Etat régionaux |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 19 JULI 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de kabinetten van de leden van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en van de Gewestelijke Staatssecretarissen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 19 JUILLET 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant la composition et le fonctionnement des cabinets des membres du Gouvernement régional de Bruxelles-Capitale et des Secrétaires d'Etat régionaux Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en | modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 et par la loi spéciale du |
door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de | 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat; |
federale staatsstructuur; | |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli | |
1993 tot vervollediging van de federale Staatstructuur, inzonderheid | bruxelloises modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à |
op de artikelen 36 en 38; | achever la structure de l'Etat, notamment les articles 36 et 38; |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, |
op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd | § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du |
bij de wet van 4 augustus 1996; | 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant la nécessité d'assurer sans délai le fonctionnement du |
Overwegende dat het nodig is de werking van de Brusselse | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Hoofdstedelijke Regering onverwijld te verzekeren, | |
Besluit : | Arrête : |
AFDELING 1. - Algemene bepaling | SECTION 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Elk lid van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en elk |
Article 1er.Chaque membre du Gouvernement de la Région de |
gewestelijke Staatssecretaris beschikt over een kabinet. | Bruxelles-Capitale et chaque secrétaire d'Etat régional dispose d'un |
AFDELING 2. - Bevoegdheden en samenstelling | cabinet. SECTION 2. - Attributions et composition |
Art. 2.De bevoegdheden van elk kabinet betreffen : de aangelegenheden |
Art. 2.Les attributions de chaque cabinet concernent : les affaires |
die het algemeen beleid van de Regering of de werkzaamheden van de | susceptibles d'influencer la politique générale du Gouvernement ou les |
Brusselse Hoofdstedelijke Raad kunnen beïnvloeden; de opzoekingen en | travaux du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale; les recherches |
de studies van aard het persoonlijk werk van het lid van de Regering | et les études propres à faciliter le travail personnel du membre du |
te vergemakkelijken; het voorleggen van de dossiers van de | Gouvernement; la présentation des dossiers de l'administration, |
administratie, eventueel het secretariaat van de Regering, het in | éventuellement le secrétariat du Gouvernement, la réception et |
ontvangst nemen en het openen van zijn persoonlijke briefwisseling, | l'ouverture de son courrier personnel, sa correspondance particulière, |
zijn privé-correspondentie, de verzoeken tot audiëntie, het | les demandes d'audience, la revue de presse. |
persoverzicht. | |
Art. 3.De aanwerving van de leden en personeelsleden van elk kabinet |
Art. 3.L'engagement des membres et agents de chaque cabinet ne peut |
mag slechts gebeuren voor zover het betrokken kabinet over voldoende | se faire que pour autant que le cabinet concerné dispose de crédits |
kredieten beschikt om deze aanwervingen voor zijn rekening te nemen. | suffisants pour prendre en charge ces engagements. |
Art. 4.§ 1er. Elk kabinet, mag niet meer dan elf leden omvatten, |
Art. 4.§ 1er Chaque cabinet ne peut comprendre plus de 11 membres, |
verdeeld als volgt : | répartis comme suit : |
een kabinetschef; | un directeur de cabinet; |
een adjunct-kabinetschef; | un directeur de cabinet-adjoint; |
vier kabinetsadviseurs of opdrachthouders; | quatre conseillers de cabinet ou chargés de mission; |
vijf kabinetsattachés waarvan, eventueel, een kabinetssecretaris en | cinq attachés de cabinet dont, éventuellement, un secrétaire de |
een privé-secretaris. | cabinet et un secrétaire particulier. |
§ 2. Voor het algemeen beleid en voor opdrachten verbonden aan de | § 2. Pour la politique générale et pour des missions liées à |
uitoefening van het voorzitterschap kan de Minister-Voorzitter aan | l'exercice de la présidence le Ministre-Président peut adjoindre à son |
zijn kabinet de volgende leden toevoegen : | cabinet les membres suivants : |
een adjunct-kabinetschef; | un directeur de cabinet adjoint; |
een kabinetsadviseur of opdrachthouder; | un conseiller de cabinet ou chargé de mission; |
twee kabinetsattachés waarvan, eventueel, een kabinetssecretaris en | deux attachés de cabinet dont, éventuellement, un secrétaire de |
een privé-secretaris. | cabinet et/ou un secrétaire particulier. |
§ 3. De Minister-Voorzitter en het lid van de andere taalgroep van de | § 3. Le Ministre-Président et le membre de l'autre groupe linguistique |
du Gouvernement régional qui exercent les compétences prévues à | |
GewestRegering die de bij artikel 31, § 1, van de wet van 9 augustus | l'article 31, § 1er, de la loi du 9 août 1980 modifiée par la loi du |
1980, gewijzigd bij de wet van 16 juni 1989, voorziene bevoegdheden | 16 juin 1989, peuvent adjoindre à leur cabinet deux membres |
uitoefenen, kunnen aan hun kabinet twee bijkomende leden toevoegen, | |
namelijk een adviseur en een attaché. | supplémentaires, soit un conseiller et un attaché. |
Art. 5.§ 1. Voor de uitvoeringstaken mag het kabinet niet meer dan |
Art. 5.§ 1er. Pour des travaux d'exécution, le cabinet ne peut |
vijfendertig personeelsleden omvatten, de bodes, de chauffeurs, de | comprendre plus de trente-cinq agents, y compris les huissiers, les |
telefonisten en de werklieden inbegrepen. | chauffeurs, les téléphonistes et les ouvriers. |
§ 2. Het kabinet van de Minister-Voorzitter mag daarenboven acht bijkomende personeelsleden omvatten voor de uitvoeringstaken in verband met het algemeen beleid en de aan de uitoefening van het voorzitterschap verbonden opdrachten. § 3. In de bij artikel 4, § 3, bedoelde gevallen kan een lid van de Regering daarenboven aan zijn kabinet drie voltijdse personeelsleden en een halftijds personeelslid toevoegen voor de uitvoeringstaken. § 4. Wanneer het onderhoud van de lokalen niet toevertrouwd is aan een privé-firma mag het onderhoudspersoneel worden aangeworven als contractueel personeel of als personeel met verlof van openbare diensten voor een opdracht van algemeen belang ten laste van de | § 2. Le cabinet du Ministre-Président peut, en outre, comprendre huit agents supplémentaires pour les travaux d'exécution relatifs à la politique générale et aux missions liées à l'exercice de la présidence. § 3. Dans les cas visés à l'article 4, § 3, un membre du Gouvernement peut, en outre, adjoindre à son cabinet trois agents plein temps et un agent mi-temps pour les travaux d'exécution. § 4. Lorsque l'entretien des locaux n'est pas confié à une firme privée, le personnel d'entretien peut être recruté à titre de |
algemene diensten van de administratie en ter beschikking van de | personnel contractuel ou de personnel placé en congé de services |
Regering gesteld. Deze schikking wordt getroffen met het akkoord van | publics pour mission d'intérêt général, à charge des services généraux |
de Minister-Voorzitter en van de minister tot wiens bevoegdheid de | de l'administration et mis à la disposition du Gouvernement. Cette |
begroting behoort. Aan de betrokken contractuelen wordt een wedde | disposition est prise de l'accord du Ministre-Président et du Ministre |
toegekend van 545 666 frank tot 688 378 frank tegen 100 % verhoogd met | qui a le budget dans ses attributions. Il est accordé aux contractuels |
de werkelijke jaren anciënniteit van de betrokkenen. Hun aantal wordt | concernés un traitement allant de 545 666 francs à 688 378 francs à |
voor de Minister-Voorzitter op zeven en voor de ministers en | 100 % majoré des années d'ancienneté réelles des intéressés. Leur |
Staatssecretarissen op vijf vastgesteld. De ministers of | nombre est fixé à sept pour le Ministre-Président et à cinq pour les |
Staatssecretarissen wier kabinetten gevestigd zijn in de Regentlaan | Ministres et Secrétaires d'Etat dont les cabinets sont situés |
21-23, mogen bovendien onder dezelfde voorwaarden een contractueel | boulevard du Régent 21-23 peuvent en outre recruter dans les mêmes |
personeelslid aanwerven bestemd voor het onthaal op het gelijkvloers | conditions un agent contractuel affecté à l'accueil au rez-de-chaussée |
van dit gebouw. | de ce bâtiment. |
§ 5. Het « Informaticacentrum voor het Brussels Gewest » stelt het | § 5. Le « Centre d'informatique pour la Région bruxelloise » met à la |
materiaal met betrekking tot informatica, televerbindingen en | disposition du Gouvernement, le matériel informatique, de |
fotokopies ter beschikking van de Regering. Het verzekert er het | télécommunication et de photocopies. Il en assure la maintenance. |
onderhoud van. § 6. De algemene diensten van de administratie stellen als | § 6. Les services généraux de l'administration mettent à la dispostion |
contractuelen of als personeel met verlof van openbare diensten voor | du Gouvernement, en qualité de contractuels ou en qualité de personnel |
een opdracht van algemeen belang tolken, vertalers, documentalisten of | placé en congé de services publics pour mission d'intérêt général, des |
informatici ter beschikking van de Regering die nodig zijn voor haar | interprètes, traducteurs, documentalistes ou informaticiens |
werking en voor het overmaken van de stukken in de beide landstalen en | nécessaires au fonctionnement du Gouvernement et à la transmission des |
voor de kennisgeving, de behandeling, de administratieve opvolging en | pièces dans les deux langues nationales ainsi qu'à la notificaiton, le |
het archiveren van de beraadslagingen van de Regering. Hun aantal | traitement, le suivi administratif et l'archivage des délibérations du |
wordt voor de Minister-Voorzitter op vijf en voor de Ministers en | Gouvernement. Leur nombre est fixé à cinq pour Ministre-Président et à |
Staatssecretarissen op drie vastgesteld. Aan de als vertalers | trois pour les Ministres et Secrétaires d'Etat. Il est accordé aux |
documentalisten of informatici aangeworven personen wordt een wedde | personnes engagées comme traducteurs ou documentalistes un traitement |
toegekend van 850 000 frank tot 1 351 998 frank tegen 100 % verhoogd | allant de 850 000 francs à 1 351 998 francs à 100 % majoré de années |
met de werkelijke jaren anciënniteit van de betrokkenen. | d'ancienneté réelle des intéressés. |
Aan de als tolken aangeworven personen wordt een wedde toegekend van 1 | Il est accordé aux personnes engagées comme interprètes un traitement |
137 374 frank tot 1 742 693 frank tegen 100 % verhoogd met de | allant de 1 137 374 francs à 1 742 693 francs à 100 %, majoré des |
werkelijke anciënniteitsjaren van de betrokkenen. Naargelang van de | années d'ancienneté réelle des intéressés. Toutefois, selon ses |
behoeften kan de Regering evenwel een beroep doen op een privé- firma | besoins, le Gouvernement peut faire appel à une firme privée pour |
om van de diensten van tolken of informatici gebruik te maken. In dat | bénéficier des services d'interprètes ou d'informaticiens. En ce cas, |
geval vermeldt het diensthuur contract de prijs van de uurprestaties | le contrat de louage de services mentionnera le prix des prestations |
ten laste van de algemene diensten van de administratie. | horaires, à charge des services généraux de l'administration. |
Deze schikking wordt getroffen met het akkoord van de | Cette dispostion est prise de l'accord du Ministre-Président et des |
Minister-Voorzitter en van de ministers tot wiens bevoegdheid de | Ministres qui ont le budget et la fonction publique dans leurs |
begroting en de ambtenarenzaken behoren. | attributions. |
§ 7. De personeelsleden die behoren tot de diensten van het Ministerie | § 7. Les membres du personnel des services du Ministère de la Région |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, tot paragewestelijke | de Bruxelles-Capitale, des organismes para-régionaux bruxellois de |
instellingen van categorie A en B alsmede tot gewestelijke | type A et B ainsi que des sociétés régionales de droit public pour |
publiekrechtelijke maatschappijen waarvoor werkingstoelagen door het Gewest toegekend worden, kunnen, op verzoek van de leden van de Regering en van de Staatssecretarissen, naar hun kabinet gedetacheerd worden. De bezoldiging van bedoelde personeelsleden blijft ten laste van de begroting van de administratieve overheid die de detachering toestaat. Wanneer een personeelslid van een paragewestelijke instelling of van een gewestelijke publiekrechtelijke maatschappij, zoals hoger bedoeld, op het ogenblik van zijn detachering naar het kabinet van een lid van de Regering of van een Staatssecretaris, ter beschikking van de diensten van het Ministerie, blijft de bezoldiging van bedoeld personeelslid geboekt op de begroting van het Ministerie. § 8. Wanneer de door de leden van de Regering bezette gebouwen geen | lesquelles des subventions de fonctionnement sont octroyées par la Région peuvent, à la demande des members du Gouvernement et des secrétaires d'Etat, être détachés auprès de leur cabinet. Le rémunération desdits membres reste à charge du budget de l'autorité administrative qui donne l'autorisation de leur détachement. Au cas où, au moment de son détachement auprès d'un cabinet, un membre du personnel d'un organisme pararégional ou d'un société de droit public tels que définis ci-avant, se trouve être àla disposition des services du ministère, la rémunération de ce membre reste imputée au budget du ministère. § 8. Lorsque les bâtiments occupés par les membres du Gouvernement et les Secrétaires d'Etat ne sont pas la propriété de la Région, les |
eigendom zijn van het Gewest, stellen de algemene diensten van de | services généraux de l'administration mettent à la disposition du |
administratie de voor de werking noodzakelijke gebouwen ter | Gouvernement, à charge de leur budget, les locaux nécessaires à son |
beschikking van de Regering. | fonctionnement. |
Deze beslissing wordt door de Regering getroffen op voorstel van de | Cette disposition est prise par le Gouvernement sur proposition des |
minister tot wiens bevoegdheid de begroting en de openbare werken | Ministres ayant la Fonction publique et les Travaux publics dans leurs |
behoren. | attributions. |
Art. 6.Mogen geen deel uitmaken van het personeel bedoeld bij artikel |
Art. 6.Ne peuvent faire partie du personnel visé à l'article 5, §1er |
5, § 1 tot § 4, van dit besluit, de Rijksambtenaren, de ambtenaren van | au §4, du présent arrêté, les agents de l'Etat, d'une Communauté ou |
een Gemeenschap of van een Gewest die tot niveau A of gelijkwaardig behoren, met uitzondering van rang A1 of gelijkwaardig. Deze maatregel is toepasselijk binnen dezelfde perken op de titularissen van gelijkwaardige graden die tot de andere openbare diensten, de instellingen van openbaar nut of de gesubsidieerde onderwijsinstellingen behoren. Art. 7.De personeelsleden van de openbare diensten, van de instellingen van openbaar nut of van de gesubsidieerde onderwijsinstellingen die in een kabinet worden opgenomen, mogen hun functie niet verder blijven uitoefenen, noch er de bevoegdheden van waarnemen. Ze komen evenwel in aanmerking voor bevordering in hun bestuur en nemen hun functie weer op bij het einde van hun opdracht. AFDELING 3. - Benoemingen en werking Art. 8.De leden en personeelsleden van het kabinet worden benoemd door het betrokken lid van de Regering of door de betrokken Staatssecretaris. De ministeriële besluiten houdende benoeming van de leden en personeelsleden van het kabinet van de gewestelijke Staatssecretarissen worden ter ondertekening voorgelegd aan de betrokken staatssecretaris en aan de minister of de ministers waaraan hij toegevoegd is. Art. 9.§ 1. De kabinetschef deelt de onderrichtingen en de dienstorders van het lid van de Regering of van de Staatssecretaris langs hiërarchische weg mede. In dringende gevallen kan hij van deze regel afwijken mits er onverwijld kennis van te geven aan de leidende |
d'une Région appartenant au niveau A ou équivalent, rang A1 ou équivalent excepté. Cette mesure s'applique dans les mêmes limites aux titutlaires de grades équivalents appartenant aux autres services publics, aux organismes d'intérêt public ou aux établissements d'enseignement subventionné. Art. 7.Les membres du personnel des services publics, des organismes d'intérêt public ou des établissements d'enseignement subventionné, appelés à faire partie d'un cabinet, ne peuvent rester en fonction dans leur emploi, ni continuer à en exercer les attributions. Toutefois, ils participent à l'avancement dans leur administration et y reprennent leur emploi à la fin de leur mission. SECTION 3. - Nominations et fonctionnement Art. 8.Les membres et agents du cabinet sont nommés par le membre du Gouvernement ou le Secrétaire d'Etat concerné. Les arrêtés ministériels portant nomination des membres et agents du cabinet des Secrétaires d'Etat régionaux sont soumis à la signature du Secrétaire d'Etat concerné et du ou des Ministres auquel il est adjoint. Art. 9.§ 1er. Le directeur de cabinet communique les instructions et les ordres de service du membre du Gouvernement ou du Secrétaire d'Etat, par la voie hiérarchique. En cas d'urgence, il peut déroger à cette règle sous réserve d'en informer sans délai le fonctionnaire |
ambtenaar van de betrokken administratie, openbare dienst of | dirigeant de l'administration, du service public ou de l'organisme |
instelling van openbaar nut. | d'intérêt public concerné. |
§ 2. De andere leden en personeelsleden van het kabinet mogen slechts | § 2. Les autres membres et agents du cabinet ne peuvent traiter avec |
handelen met de administratie, de dienst of de betrokken instelling | l'administration, le service ou l'organisme d'intérêt public |
van openbaar nut langs de kabinetschef om of met zijn toestemming. | concernés, que par l'intermédiaire du directeur de cabinet ou avec son |
autorisation. | |
AFDELING 4. - Bezoldigingen, toelagen en vergoedingen | SECTION 4. - Rémunérations, allocations et indemnités |
Art. 10.§ 1. Aan de leden van de kabinetten die geen deel uitmaken |
Art. 10.§ 1er. Il est alloué aux membres des cabinets qui ne font pas |
van het personeel van de ministeries van de federale Staat, van de | |
Gemeenschappen en van de Gewesten of van de diensten van de brusselse | parti du personnel des Ministères de l'Etat fédéral, des Communautés |
instellingen wordt een kabinetstoelage toegekend als wedde en | et des Régions ou des services des institutions bruxelloises, une |
vastgesteld in de hiernavolgende schalen toepasselijk op het personeel | allocation de cabinet tenatn lieu de traitement, fixé dans les |
van de ministeries : | échelles ci-après, applicables au personnel des Ministères : |
kabinetschef : schaal A500. | Directeur de cabinet : échelle A500. |
Adjunct-kabinetschef : schaal A310. | Directeur de cabinet adjoint : échelle A310. |
kabinetsadviseur of opdrachthouder : schaal A300. | Conseiller de cabinet et chargé de mission : échelle A300. |
kabinetssecretaris, kabinetsattaché en privé-secretaris van de | Secrétaire de cabinet, attaché de cabinet et secrétaire particulier du |
minister : schaal A102. | Ministre : échelle A102. |
§ 2. De personeelsleden van de kabinetten die geen deel uitmaken van het personeel van de federale Staat, van de Gemeenschappen en de Gewesten, van de diensten van de Brusselse instellingen en die met de uitvoeringstaken belast zijn alsmede het vak- en dienstpersoneel genieten van een kabinetstoelage geldend als wedde en vastgesteld binnen de perken van de minimumwedde en de maximumwedde van de in organiek stelsel aan de graad van de ministeries die met de uitgeoefende functie overeenstemt verbonden schaal, eventueel verhoogd met een bijkomende toelage die niet meer dan BF 96 089 mag bedragen. De eventueel in overgangsstelsel voor het personeel van de ministeries voorziene bijzondere schaal mag niet worden toegepast. | § 2. Les agents des cabinets qui ne font pas partie du personnel de l'Etat fédéral, des Communautés et des Régions, des services des institutions bruxelloises et qui sont affectés aux travaux d'exécution, ainsi que les gens de métier et de service, bénéficient d'une allocation de cabinet tenant lieu de traitement fixée dans les limites du traitement minimum et du traitement maximum de l'échelle attachée en régime organique au grade des ministères correspondant à la fonction exercée, augmentée éventuellement d'un supplément d'allocations qui ne peut dépasser FB 96 089. Il ne peut être fait |
Art. 11.De leden en personeelsleden van de kabinetten ontvangen |
application de l'échelle spéciale éventuellement prévue en régime |
kinderbijslag, geboortepremie, haard- of standplaats toelage, | transitoire, pour le personnel des ministères. |
vakantiegeld, gezinsvakantiegeld, eindejaarspremie en alle andere | Art. 11.Les membres et agents des cabinets bénéficient le cas échéant |
vergoedingen volgens het bedrag en de voorwaarden voorzien voor het | des allocations familiales, de l'allocation de naissance, de |
personeel van de ministeries. | l'allocation de foyer ou de résidence, du pécule de vacances, de |
Art. 12.§ 1. Met het oog op de toekenning van de vergoedingen voor |
l'allocation de fin d'année et de toute autre allocation aux taux et |
verblijfs- en verplaatsingskosten geschiedt de assimilatie van de | aux conditions prévus pour le personnel des ministères. |
leden en personeelsleden van de kabinetten met de graden van de | Art. 12.§ 1er. En vue de l'octroi de l'indemnité pour frais de |
parcours, l'assimilation des membres et agents des cabinets aux grades | |
administratieve hiërarchie als volgt : | de la hiérarchie administrative est établie comme suit : |
de kabinetschef : met de ambtenaren van de rangen A4 tot A7; | le directeur de cabinet : aux fonctionnaires des rangs A4 à A7; |
de adjunct-kabinetschef, de kabinetsadviseurs en de opdrachthouders : | le directeur de cabinet adjoint, les conseillers de cabinet et chargés |
met de ambtenaren van rang A3; | de mission : aux fonctionnaires du rang A3; |
de kabinetssecretaris, de privé-secretaris en de kabinetsattachés : | le secrétaire de cabinet, le secrétaire particuler et les attachés de |
met de ambtenaren van rang A1; | cabinet : aux fonctionnaires du rang A1; |
het personeel belast met uitvoeringstaken en het vak- en | le personnel affecté aux travaux d'exécution et les gens de métier et |
dienstpersoneel : met het personeel van de ministeries die overeenstemmende functies uitoefenen. Deze assimilatie mag niet tot gevolg hebben dat de leden en personeelsleden van de kabinetten die tot het personeel van de ministeries behoren zouden ondergebracht worden in een lagere categorie van die welke met hun graad overeenstemt. § 2. De leden van het personeel van de ministeries van de federale Staat, van de ministeries van een Gemeenschap of van een Gewest die van een kabinet deel uitmaken en die hun woonplaats buiten het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest hebben, kunnen, ten laste van het Gewest van een abonnement genieten op het gemeenschappelijk vervoer | de service : au personnel des ministères exerçant des fonctions correspondantes. Cette assimilation ne peut avoir pour effet de ranger dans une catégorie inféreure à celle correspondant à leur grade, les membres et agents des cabinets appartenant au personnel des ministères. § 2. Les membres du personnel des ministères de l'Etat fédéral, d'une Communauté ou d'une Région qui font partie d'un cabinet et qui ont leur domicile en dehors de la Région de Bruxelles-Capitale, peuvent bénéficier, à charge de celle-ci, d'un abonnement sur le réseau de |
voor het traject van hun woonplaats naar de plaats waar het kabinet | transport en commun pour le trajet de leur domicile au lieu où est |
gevestigd is. | établi le cabinet. |
Het abonnement is maandelijks en wordt van maand tot maand verlengd. | L'abonnement est mensuel et est prolongé de mois en mois. |
In voorkomend geval wordt de klasse van het abonnement bepaald door de | Eventuellement, la classe de l'abonnement est déterminée par le grade |
graad die het personeelslid in zijn oorspronkelijke administratie | dont l'agent est revêtu dans son administration d'origine, |
bezit, overeenkomstig het koninlijk besluit van 18 januari 1965 | conformément à l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant |
houdende algemene regeling inzake reiskosten. | réglementation générale en matière de frais de parcours. |
§ 3. De kabinetschef is ertoe gemachtigd zijn persoonlijk voertuig te | § 3. Le directeur de cabinet est autorisé à utiliser sa voiture |
gebruiken voor zijn dienstverplaatsingen, overeenkomstig de | personnelle pour ses déplacements de service dans les conditions |
voorwaarden voorzien voor de secretarissen-generaal bij artikel 16 van | prévues pour les secrétaires généraux par l'article 16 de l'arrêté |
het bovenvermelde koninklijk besluit. | royal du 18 janvier 1965 précité. |
De andere leden en personeelsleden van de kabinetten kunnen ertoe | Les autres membres et agents des cabinets peuvent être autorisés à |
gemachtigd worden hun persoonlijk voertuig te gebruiken overeenkomstig | utiliser leur véhicule personnel par les conditions prévues par le |
de bij hetzelfde koninklijk besluit voorziene voorwaarden voor de | même arrêté royal pour les fonctionnaires auxquels ils sont assimilés |
ambtenaren waarmee ze bij dit artikel worden geassimileerd. Zij moeten | par le présent article. Ils sont dispensés de la tenue du livret de |
geen ritboekje bijhouden. | course. |
Met uitzondering van de kabinetschef mag het totaal van het toegelaten | Le directeur de cabinet excepté, le total de autorisations d'utiliser |
gebruik van een persoonlijk voertuig niet meer bedragen dan 30 000 km | une voiture personnelle ne peut dépasser 30 000 km par an et par |
per jaar en per kabinet en 6 000 km per jaar en per begunstigde. | cabinet, et 6 000 km par an et par bénéficiaire. |
Art. 13.Een stelsel gelijk aan dit voorzien bij artikel 12, § 2, kan |
Art. 13.Un régime analogue à celui prévu à l'article 12, § 2, |
worden toegepast op de leden en personeelsleden van de kabinetten die, | peut-être appliqué aux membres et agents des cabinets qui, sans faire |
zonder deel uit te maken van het personeel van de ministeries van de | partie du personnel des ministères de l'Etat fédéral, d'une communauté |
federale Staat, van een Gemeenschap of van een Gewest, toch behoren | ou d'une Région appartiennent toutefois à un service de l'Etat, à un |
tot een Rijksdienst, tot een andere openbare dienst, tot een | autre service public, à un organisme d'intérêt public ou à un |
instelling van openbaar nut of tot een gesubsidieerde | établissement d'enseignement subventionné. |
onderwijsinstelling. | |
Art. 14.Aan de leden en aan de personeelsleden van de kabinetten mag |
Art. 14.Il peut être accordé aux membres et aux agents des cabinets, |
een kabinetstoelage toegekend worden die de volgende jaarbedragen niet | une allocation de cabinet qui ne peut dépasser les taux annuels |
mag overschrijden : | suivants : |
Kabinetschef : 343 175 frank. | Directeur de cabinet : 345 175 francs. |
Adjunct-kabinetschef : 260 813 frank. | Directeur de cabinet adjoint : 260 813 francs. |
Kabinetsadviseur : 233 359 frank. | Conseiller de cabinet : 233 359 francs. |
Kabinetssecretaris : 178 451 frank. | Secrétaire de cabinet : 178 451 francs. |
Kabinetsattaché en privé-secretaris van de minister : 137 270 frank. | Attaché de cabinet et secrétaire particulier du ministre : 137 270 francs. |
Uitvoerend personeel en vak- en dienstpersoneel : 96 089 frank. | Personnel affecté aux travaux d'exécution et gens de métier et de services : 96 089 francs. |
Art. 15.§ 1. De geldelijke toestand van de leden en personeelsleden |
Art. 15.§ 1er. La situation pécuniaire des membres et agents du |
van het kabinet die, zonder deel uit te maken van het personeel van de | cabinet qui, sans fair partie du personnel des ministères de l'Etat |
ministeries van de federale Staat, van de Gemeenschappen, van de | fédéral, des Communautés et des Régions et des Services des |
Gewesten en van de Diensten van de Brusselse instellingen, toch | Institutions bruxelloises, appartiennent toutefois à un service de |
behoren tot een Rijksdienst, tot een andere openbare dienst, tot een | l'Etat, à un autre service public, à un organisme d'intérêt public ou |
instelling van openbaar nut of tot een gesubsidieerde onderwijsinstelling wordt geregeld als volgt : | à un établissement d'enseignement suventionné, est réglée comme suit : |
1° wanneer de werkgever en in toestemt de wedde verder te blijven | 1° lorsque l'employeur consent à poursuivre le paiement du traitement, |
uitbetalen, bekomt de betrokkene de bij artikel 14 voorziene | l'intéressé obtient l'allocation de cabinet prévue à l'article 14. La |
kabinetstoelage. Het Gewest betaalt eventueel aan de dienst van | Région rembourse éventuellement au service d'origine le traitement du |
herkomst de wedde terug van het lid of personeelslid van het kabinet, | membre ou agent du cabinet augmenté, le cas échéant, des charges |
eventueel verhoogd met de werkgeversbijdragen; de ten laste te nemen | patronales; le traitement à prendre en charge ne peut néanmoins |
wedde mag evenwel niet hoger zijn dan het maximumbedrag van de | excéder le montant maximum de l'échelle de traitement prévue, pour le |
weddeschaal voorzien voor de bij artikel 10 overeenstemmende graad; | grade correspondant, par l'article 10; |
2° wanneer de werkgever de uitbetaling van de wedde schorst, bekomt de | 2° lorsque l'employeur suspend le paiement du traitement, l'intéressé |
betrokkene de bij artikel 10 voorziene kabinetstoelage die als wedde | obtient l'allocation de cabinet tenant lieu de traitement visée à |
geldt. Deze toelage mag evenwel niet hoger zijn dan het bedrag van de | l'article 10. Cette allocation ne peut cependant pas dépasser le |
wedde verhoogd met de toelage die de betrokkene zou ontvangen indien | montant du traitement majoré de l'allocation que l'intéressé |
de bepalingen van 1° op hem van toepassing zouden zijn. | obtiendrait au cas où les dispositions du 1° lui seraient applicables. |
§ 2. De terugbetaling van de bezoldiging van de leden van het | § 2. Le remboursement de la rémunération des membres du personnel des |
personeel van de Ministeries, van de Gewesten en van de Gemeenschappen | Ministères de l'Etat fédéral, des Communautés et des Régions détachés |
die gedetacheerd zijn bij het kabinet van een lid van de Regering van | dans le cabinet d'un membre du Gouvernement de la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of van een gewestelijk | Bruxelles-Capitale ou d'un secrétaire d'Etat régional, est effectué |
staatssecretaris geschiedt overeenkomstig de modaliteiten vastgelegd | conformément aux modalités fixées par le Gouvernement fédéral, |
door de betrokken federale, gewestelijke of gemeenschapsregering. | régional ou communautaire concerné. |
Art. 16.§ 1. Het lid van de Regering of de staatssecretaris kan, mits |
Art. 16.§ 1er. Le membre du gouvenement ou le Secrétaire d'Etat, avec |
het akkoord van de minister waar hij aan toegevoegd is en volgens de | l'accord du ministre auquel il est adjoint, peut accorder suivant les |
hierna volgende voorwaarden, een vertrektoelage toekennen aan de | conditions reprises ci-après, une allocation forfaitaire de départ aux |
personen die functies hebben vervuld in een kabinet en die geen | personnes qui ont occupé une fonction dans un cabinet et qui ne |
vervangingsinkomen of rustpensioen hebben. Een overlegingspensioen of | bénéficient d'aucun revenu professionnel de remplacement ou d'une |
bestaansminimum toegekend door een openbaar centrum voor | pension de retraite. Une pension de survie ou de minimum de moyens |
maatschappelijk welzijn wordt niet beschouwd als een | d'existence accordé par un centre public d'aide sociale ne sont pas |
vervangingsinkomen. | considérés comme des revenus de remplacement. |
§ 2. Deze forfaitaire toelage omvat : een maand kabinetstoelage geldend als wedde voor een ononderbroken activiteitsperiode van drie tot zes maanden; twee maanden kabinetstoelage geldend als wedde voor een ononderbroken activiteitsperiode van zes maanden tot één jaar; drie maanden kabinetstoelage geldend als wedde voor een ononderbroken activiteitsperiode van één jaar tot achttien maanden; vier maanden kabinetstoelage geldend als wedde voor een ononderbroken activiteitsperiode van achttien maanden tot twee jaar; vijf maanden kabinetstoelage geldend als wedde voor een ononderbroken activiteitsperiode van minstens twee jaar. § 3. De vertrektoelage wordt in schijven van een maand uitbetaald. De begunstigde moet iedere maand een verklaring onder ede indienen, die vaststelt dat hij gedurende de betrokken periode hetzij geen enkele beroepsactiviteit uitgeoefend heeft, hetzij de voorwaarden voorzien in § 4 vervult. Hij dient iedere wijziging in zijn toestand te melden, op straffe geen aanspraak meer te kunnen maken op de bedoelde toelage. | § 2. Cette allocation forfaitaire comprend : un mois d'allocation de cabinet tenant lieu de traitement pour une période d'activité ininterrompue de trois à six mois; deux mois d'allocation de cabinet tenant lieu de traitement pour une période d'activité ininterrompue de six mois à un an; trois mois d'allocation de cabinet tenant lieu de traitement pour une périoded'activité ininterrompue d'un an à dix-huit mois; quatre mois d'allocation de cabinet tenant lieu de traitement pour une période d'activité ininterrompue de dix-huit mois à deux ans; cinq mois d'allocation de cabinet tenant lieu de traitement pour une période d'activité ininterrompue de deux ans et plus. § 3. L'allocation de départ est payée par mensualités. Le bénéficiaire doit introduire chaque mois une déclaration sur l'honneur, établissant que, pour la période concernée, soit, il n'a pas exercé une activité professionnelle, soit il se trouve dans les conditions prévues au § 4. |
§ 4. In afwijking van § 1, kan het lid van de Regering of de | § 4. Par dérogtion au § 1er, le membre du Gouvernement ou le |
staatssecretaris, mits het akkoord van de minister waaraan hij | Secrétaire d'Etat, avec l'accord du ministre auquel il est adjoint, |
toegevoegd is een forfaitaire vertrektoelage toekennen aan de personen | peut accorder une allocation forfaitaire de départ aux personnes qui |
die functies hebben vervuld in hun kabinet en die hetzij uitsluitend | ont exercé des fonctions dans son cabinet et qui soit sont titulaires |
één of meerdere gedeeltelijke functies bekleden in een openbare dienst | exclusivement d'une ou plusieurs fonctions partielles dans un service |
of in een gesubsidieerde onderwijsinstelling of die ten laste van de | public ou dans un établissement d'enseignement subventionné, soit |
Schatkist één of meerdere rustpensioenen ontvangen die betrekking | d'une ou plusieurs pensions à charge du Trésor, se rapportant à une ou |
hebben op één of meerdere onvolledige loopbanen, hetzij | plusieurs carrières incomplètes, soit bénéfcient d'allocations de |
werkloosheidsuitkeringen ontvangen. In dat geval wordt de | chômage. Dans ces cas, l'allocation de depart est fixée, conformément |
vertrektoelage vastgesteld overeenkomstig § 2 en verminderd, | au § 2 et diminuée, selon le cas, de la somme totale qui est due à |
naargelang het geval, met het totaal bedrag dat aan de betrokkene | l'intéressé pour la période correspondante, soit en rétribution de |
verschuldigd is voor de overeenstemmende periode, hetzij als betaling | fonctions incomplètes, soit à titre de pension ou d'allocation de |
voor onvolledige functies, hetzij als rustpensioen of | |
werkloosheidstoelage. | chômage. |
§ 5. De toelagen en vergoedingen voorzien in artikelen 14 en 17 worden | § 5. Les allocation et indemnités prévues aux articles 14 et 17 ne |
niet in aanmerking genomen voor de vaststelling van de vertrektoelage. | sont pas prises en considération pour la fixation de l'allocation de |
Er is geen vertrektoelage verschuldigd aan personen die vrijwillig hun | départ. Il n'est dû aucune allocation de départ aux personnes qui |
functies stopzetten. | cessent leurs fonctions de leur plein gré. |
Art. 17.Aan de autobestuurders van de kabinetten worden toegekend : |
Art. 17.Il est accordé aux chauffeurs de voiture des cabinets : |
1° een forfaitaire maandelijkse toelage van 10 981 frank; | 1° une allocation forfaitaire mensuelle de 10 981 francs; |
2° een forfaitaire vergoeding met een maximumbedrag van 99 970 frank | 2° une indemnité forfaitaire d'un montant maximum de 99 970 francs par |
per jaar. | an. |
De forfaitaire maandelijkse toelage wordt gebracht op 19 217 frank | L'allocation forfaitaire mensuelle est portée à 19 217 francs pour le |
voor de persoonlijke chauffeur van het lid van de Regering of van de | chauffeur personnel du membre du Gouvernement ou du Secrétaire d'Etat, |
Staatssecretarissen. Het bijkomend bedrag van 8 236 frank dekt de | le supplément de 8 236 francs couvrant le surcroît de prestations |
buitengewone bijkomende prestaties waartoe de verplaatsingen van het | extraordinaires auquel donnent lieu les déplacements du membre du |
lid van de Regering of van de Staatssecretaris aanleiding geven. Deze | Gouvernement ou du Secrétaire d'Etat. Celui-ci peut, d'après les |
laatsten kunnen naargelang van de geleverde prestaties de toekenning | prestations accomplies, modifier l'attribution de ce supplément et en |
van dit bijkomend bedrag wijzigen en het verdelen tussen de chauffeurs | opérer la répartition entre les chauffeurs du cabinet. |
van het kabinet. Het besluit van de Regent van 30 maart 1950 tot regeling van de | L'arrêté du Régent du 30 mars 1950 réglant l'octroi d'allocations pour |
toekenning van toelagen voor uitzonderlijke prestaties, het koninklijk | |
besluit van 24 december 1964 houdende vaststelling van de vergoedingen | prestations à titre exceptionnel, l'arrêté royal du 24 décembre 1964, |
van verblijfkosten van de personeelsleden van de ministeries alsmede | fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel |
de bijkomende toelage en de kabinetstoelage voorzien bij de artikelen | des ministères ainsi que le supplément d'allocation et d'allocation de |
10 en 14 van dit besluit zijn er niet van toepassing op. | cabinet prévus aux articles 10 et 14 du présent arrêté ne leur sont |
pas applicables. | |
Art. 18.§ 1. De vergoedingen en toelagen voorzien bij de artikelen |
Art. 18.§ 1er. Les indemnités et allocations prévues aux articles 10, |
10, 11, 14 en 17 worden maandelijks na verloop van de termijn | 11, 14 et 17 sont payées mensuellement à terme échu. L'indemnité ou |
uitbetaald. De vergoeding of de toelage van de maand is gelijk aan | l'allocation du mois est égale à 1/12 du montant annuel. Lorsque |
1/12e van het jaarbedrag. Wanneer de vergoeding of de toelage van de | l'indemnité ou l'allocation du mois n'est pas due entièrement, elle |
maand niet volledig verschuldigd is, wordt zij in dertigsten | |
uitbetaald overeenkomstig de regels voorzien in het geldelijk statuut | est payée en trentième, conformément à la règle prévue par le statut |
van het personeel van de ministeries. | pécuniaire du personnel des ministères. |
§ 2. De vergoedingn en toelagen voorzien bij de artikelen 10, 11, 14 | § 2. Les indemnités et allocations prévues aux articles 10, 11, 14 et |
en 17 zijn gebonden aan de schommelingen van het indexcijfer van de | 17 sont liées aux fluctations de l'indice des prix à la consommation, |
kleinhandelsprijzen overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld bij de | |
wet van 2 augustus 1971 tot regeling van een stelsel van binding aan | conformément aux modalités fixées par la loi du 2 août 1971 organisant |
het indexcijfer van de kleinhandelsprijzen; derhalve geldt het | un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation; à cet |
indexcijfer 138,01. | effet, elles sont rattachées à l'indice 138,01. |
AFDELING 5. - Allerhande bepalingen | SECTION 5. - Dispositions diverses |
Art. 19.Een kabinetschef kan er bij besluit van de Regering ertoe |
Art. 19.Le directeur de cabinet peut être autorisé par un arrêté du |
gemachtigd worden de eretitel van zijn functie te dragen op voorwaarde | Gouvernement à porter le titre honorifique de ses fonctions, à |
dat hij deze gedurende ten minste twee jaar heeft uitgeoefend. | condition de les avoir exercées durant deux années au moins. |
Art. 20.Op voorlegging van een schuldvorderingsverklaring goedgekeurd |
Art. 20.Sur présentation d'une déclaration de créance approuvée par |
door het betrokken lid van de Regering of de betrokken | le membre du Gouvernement ou le Secrétaire d'Etat concerné, le |
Staatssecretaris kunnen de kabinetschef, de adjunct-kabinetschef, de | directeur de cabinet, les directeurs de cabinet adjoints, le |
kabinetssecretaris, de privé-secretaris, de chauffeur van het lid van | secrétaire de cabinet, le secrétaire particulier, le chauffeur du |
de Regering of van de Staatssecretaris en de chauffeur van de | membre du gouvenement ou du Secrétaire d'Etat et le chauffeur du |
kabinetschef terugbetaling bekomen van de abonnements- en | directeur de cabinet peuvent obtenir le remboursement de la redevance |
gesprekskosten van hun privé-telefoon. | d'abonnement et des communications de leur téléphone privé. |
Ingeval het telefoonabonnement werd genomen in uitvoering van de | Dans l'hypothèse où l'abonnement de téléphone a été souscrit en |
beslissing van het betrokken lid van de Regering of van de betrokken | exécution d'une décision du membre du Gouvernement ou du Secrétaire |
Staatssecretaris, kunnen de in vorig lid bedoelde personen eveneens de | d'Etat concerné, les personnes visées à l'alinéa précédent peuvent |
terugbetaling van de aansluiting van de in hun woning opgestelde | également obtenir le remboursement du raccordement téléphonique établi |
telefoon ontvangen. | à leur domicile. |
Bij uitdrukkelijke beslissing van het lid van de Regering of van de | Par décision expresse du membre du Gouvernement ou du Secrétaire |
Staatssecretaris kunnen de werkingskosten voor de | d'Etat, les frais de fonctionnement relatifs aux moyens de |
telecommunicatiemiddelen die ter beschikking van het personeel gesteld | télécommunications mis à la disposition des agents peuvent également |
worden, eveneens door het kabinet gedragen worden. | être pris en charge par le cabinet. |
Art. 21.Er mag principieel niet worden afgeweken van de bepalingen |
Art. 21.Il ne peut être dérogé aux dispositions du présent arrêté que |
van dit besluit tenzij met het akkoord van de Regering. Indien een | de l'accord du Gouvernement. Si une dérogation nécessite un |
afwijking een verhoging vereist van de voor het kabinet van een | accroissement des crédits réservés au cabinet d'un ministre ou d'un |
minister of van een Staatssecretaris bestemde kredieten is de | Secrétaire d'Etat, l'accord préalable du ministre qui a le budget dans |
ses attributions est également requis. | |
voorafgaandelijke toestemming van de minister tot wiens bevoegdheid de | Art. 22.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
begroting behoort eveneens vereist. | |
Art. 22.Het besluit van 5 juli 1995 van de Regering van het Brussels |
du 5 juillet 1995 déterminant la composition et le fonctionnement des |
Hoofdstedelijk Gewest tot vaststelling van de samenstelling en de | |
werking van de kabinetten van de leden van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en van de gewestelijke | cabinets des membres du Gouvernement régional de Bruxelles-Capitale et |
Staatssecretarissen, wordt opgeheven. | des Secrétaires d'Etat régionaux, est abrogé. |
Art. 23.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 juli 1999. |
Art. 23.Le présent arrêté produit ses effets au 15 juillet 1999. |
Brussel, 19 juli 1999. | Bruxelles, le 19 juillet 1999. |
J. SIMONET | J. SIMONET |
Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstelijke Regering, belast | Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagemenet du Territoire, des |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek | Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche scientifique |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Minister van de Brusselse Hoofdstelijke Regering, belast met Openbare | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
chargé des Travaux publics, du Transport, | |
Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp | de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de |
Tewerkstelling, Economie, Energie en Huisvesting | l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de |
Leefmilieu en Waterbeleid, Renovatie, Natuurbehoud en Openbare Netheid | l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Rénovation, de la |
Conservation de la Nature et de la Propreté publique | |
A. NEYTS-UYTTEBROECK | A. NEYTS-UYTTEBROECK |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen. | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations |
extérieures. |