Ordonnantie tot wijziging van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren wat betreft het verbod op dwangvoederen van dieren | Ordonnance modifiant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux en ce qui concerne l'interdiction de gavage des animaux |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 27 JULI 2017. - Ordonnantie tot wijziging van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren wat betreft het verbod op dwangvoederen van dieren MEMORIE VAN TOELICHTING ALGEMENE COMMENTAAR De bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 27 JUILLET 2017. - Ordonnance modifiant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux en ce qui concerne l'interdiction de gavage des animaux EXPOSE DES MOTIFS COMMENTAIRE GENERAL La loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de |
Staatshervorming (Belgisch Staatsblaad van 31 januari 2014, hierna, | l'Etat (Moniteur belge du 31 janvier 2014, ci-après, « loi spéciale du |
"de bijzondere wet van 6 januari 2014") voorziet een | |
bevoegdheidsoverdracht inzake het dierenwelzijn van de federale staat | 6 janvier 2014 ») prévoit un transfert de compétence en matière de |
naar de gewesten. | bien-être des animaux, de l'Etat fédéral aux régions. |
De wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn | La législation du 14 août 1986 relative à la protection et au |
bien-être des animaux contient toujours à ce stade la législation de | |
der dieren bevat tot nader order nog steeds de basiswetgeving inzake | base en matière de bien-être animal et renferme également les règles |
dierenwelzijn, en omvat o.a. de regels inzake het houden van dieren. | en matière de détention d'animaux. |
Het dwangvoederen van dieren, met de productie van ganzenlever of foie | Le gavage d'animaux en vue de produire par exemple le célèbre foie de |
gras als bekendste product hiervan, is een thema dat in de loop der | canard ou foie gras, est une thématique qui fait l'objet d'une |
jaren op steeds minder begrip kunnen rekenen bij de publieke opinie. | incompréhension de plus en plus importante au fil des années auprès de |
Foie gras wordt geproduceerd door eenden of ganzen meerdere malen per | l'opinion publique. Le foie gras est produit par des canards ou des oies qu'il faut gaver |
dag te dwangvoederen met vette maïs. Daardoor krijgen de dieren | de maïs gras plusieurs fois par jour. De ce fait, les animaux |
leversteatose, waardoor het lichaam niet meer in staat is om | attrapent la stéatose hépatique, ne permettant plus au corps |
d'éliminer les graisses excédentaires, ce qui a pour conséquence de | |
overtollige vetten te elimineren, wat hun lever enorm doet uitzetten. | dilater leur foie considérablement. Le foie des animaux engraissés |
De lever van de gemeste dieren kan een gewicht bereiken van meer dan 1 | peut atteindre un poids supérieur à 1 kg, alors que le foie d'un |
kg, terwijl de lever van een niet-gemest dier ongeveer 100 gram weegt. | animal non-engraissé pèse environ 100 grammes. |
De hierboven vermelde omstandigheden kunnen ernstig leed toebrengen | Les conditions de vie susmentionnées peuvent provoquer une souffrance |
aan de dieren. Zij leven in stressvolle en onnatuurlijke | énorme aux animaux. Ils vivent dans des conditions stressantes et qui |
omstandigheden. Er stellen zich dus serieuze problemen op het vlak van | ne sont pas naturelles. Cette situation est très préoccupante au |
het dierenwelzijn. | niveau du bien-être animal. |
Het is dus gerechtvaardigd om de wet van 14 augustus 1986 betreffende | Il est dès lors justifié de compléter la loi du 14 août 1986 relative |
de bescherming en het welzijn der dieren aan te vullen met een verbod | à la protection et au bien-être des animaux par une interdiction de |
op het dwangvoederen van dieren. Vandaag de dag zijn er geen | gaver les animaux. A ce jour, ce type d'installations n'existe pas sur |
dergelijke installaties op het grondgebied van het Brussels | le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. Dès lors, le gavage |
Hoofdstedelijk Gewest, en dus ook in de toekomst zal het dwangvoederen | d'animaux est une activité qui ne pourra pas s'implanter sur notre |
niet mogen ingeplant worden op ons grondgebied. | territoire à l'avenir. |
COMMENTAAR OP DE ARTIKELEN | COMMENTAIRE DES ARTICLES |
Artikel 1.Dit artikel vergt geen bijzondere commentaar. |
Article 1er.Cet article n'appelle pas de commentaire particulier. |
Art. 2.Dit artikel voert het principe in dat het dwangvoederen van |
Art. 2.Cet article institue le principe d'interdiction de gaver les |
dieren verbiedt. Onder dwangvoederen wordt verstaan, het onder dwang | animaux. Par gavage d'animaux, il faut entendre le fait de nourrir les |
voederen van dieren door middel van mechanische hulpmiddelen, waarbij | animaux sous la force au moyen d'outils mécaniques, de telle sorte que |
de dieren niet kunnen ontsnappen aan het voederen, met het doel de | les animaux n'ont d'autre choix que d'être nourris, avec l'objectif |
dieren op een onnatuurlijke en abnormaal korte termijn maximaal te | poursuivi de faire prendre du poids à l'animal dans un délai qui n'est |
doen toenemen in gewicht. Het voedsel wordt rechtstreeks in de maag of | ni naturel, ni normal. La nourriture est pompée ou poussée directement |
de voormaag gepompt of geduwd. | dans l'estomac ou la panse de l'animal. |
Art. 3.Dit artikel heft de uitzondering op de strafbaarstelling van |
Art. 3.Cet article supprime l'exception à l'incrimination de la |
het onder dwang voederen of toedienen van drinken in gespecialiseerde, | nourriture et de l'abreuvage de force d'un animal dans certains |
door de Koning bepaalde kwekerijen op in artikel 36, 10° van de | élevages fixés par le Roi à l'article 36, 10° de la loi sur le |
dierenwelzijnswet. | bien-être animal. |
Art. 4.Dit artikel bevestigt de uitzonderingen op het verbod op |
Art. 4.Cet article confirme les exceptions à l'interdiction de |
gavage, de telle sorte que la disposition pénale résiduelle de | |
dwangvoederen, waardoor de residuaire strafbepaling van artikel 41 van | l'article 41 de la loi sur le bien-être animal ne s'applique plus à |
de dierenwelzijnswet niet van toepassing is op deze uitzonderingen. Zo | ces exceptions. Ainsi, le gavage reste toujours possible pour des |
blijft het onder dwang voederen wel mogelijk om medische redenen of in | raisons médicales ou dans le cadre de tests en laboratoire. |
het kader van dierproeven. | |
Art. 5.Dit artikel heft voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest het |
Art. 5.Cet article abroge l'arrêté royal fixant les conditions |
koninklijk besluit op dat de voorwaarden bepaalt waaraan bedrijven die | auxquelles doivent satisfaire les entreprises qui procèdent au gavage. |
dwangvoederen toepassen moeten voldoen. Aangezien de vestiging van | Etant donné que l'établissement de telles entreprises est interdit, |
dergelijke bedrijven verboden wordt, komt dit koninklijk besluit | |
zonder voorwerp te staan. | cet arrêté royal n'a plus d'objet. |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op het advies 61.160/3 van de Raad van State verstrekt op 18 | Vu l'avis 61.160/3 du Conseil d'Etat donné le 18 avril 2017. |
april 2017. Op voorstel van de Minister van Dierenwelzijn; | Sur la proposition du Ministre chargé du bien-être animal ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
De Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor het | Le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé du Bien-être |
Dierenwelzijn, is ermee belast in naam van de Brusselse | animal, est chargé de présenter, au nom du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering, bij het Brussels Hoofdstedelijk Parlement | de Bruxelles-Capitale, au Parlement de la Région de |
het ontwerp van ordonnantie in te dienen, waarvan de tekst hierna volgt: | Bruxelles-Capitale, le projet d'ordonnance dont la teneur suit : |
Artikel 1.Onderhavige ordonnantie regelt een materie beoogd in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.In het Hoofdstuk II van de wet van 14 augustus 1986 |
Art. 2.Dans le chapitre II de la loi du 14 août 1986 relative à la |
betreffende de bescherming en het welzijn der dieren wordt een artikel | protection et au bien-être des animaux, il est inséré un article 9ter |
9ter ingevoegd, luidende als volgt : | rédigé comme suit : |
" Art. 9ter.Het dwangvoederen van dieren is verboden." |
« Art. 9ter.Il est interdit de gaver les animaux ». |
Art. 3.In artikel 36, 10°, van dezelfde wet, worden de woorden "of in |
Art. 3.A l'article 36, 10° du même loi, les mots « ou dans des |
gespecialiseerde, door de Koning bepaalde kwekerijen en aan de door | élevages spécialisés déterminés par le Roi et aux conditions qu'il |
Hem gestelde voorwaarden" opgeheven. | fixe » sont supprimés. |
Art. 4.Het onder dwang voederen of toedienen van drinken aan een dier |
Art. 4.La nourriture ou l'abreuvage de force d'un animal pour raisons |
om medische redenen of in het kader van dierproeven volgens hoofdstuk | médicales ou dans le cadre de tests de laboratoire selon le chapitre |
VIII van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het | VIII de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au |
welzijn der dieren, valt niet onder het toepassingsgebied van | bien-être des animaux, ne relève pas du champ d'application de la |
onderhavige ordonnantie. | présente ordonnance. |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 25 april 1994 `houdende uitvoering |
Art. 5.L'arrêté royal du 25 avril 1994 'portant exécution de |
van artikel 36, 10° van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de | l'article 36, 10°, de la loi du 14 août 1986 relative à la protection |
bescherming en het welzijn der dieren', dat de voorwaarden bevat | et au bien-être des animaux', qui reprend les conditions sous |
waaronder veehouderijen waar eenden en ganzen onder dwang worden | lesquelles les élevages où des canards et des oies sont gavés peuvent |
gevoederd, als gespecialiseerde bedrijven kunnen worden beschouwd als | être considérés comme des entreprises spécialisées telles que visées à |
bedoeld bij artikel 36, 10° van de wet van 14 augustus 1986 | l'article 36, 10°, e la loi du 14 août 1986 relative à la protection |
betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, wordt door | et au bien-être des animaux est abrogé par la présente ordonnance. |
onderhavige ordonnantie opgeheven. | |
Brussel, 27 juli 2017. | Bruxelles, le 27 juillet 2017. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | Le Ministre de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |