Ordonnantie tot wijziging van sommige bepalingen van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader voor het waterbeleid en de ordonnantie van 8 september 1994 tot regeling van de drinkwatervoorziening via het waterleidingnet in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest om sociale maatregelen op te nemen | Ordonnance modifiant certaines dispositions de l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique de l'eau et de l'ordonnance du 8 septembre 1994 réglementant la fourniture d'eau alimentaire distribuée par réseau en Région bruxelloise en vue d'y insérer des mesures sociales |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
24 DECEMBER 2021. - Ordonnantie tot wijziging van sommige bepalingen | 24 DECEMBRE 2021. - Ordonnance modifiant certaines dispositions de |
van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader | l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique |
voor het waterbeleid en de ordonnantie van 8 september 1994 tot | de l'eau et de l'ordonnance du 8 septembre 1994 réglementant la |
regeling van de drinkwatervoorziening via het waterleidingnet in het | fourniture d'eau alimentaire distribuée par réseau en Région |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest om sociale maatregelen op te nemen | bruxelloise en vue d'y insérer des mesures sociales |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot | CHAPITRE II. - Modifications à l'ordonnance du 20 octobre 2006 |
opstelling van een kader voor het waterbeleid | établissant un cadre pour la politique de l'eau |
Art. 2.In de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een |
Art. 2.Dans l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour |
kader voor het waterbeleid, zoals laatst gewijzigd bij de ordonnantie | la politique de l'eau, telle que dernièrement modifiée par |
van 11 juni 2020, worden in de artikelen 17, 19, §§ 2 tot 7, 20 tot 30 | l'ordonnance du 11 juin 2020, les mots « la SBGE » sont à chaque fois |
en 71 de woorden « de BMWB » telkens vervangen door het woord « HYDRIA | remplacés par le mot « HYDRIA » aux articles 17, 19 §§ 2 à 7, 20 à 30 |
». | et 71. |
Art. 3.In artikel 5 van dezelfde ordonnantie, voor het laatst |
Art. 3.Dans l'article 5 de la même ordonnance, modifié en dernier |
gewijzigd door de ordonnantie van 16 mei 2019, worden de volgende | lieu par l'ordonnance du 16 mai 2019, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° punt 54° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le point 54° est remplacé par ce qui suit : |
54° « HYDRIA » : de overeenkomstig artikel 19 ingestelde wateroperator | « 54° « HYDRIA » : l'opérateur de l'eau créé en vertu de l'article 19 |
; | ; |
2° de als volgt luidende punten 62°, 63°, 64° en 65° worden toegevoegd | 2° il est ajouté les points 62°, 63°, 64° et 65°, rédigés comme suit : |
: « 62° « huishouden » : hetzij één natuurlijke persoon die in het | « 62° « ménage » : soit une personne physique isolée domiciliée en |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest gedomicilieerd is en de openbare | Région de Bruxelles-Capitale et bénéficiant du service public de |
drinkwatervoorziening voor huishoudelijke doeleinden geniet, hetzij | distribution d'eau potable à des fins domestiques, soit plusieurs |
meerdere natuurlijke personen, al dan niet verbonden door | personnes physiques, unies ou non par des liens familiaux, bénéficiant |
familiebanden, die een dergelijke dienst genieten en allen in dezelfde | d'un tel service et toutes domiciliées dans un même logement situé en |
woning gedomicilieerd zijn die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
gelegen is, zoals blijkt uit de samenstelling van het huishouden in | Région de Bruxelles-Capitale comme l'atteste la composition de ménage |
het Rijksregister ; | au registre national ; |
63° « gebruiker » : elke persoon die gebruikmaakt van de diensten van | 63° « usager » : toute personne qui jouit des services de l'opérateur |
de wateroperator bedoeld in artikel 17, § 1, 3°, of de ontvanger van | de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, ou le destinataire de la |
de waterfactuur in toepassing van de algemene voorwaarden van die | facture d'eau en application des conditions générales de cet opérateur |
operator ; | ; |
64° « sterk oververbruik » : een verbruik dat 50 % hoger ligt dan het | 64° « forte surconsommation » : une consommation supérieure de 50 % |
verbruik van het voorgaande jaar, met dezelfde samenstelling van het | par rapport à la consommation de l'année antérieure, à même profil de |
huishouden en dezelfde bewoning van het goed ; | composition de ménage et d'occupation du bien ; |
65° « sociaal waterfonds » : mechanisme dat is ingesteld bij en | 65° « fonds social de l'eau » : mécanisme mis en place par et en vertu |
overeenkomstig artikel 38/1, § 4, om financiële bijstand te verlenen | de l'article 38/1, § 4, permettant d'aider financièrement les usagers |
aan gebruikers die moeilijkheden ondervinden bij het betalen van hun | |
waterfactuur, en dat wordt gevoed door een deel van de inkomsten uit | en difficulté de paiement de leur facture d'eau, et alimenté par une |
de watertarifering. ». | part des recettes générées par la tarification de l'eau. ». |
Art. 4.In artikel 19 van dezelfde ordonnantie wordt paragraaf 1 |
Art. 4.Dans l'article 19 de la même ordonnance, le paragraphe 1er est |
vervangen door wat volgt : « De Regering mag een pu-bliekrechtelijke | remplacé par ce qui suit : « Le Gouvernement est autorisé à constituer |
naamloze vennootschap oprichten. Het maatschappelijk kapitaal ervan | une société anonyme de droit public. Le capital de celle-ci ne peut |
mag enkel aangelegd worden door publiekrechtelijke rechtspersonen | être constitué que par des personnes morales de droit public actives |
actief in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Deze vennootschap, | en Région de Bruxelles-Capitale. Cette société, anciennement dénommée |
voorheen « Brusselse Maatschappij voor Waterbeheer », afgekort als | « Société bruxelloise de Gestion de l'Eau », en abrégé SBGE, porte le |
BMWB, draagt de naam « HYDRIA ». ». | nom « HYDRIA ». ». |
Art. 5.In artikel 38 van dezelfde ordonnantie, voor het laatst |
Art. 5.Dans l'article 38 de la même ordonnance, modifié en dernier |
gewijzigd door de ordonnantie van 11 juni 2020, wordt het vierde | lieu par l'ordonnance du 11 juin 2020, le quatrième tiret du |
streepje van paragraaf 3 opgeheven. | paragraphe 3 est abrogé. |
Art. 6.Artikel 38/1 van dezelfde ordonnantie, zoals ingevoegd door de |
Art. 6.L'article 38/1 de la même ordonnance, tel qu'inséré par |
ordonnantie van 16 mei 2019, wordt vervangen door wat volgt : | l'ordonnance du 16 mai 2019, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 38/1.§ 1. In de loop van een gegeven kalenderjaar wordt een |
« Art. 38/1.§ 1er. Au cours d'une année calendrier donnée, une |
sociale tegemoetkoming toegekend aan elke watergebruiker die, op 1 | intervention sociale est octroyée à tout usager de l'eau qui, au 1er |
januari van dat jaar, zelf geniet of van wie een lid van zijn | janvier de ladite année, bénéficie lui-même ou un membre de son ménage |
huishouden geniet van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming voor | de l'intervention majorée de l'assurance soins de santé au sens de |
geneeskundige verzorging in de zin van artikel 37, § 19, van de wet | l'article 37, § 19, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994. | de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. |
De sociale tegemoetkoming bestaat uit een bedrag dat wordt berekend op | L'intervention sociale consiste en un montant calculé sur la base |
basis van een vast deel per huishouden en een variabel deel dat | |
afhangt van het aantal personen waaruit dat huishouden bestaat zoals | d'une part fixe par ménage et d'une part variable dépendante du nombre |
vermeld in het Rijksregister op 1 januari van het betreffende jaar. | de personnes composant ledit ménage tel que renseigné au Registre |
Elke wijziging in de samenstelling van het huishouden van de | national au 1er janvier de l'année concernée. Toute modification dans |
begunstigde gebruikers in de loop van het jaar wordt door de | la composition de ménage des usagers bénéficiaires en cours d'année |
wateroperator bedoeld in artikel 17, § 1, 3°, pas in aanmerking genomen vanaf 1 januari van het volgende kalenderjaar, op basis van een opzoeking in het Rijksregister dat jaarlijks door de wateroperator wordt bijgewerkt. Het overeenkomstig het tweede lid berekende bedrag wordt ofwel rechtstreeks afgetrokken van een driemaandelijkse voorschotfactuur of van de eindafrekening die jaarlijks door de in artikel 17, § 1, 3°, bedoelde wateroperator wordt opgesteld voor de gebruikers die over een geïndividualiseerde meter beschikken die eigen is aan het huishouden, ofwel door die wateroperator gestort op de bankrekening van de gebruikers waarvan het verbruik collectief wordt berekend. | n'est prise en compte par l'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, qu'à partir du 1er janvier de l'année civile qui suit, sur la base d'une recherche au Registre national actualisée annuellement par l'opérateur de l'eau. Le montant calculé conformément à l'alinéa 2 sera soit déduit directement d'une facture d'acompte trimestrielle ou de la facture de régularisation émise annuellement par l'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, pour les usagers disposant d'un compteur individualisé propre au ménage, soit versé par ledit opérateur sur le compte bancaire des usagers dont la consommation est calculée de manière collective. |
Na advies van Brugel beslist de Regering over de bedragen en de | Après avis de Brugel, le Gouvernement arrête les montants et les |
modaliteiten van de berekening, de storting en de financiering van | modalités de calcul, de versement et de financement de cette |
deze sociale tegemoetkoming. | intervention sociale. |
De informatie dat een gebruiker de in het eerste lid bedoelde | L'information selon laquelle un usager bénéficie de l'intervention |
verhoogde verzekeringstegemoetkoming voor ge-neeskundige verzorging | majorée de l'assurance soins de santé visée à l'alinéa 1er fait |
geniet, maakt het voorwerp uit van een automatische | |
gegevensuitwisseling, op basis van het Rijksregisternummer, tussen de | l'objet d'un échange automatique de données, à partir du numéro de |
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en de wateroperator bedoeld in | Registre national, entre la Banque-carrefour de sécurité sociale et |
artikel 17, § 1, 3°, of elke derde door hem aangeduid om de verwerking | l'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, ou tout tiers |
van deze gegevens te verzorgen. De verwerking van de uitgewisselde | désigné par celui-ci pour assurer le traitement de ces données. Le |
traitement des données à caractère personnel échangées se fait dans le | |
persoonsgegevens gebeurt met inachtneming van de bepalingen inzake de | respect des dispositions en matière de protection des données à |
bescherming van persoonsgegevens en na advies van de kamer « Sociale | caractère personnel et après délibération de la chambre sécurité |
zekerheid en Gezondheid » van het Informatieveiligheidscomité | sociale et santé du comité de sécurité de l'information conformément à |
overeenkomstig artikel 15 van de wet van 15 januari 1990 houdende | l'article 15 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et |
oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale | à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale. Le |
zekerheid. De verwerking van die gegevens vindt uitsluitend plaats ten | |
behoeve van de toepassing van de in deze paragraaf bedoelde sociale | traitement de ces données est réalisé à la seule fin de l'application |
tegemoetkoming en de gegevens worden bewaard gedurende de periode die | de l'intervention sociale visée au présent paragraphe et elles sont |
voor dit doel noodzakelijk is, met een maximum van vijf jaar. | conservées le temps nécessaire à cette fin avec un maximum de cinq |
De watergebruiker die de verhoogde verzekeringstegemoetkoming voor | ans. L'usager de l'eau bénéficiant de l'intervention majorée de l'assurance |
geneeskundige verzorging geniet op 1 januari van een gegeven jaar, | soins de santé au 1er janvier d'une année donnée mais auquel le |
maar aan wie niet automatisch de sociale tegemoetkoming wordt | bénéfice de l'intervention sociale n'a pas été octroyé automatiquement |
toegekend ten gevolge van de verwerking van de overeenkomstig het | dans le cadre du traitement des données échangées conformément à |
vijfde lid uitgewisselde gegevens, kan een schriftelijk verzoek | l'alinéa 5 peut faire une demande écrite pour obtenir cette |
indienen om deze tegemoetkoming te verkrijgen. | intervention. |
Het schriftelijke verzoek wordt vergezeld van een attest van het | La demande écrite est accompagnée d'une attestation émanant de sa |
ziekenfonds van de gebruiker of van de Hulpkas voor Ziekte- en | mutuelle ou de la Caisse Auxiliaire d'Assurance Maladie-Invalidité |
Invaliditeitsverzekering waaruit blijkt dat de gebruiker recht heeft | démontrant que l'usager bénéficie de l'intervention majorée de |
op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming voor geneeskundige | l'assurance soins de santé. Il introduit cette demande auprès de |
verzorging. Hij dient dit verzoek in bij de wateroperator bedoeld in | l'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, au plus tard le |
artikel 17, § 1, 3°, ten laatste op 31 december van het jaar waarin | 31 décembre de l'année au cours de laquelle il aurait dû bénéficier de |
hij de tegemoetkoming had moeten genieten, op straffe van verval van | l'intervention, sous peine de déchéance de ce droit pour cette année. |
dit recht voor dat jaar. | |
Uiterlijk drie jaar na de inwerkingtreding van deze maatregel stelt de | Le Gouvernement établit une évaluation de la mise en oeuvre de |
Regering een evaluatie op van de uitvoering van de sociale | l'intervention sociale au plus tard trois ans après l'entrée en |
tegemoetkoming. | vigueur de cette mesure. |
§ 2. Elke gebruiker die moeilijkheden ondervindt om zijn waterfactuur | § 2. Tout usager se trouvant en difficulté de paiement de sa facture |
te betalen, heeft het recht om van de bij artikel 17, § 1, 3°, beoogde wateroperator een gestandaardiseerd afbetalingsplan te verkrijgen. | d'eau a le droit d'obtenir de l'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, un plan de paiement standardisé. |
De voormelde operator mag een verzoek om een betalingsplan voor een | L'opérateur susmentionné ne peut refuser une demande de plan de |
periode van ten hoogste 12 maanden in geval van normaal verbruik, of | paiement d'une durée inférieure ou égale à 12 mois lorsqu'il s'agit |
voor ten hoogste 60 maandelijkse termijnen in geval van sterk | d'une consommation normale, ou s'étalant jusqu'à 60 mensualités en cas |
oververbruik niet weigeren. De gebruiker specificeert de | de forte surconsommation. L'usager précise la durée de remboursement |
dans sa demande, sur laquelle l'opérateur doit statuer dans un délai | |
terugbetalingstermijn in zijn verzoek, waarover de operator binnen 10 | de 10 jours ouvrables. Le délai du plan de paiement prend cours le |
werkdagen beslist. De afbetalingstermijn gaat in op de vijftiende dag | quinzième jour qui suit la notification par ledit opérateur de la |
na de kennisgeving door de genoemde operator van de beslissing tot | décision d'octroi à l'usager. |
toekenning aan de gebruiker. | A défaut de pouvoir rembourser sa dette dans le cadre du plan de |
Indien de gebruiker, gelet op zijn financiële toestand, niet in staat | paiement standardisé visé à l'alinéa 1er au regard de sa situation |
is zijn schuld in het kader van het in paragraaf 1 bedoelde | |
gestandaardiseerde afbetalingsplan af te lossen, kan hij de | financière, tout usager peut demander à l'opérateur de l'eau visé à |
wateroperator bedoeld in artikel 17, § 1, 3°, verzoeken een langer | l'article 17, § 1er, 3°, l'établissement d'un plan de paiement |
redelijk afbetalingsplan op te stellen, met een maximum van 18 maanden | raisonnable plus long, avec un maximum de 18 mois pour une |
bij een normaal verbruik. | consommation normale. |
De wateroperator bedoeld in artikel 17, § 1, 3°, beslist binnen een | L'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, statue sur toute |
termijn van 10 werkdagen over elk verzoek om een redelijk | demande de plan de paiement raisonnable dans un délai de 10 jours |
afbetalingsplan. Dit afbetalingsplan treedt in werking 30 | ouvrables. Ce plan de paiement prend cours 30 jours calendrier après |
kalenderdagen na de beslissing van de operator. | la décision de l'opérateur. |
Een dergelijk verzoek kan ook ingediend worden via het OCMW van de | L'introduction d'une telle demande peut également se faire par |
gemeente waar de gebruiker zijn woonplaats heeft gekozen of via een | l'intermédiaire du C.P.A.S. de la commune où l'usager a élu domicile |
erkende schuldbemiddelingsdienst. De Regering kan de lijst van die | ou d'un service de médiation de dettes agréé. Le Gouvernement peut |
tussenpersonen via wie gebruikers een redelijk afbetalingsplan kunnen | élargir la liste de ces intermédiaires par qui les usagers peuvent |
aanvragen, uitbreiden. | |
Het verzoek van de watergebruiker tot het afsluiten van een redelijk | passer pour solliciter un plan de paiement raisonnable. |
afbetalingsplan kan op elk ogenblik worden ingediend vóór elke | La demande de conclusion d'un plan de paiement raisonnable par |
dagvaarding voor de rechtbank die leidt tot een gerechtelijke | l'usager peut intervenir à tout moment avant toute citation en justice |
invorderingsprocedure. Een verzoek om een redelijk afbetalingsplan kan | menant à la procédure de recouvrement judiciaire de la dette. Une |
worden ingediend via een OCMW of een erkende schuldbemiddelingsdienst | demande de plan de paiement raisonnable introduite via un C.P.A.S. ou |
totdat er een datum van hoorzitting is vastgelegd in het kader van de | un service de médiation de dettes agréé peut intervenir jusqu'à ce |
procedure waarnaar hierboven wordt verwezen en schorst de procedure om | qu'une date d'audience soit fixée dans le cadre de la procédure dont |
de aanvraag in behandeling te kunnen nemen. | question ci-avant et suspend celle-ci pour permettre l'examen de la |
De redelijkheid van het voorgestelde afbetalingsplan, in het bijzonder | demande. Le caractère raisonnable du plan de paiement proposé, notamment quant |
wat de duur en het bedrag van de gefaseerde betalingen betreft, wordt | à sa durée et au montant des paiements échelonnés, s'apprécie en |
beoordeeld op basis van het evenwicht dat daarin wordt gevonden tussen | fonction de l'équilibre qu'il établit entre l'intérêt de l'opérateur |
het belang van de bij artikel 17, § 1, 3°, bedoelde operator om de | de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, à obtenir le remboursement de |
terugbetaling van zijn schuldvordering binnen een redelijke termijn te | sa dette dans un délai raisonnable et l'intérêt de l'usager à apurer |
verkrijgen en het belang van de gebruiker om de schuld binnen een bij | celle-ci dans un délai adapté à sa situation financière. Un plan de |
zijn financiële situatie passende termijn af te lossen. Een | paiement n'est pas raisonnable s'il porte atteinte à la possibilité |
afbetalingsplan is niet redelijk indien het de mogelijkheid van de | pour l'usager et son ménage de mener une vie conforme à la dignité |
gebruiker en zijn huishouden om een menswaardig leven te leiden, | |
aantast. | humaine. |
De wateroperator bedoeld in artikel 17, § 1, 3°, kan de toekenning van | L'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, ne peut refuser |
een redelijk afbetalingsplan enkel weigeren indien meer dan drie | l'octroi d'un plan de paiement raisonnable que lorsque, pour un plan |
termijnen van een eerder toegekend afbetalingsplan niet werden betaald | de paiement précédemment octroyé, plus de trois échéances n'ont pas |
en de onderliggende factuur waarop het genoemde afbetalingsplan | été honorées et que la facture sous-jacente audit plan de paiement |
betrekking heeft, ook al is het maar gedeeltelijk, onbetaald blijft. | demeure, ne fût-ce que partiellement, impayée. Ce motif de refus ne |
Dit weigeringsmotief kan echter niet worden ingeroepen indien het | peut toutefois être invoqué lorsque la demande de plan de paiement est |
verzoek om een afbetalingsplan wordt ingediend via een OCMW of een | introduite par le biais d'un C.P.A.S. ou d'un service de médiation de |
erkende schuldbemiddelingsdienst. | dettes agréé. |
De wateroperator bedoeld in artikel 17, § 1, 3°, kan een redelijk | L'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, peut résilier un |
afbetalingsplan enkel beëindigen in geval van niet-betaling door de | plan de paiement raisonnable uniquement en cas de non-paiement par |
gebruiker van drie termijnen en na hem een ingebrekestelling te hebben | l'usager de trois échéances et après lui avoir adressé une mise en |
toegezonden. | demeure. |
Elke al dan niet gecumuleerde overmatige schuld die een gebruiker niet | Tout excédent de dette, cumulée ou non, ne pouvant être supportée par |
kan dragen in het kader van het redelijke afbetalingsplan dat hij | un usager dans le cadre du plan de paiement raisonnable qu'il a |
heeft aangevraagd bij de wateroperator bedoeld in artikel 17, § 1, 3°, | sollicité auprès de l'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, |
3° est pris en charge par le mécanisme de solidarité sociale visé au | |
komt ten laste van het in paragraaf 4 bedoelde mechanisme voor sociale | paragraphe 4 moyennant la décision favorable du C.P.A.S de la commune |
solidariteit, onder voorbehoud van een gunstige beslissing van het | où l'usager a élu domicile. |
OCMW van de gemeente waar de gebruiker is gedomicilieerd. | Chaque fois qu'il réclame à l'usager le paiement d'une facture, |
Telkens wanneer de wateroperator bedoeld in artikel 17, § 1, 3°, van | annuelle ou intermédiaire, l'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § |
de gebruiker de betaling van een jaarlijkse of tussentijdse factuur | 1er, 3°, doit l'avertir, par écrit, qu'il peut obtenir un plan de |
eist, moet hij hem schriftelijk meedelen dat hij een gestandaardiseerd | paiement standardisé visé à l'alinéa 1er ou demander à l'opérateur de |
afbetalingsplan als bedoeld in het eerste lid kan verkrijgen of de | l'eau un plan de paiement raisonnable plus long, soit directement, |
wateroperator om een langer redelijk afbetalingsplan kan vragen, | soit moyennant l'aide du C.P.A.S de sa commune ou d'un service de |
hetzij rechtstreeks, hetzij met de hulp van het OCMW van zijn gemeente | médiation de dettes agréé. |
of van een erkende schuldbemiddelingsdienst. | |
Een gebruiker die een afbetalingsplan geniet, kan de wateroperator | L'usager qui bénéficie d'un plan de paiement peut, à tout moment, |
bedoeld in artikel 17, § 1, 3°, te allen tijde verzoeken om een | demander à l'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, un |
volledige gedetailleerde afrekening van zijn schuld(en). | décompte complet détaillé de sa ou ses dette(s). |
De wateroperator bedoeld in artikel 17, § 1, 3°, garandeert een hoge | L'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, veille à garantir |
un niveau élevé de protection à l'usager de l'eau, notamment en ce qui | |
mate van bescherming voor de watergebruiker, inzonderheid wat betreft | concerne l'information générale, les mécanismes de règlements des |
de algemene informatie, de mechanismen voor het beslechten van | litiges, les dettes impayées et, de manière générale, à rester le |
geschillen, de onbetaalde schulden en, algemeen, blijft het centrale | point de contact central pour la négociation des plans de paiement, |
contactpunt om te onderhandelen over afbetalingsplannen, behalve in | excepté en cas de cession de créance réalisée conformément à l'article |
geval van overdracht van schuldvordering overeenkomstig artikel 1691 | 1691 du Code civil. |
van het Burgerlijk Wetboek. | |
Elk geschil over de opstelling van een afbetalingsplan kan worden | Toute contestation relative à l'établissement d'un plan de paiement |
voorgelegd aan de bevoegde rechter van de woonplaats van de aanvrager. | peut être introduite auprès du juge compétent du lieu du domicile du demandeur. |
§ 3. Onderbreking van de waterdistributie voor huishoudelijke | § 3. L'interruption de la distribution d'eau à des fins domestiques |
doeleinden is verboden, behalve in de door de Regering bepaalde | est interdite, sauf dans les cas arrêtés par le Gouvernement, |
gevallen, met name wanneer er sprake is van dwingende redenen van | notamment lorsqu'il existe des motifs impérieux de santé publique, des |
volksgezondheid, veiligheid of beheer van het openbare | motifs de sécurité ou de gestion du réseau public de distribution |
drinkwatervoorzieningssysteem, een geval van overmacht of een | d'eau potable, un cas de force majeure ou une décision de justice |
rechterlijke beslissing die deze onderbreking rechtvaardigt. De | justifiant cette interruption. Le Gouvernement arrête les conditions, |
Regering legt de voorwaarden, de begeleidingsmodaliteiten en de datum | les modalités d'accompagnement et la date d'entrée en vigueur de cette |
van inwerkingtreding van dit verbod vast. | interdiction. |
Bij wijze van overgangsmaatregel mag, in afwachting van de | A titre transitoire, dans l'attente de l'entrée en vigueur de l'arrêté |
inwerkingtreding van het in het eerste lid bedoelde besluit, geen | visé à l'alinéa 1er, aucune interruption de la distribution d'eau à |
enkele onderbreking van de huishoudelijke waterverdeling uitgevoerd | des fins domestiques ne peut s'effectuer pendant la période des |
worden tijdens de jaarlijkse vakantieperiode (van 1 juli tot 31 | vacances annuelles (du 1er juillet au 31 août) ainsi que pendant la |
augustus) en evenmin tijdens de winterperiode (tussen 1 november en 31 | période hivernale (entre le 1er novembre et le 31 mars), sauf pour des |
maart), behalve om technische of veiligheidsredenen. Bovendien mag de | raisons techniques ou des raisons de sécurité. Le Gouvernement peut, |
Regering besluiten de winterperiode na 31 maart en de zomerperiode na | en outre, décider de prolonger la période hivernale au-delà du 31 mars |
31 augustus te verlengen, bij wijze van uitzondering, als de situatie | ainsi que la période estivale au-delà du 31 août, à titre |
dat vereist. Wanneer een onderbreking van de watervoorziening gerechtvaardigd is | exceptionnel, lorsque la situation l'exige. |
overeenkomstig het eerste lid en de verwerking van persoonsgegevens | Lorsqu'une interruption de fourniture d'eau se justifie en vertu de |
betreffende een of meer gebruikers (bijvoorbeeld gegevens voor de | l'alinéa 1er et implique un traitement de données à caractère |
identificatie van een persoon, (on)bewoning van een woning, | personnel concernant un ou plusieurs usager(s) (par exemple, données |
gerechtelijke beslissing) met zich meebrengt, wordt die verwerking | d'identification d'une personne, (in)occupation d'un logement, |
door de in artikel 17, § 1, 3°, bedoelde wateroperator uitgevoerd | décision de justice), ce traitement est opéré par l'opérateur de l'eau |
overeenkomstig de bepalingen inzake de bescherming van | visé à l'article 17, § 1er, 3° conformément aux dispositions en |
persoonsgegevens. De verwerkte gegevens worden bewaard gedurende de | matière de protection des données à caractère personnel. Les données |
tijd die strikt noodzakelijk is voor de onderbreking van de levering, | traitées sont conservées le temps strictement nécessaire à |
met een maximum van vijf jaar. | l'interruption de fourniture avec un maximum de cinq ans. |
§ 4. De wateroperator bedoeld in artikel 17, § 1, 3°, moet een deel | § 4. L'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, est tenu de |
van de inkomsten afkomstig van de tarifering van water voorbehouden | réserver à des fins sociales une partie des recettes générées par la |
voor maatschappelijke doeleinden. | tarification de l'eau. |
Dit bedrag is bestemd voor watergebruikers die de hulp inroepen van | Ce montant est destiné aux usagers de l'eau sollicitant l'aide |
een OCMW in overeenstemming met artikel 57 van de organieke wet van 8 | qu'octroie un C.P.A.S. conformément à l'article 57 de la loi organique |
juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, | du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale, qui peuvent |
en die dus van het sociaal waterfonds een financiële tussenkomst | ainsi se voir octroyer de la part du fonds social de l'eau une |
kunnen krijgen in de betaling van hun waterfacturen. | intervention financière dans le paiement de leur facture d'eau. |
De wateroperator bedoeld in artikel 17, § 1, 3°, mag een overeenkomst | L'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, peut conclure une |
afsluiten met een of meerdere openbare actoren voor de | convention avec un (des) acteur(s) public(s) pour la mise en oeuvre de |
cette mesure sociale. | |
tenuitvoerlegging van deze sociale maatregel. | Le Gouvernement arrête la part des recettes générées par la |
De Regering bepaalt het deel van de inkomsten van de tarifering van | tarification de l'eau à réserver à cette mesure sociale. Le |
water dat voorbehouden moet worden voor die sociale maatregel. De | Gouvernement arrête la répartition du montant réservé entre, d'une |
Regering bepaalt de verdeling van het voorbehouden bedrag tussen | part, le paiement des factures d'eau et, d'autre part, la couverture |
enerzijds de betaling van waterfacturen en anderzijds de | des frais de fonctionnement encourus pour la mise en oeuvre de cette |
werkingskosten veroorzaakt door de tenuitvoerlegging van deze sociale | |
maatregel. | mesure sociale. |
§ 5. De in artikel 17, § 1, 3°, bedoelde wateroperator is verplicht | § 5. L'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, est tenu de |
een bedrag van 0,005 euro per in het vorige dienstjaar gefactureerde | réserver à des fins de solidarité internationale un montant de 0,005 |
m3 water voor te behouden voor internationale solidariteit. Dat bedrag | euro par m3 d'eau qu'il aura facturé au cours de l'exercice précédent. |
wordt aangewend voor projecten inzake ontwikkelingshulp die verband | Ce montant est affecté à des projets d'aide au développement liés au |
houden met de watersector, met naleving van artikel 2. | secteur de l'eau, dans le respect de l'article 2. |
De Regering legt de nadere regels inzake die aanwending vast, met | Le Gouvernement arrête les modalités de cette affectation, en ce |
inbegrip van : | compris : |
- de samenstelling en de aanwijzing van een selectiecomité dat met | - la composition et la désignation d'un comité de sélection qui est |
name belast is met de jaarlijkse projectoproep, de selectie van de | chargé notamment de l'appel annuel à projets, de la sélection des |
projecten, de opstelling van de overeenkomsten tussen Leefmilieu | projets, de l'élaboration des conventions entre Bruxelles |
Brussel, de in artikel 17, § 1, 3°, bedoelde wateroperator en de | Environnement, l'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, et |
organisatie die het project draagt en met de follow-up van de | l'organisation porteuse du projet, ainsi que du suivi des projets et |
projecten en de evaluatie ervan op grond van de inlichtingen verschaft | de leur évaluation après avoir été informé par un comité |
door een begeleidingscomité ; | d'accompagnement ; |
- de samenstelling en de aanwijzing van een begeleidingscomité dat met | - la composition et la désignation d'un comité d'accompagnement chargé |
name belast is met de controle op de uitvoering en het goede verloop | notamment du contrôle de la mise en oeuvre et du bon déroulement des |
van de geselecteerde projecten en met de evaluatie ervan. | projets sélectionnés, ainsi que de leur évaluation. |
Het in het eerste lid vermelde bedrag wordt gekoppeld aan de index van | Le montant mentionné à l'alinéa 1er est lié à l'indice des prix à la |
de consumptieprijzen ; de basisindex is de laatste die in 2013 in het | consommation, l'indice de base étant le dernier publié au Moniteur |
Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt. Het bedrag wordt opnieuw | belge en 2013. Il est calculé à nouveau le premier janvier de chaque |
berekend op 1 januari van elk jaar, op grond van de laatste op die | année sur pied du dernier indice publié à cette date, la fraction de |
datum bekendgemaakte index ; het tienduizendste deel wordt afgerond | dix-millième d'un euro étant arrondie au dix-millième supérieur ou |
naar het hogere tienduizendste of verwaarloosd, naargelang het al dan niet de helft van een tienduizendste bedraagt. ». | négligée, selon qu'elle atteint ou non la moitié d'un dix-millième. ». |
Art. 7.Bij artikel 38/2 van dezelfde ordonnantie, zoals voor het |
Art. 7.A l'article 38/2, de la même ordonnance, tel que dernièrement |
laatst gewijzigd door de ordonnantie van 11 juni 2020, worden de | modifiée par l'ordonnance du 11 juin 2020, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het eerste streepje wordt aangevuld als volgt : « . Er wordt een | 1° le premier tiret est complété par ce qui suit : « . Un tarif |
specifiek tarief voor lekken met een sterk oververbruik vastgesteld, | spécifique en cas de fuite engendrant une forte surconsommation est |
dat door de gebruikers kan worden aangevraagd ; » ; | établi et peut être sollicité par les usagers ; » ; |
2° het tweede streepje wordt vervangen door het volgende : « - voor de | 2° le deuxième tiret est remplacé par ce qui suit : « - une facture |
huishoudens wordt ten minste elk kwartaal een tussentijdse factuur | intermédiaire est établie au moins chaque trimestre pour les ménages |
et au moins chaque année pour les autres usagers à partir du 1er | |
opgesteld en voor de andere gebruikers ten minste elk jaar vanaf 1 | septembre 2020. En parallèle, l'opérateur de l'eau visé à l'article |
september 2020. Tegelijkertijd moedigt de in artikel 17, § 1, 3°, | 17, § 1er, 3°, encourage le passage à la facture électronique par le |
bedoelde wateroperator de overschakeling naar elektronische | biais de procédures simplifiées. Lorsqu'un ménage ou un autre usager |
facturering aan door middel van vereenvoudigde procedures. Wanneer een | |
huishouden of een andere gebruiker daarom verzoekt en de nodige | en fait la demande et fournit les informations nécessaires à cet |
informatie verstrekt, wordt door de genoemde operator een tussentijdse | effet, une facture intermédiaire électronique mensuelle ou |
maandelijkse of driemaandelijkse elektronische factuur opgemaakt » ; | trimestrielle est établie par ledit opérateur ; » ; |
3° het vierde streepje wordt opgeheven ; | 3° le quatrième tiret est abrogé ; |
4° het vijfde streepje wordt vervangen door wat volgt : | 4° le cinquième tiret est remplacé par ce qui suit : |
« - als bijlage bij de aan de huishoudens gerichte integrale factuur, | « - en annexe de la facture intégrale adressée aux ménages, et au |
en ten minste één keer per jaar, wordt informatie verstrekt aan de | moins une fois par an, des informations sont fournies aux usagers à |
gebruikers over het aandeel van de wateroperatoren in de kosten voor | propos de la part des coûts supportés par les opérateurs de l'eau pour |
de drinkwatervoorziening en de zuivering van het afvalwater, de | les services d'approvisionnement en eau potable et d'assainissement |
financiële deelname van het Gewest in deze kosten, de samenstelling | des eaux usées, de la participation financière de la Région dans ces |
van het leidingwater, het bestaan van de algemene verkoopsvoorwaarden | coûts, de la composition de l'eau de distribution, de l'existence des |
van de wateroperator bedoeld in artikel 17, § 1, 3°, en de verwijzing | conditions générales de vente de l'opérateur de l'eau visé à l'article |
ernaar, het bedrag van de herinneringskosten, het eventuele | 17, § 1er, 3°, et le renvoi vers celles-ci, du montant des frais de |
openstaande saldo van de vorige facturen en het bedrag van de reeds | rappel, de l'éventuel solde restant dû de factures précédentes et du |
gevorderde inningskosten, de mogelijkheid om een afbetalingsplan af te | montant des frais de recouvrement déjà réclamés, de la possibilité de |
sluiten in geval van betalingsmoeilijkheden overeenkomstig artikel | conclure un plan de paiement en cas de difficulté de paiement |
38/1, § 2, of om in aanmerking te komen voor een sociale | conformément à l'article 38/1, § 2, de bénéficier d'une intervention |
tegemoetkoming en/of een specifiek tarief in geval van een lek, het | sociale et/ou d'un tarif spécifique en cas de fuite, de l'existence du |
bestaan van het sociaal waterfonds bedoeld in artikel 38/1, § 4, en de | fonds social visé à l'article 38/1, § 4, et des dispositifs |
bestaande begeleidingsvoorzieningen binnen het Brussels Hoofdstedelijk | d'accompagnement existants au sein de la Région de Bruxelles-Capitale |
Gewest en hun contactgegevens, de mogelijkheid om een klacht in te | et les coordonnées utiles pour les contacter, de la possibilité de |
dienen bij de dienst bedoeld in artikel 64/1 van deze ordonnantie, en | déposer plainte auprès du service visé à l'article 64/1 de la présente |
alle andere nuttige informatie die hen in staat stelt zuiniger met | ordonnance, et toute autre information utile leur permettant de |
water om te gaan, zoals het gemiddelde verbruik van een huishouden met | consommer l'eau de manière plus économe, telle la consommation moyenne |
een soortgelijke samenstelling. ». | d'un ménage dont la composition est similaire. ». |
Art. 8.In artikel 39/2 van dezelfde ordonnantie, zoals ingevoegd door |
Art. 8.A l'article 39/2, de la même ordonnance, tel qu'inséré par |
de ordonnantie van 15 december 2017 tot wijziging van diverse | l'ordonnance du 15 décembre 2017 portant modification de diverses |
ordonnanties in het kader van de invoering van een onafhankelijk | ordonnances dans le cadre de l'instauration d'un organe indépendant de |
toezichthoudend orgaan voor de waterprijs, wordt punt 8° opgeheven. | contrôle du prix de l'eau, le point 8° est abrogé. |
Art. 9.In artikel 64/1 van dezelfde ordonnantie, zoals ingevoegd door |
Art. 9.A l'article 64/1, de la même ordonnance, tel qu'inséré par |
de ordonnantie van 15 december 2017 tot wijziging van diverse | l'ordonnance du 15 décembre 2017 portant modification de diverses |
ordonnanties in het kader van de invoering van een onafhankelijk | ordonnances dans le cadre de l'instauration d'un organe indépendant de |
toezichthoudend orgaan voor de waterprijs, worden de volgende | contrôle du prix de l'eau, les modifications suivantes sont apportées |
wijzigingen aangebracht : | : |
1° in paragraaf 1 wordt het 3° vervangen door wat volgt : « 3° een | 1° au paragraphe 1er, le point 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° |
doeltreffende behandeling verzekeren in alle onafhankelijkheid van de | assurer un traitement efficace et en toute indépendance des plaintes |
klachten door de Geschillendienst. » ; | par le Service des litiges. » ; |
2° in paragraaf 2 wordt het 5° vervangen door wat volgt : « 5° de | 2° au paragraphe 2, le point 5° est remplacé par ce qui suit : « 5° |
bevoegdheden van de Geschillendienst zoals ingevoerd bij artikel | élargir au secteur de l'eau les compétences du Service des litiges tel |
30novies van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de | qu'instauré par l'article 30novies de l'ordonnance du 19 juillet 2001 |
organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk | relative à l'organisation du marché de l'électricité en Région de |
Gewest, uit te breiden tot de watersector teneinde de klachten te | Bruxelles-Capitale afin de connaître des plaintes déposées par un |
behandelen die door een gebruiker worden ingediend wegens | usager pour le non-respect par l'opérateur de l'eau visé à l'article |
niet-naleving door de wateroperator bedoeld in artikel 17, § 1, 3°, | 17, § 1er, 3°, de ses conditions générales de vente, ainsi que celles |
van zijn algemene verkoopsvoorwaarden, alsook de klachten die | relatives à une violation, par un opérateur de l'eau, des dispositions |
betrekking hebben op een inbreuk door een wateroperator op de in deze | |
ordonnantie vervatte tariefbepalingen. ». | tarifaires contenues dans la présente ordonnance. ». |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan de ordonnantie van 8 september 1994 | CHAPITRE III. - Modifications à l'ordonnance du 8 septembre 1994 |
tot regeling van de drinkwatervoorziening via het waterleidingnet in | réglementant la fourniture d'eau alimentaire distribuée par réseau en |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Région bruxelloise |
Art. 10.Artikel 2 van de ordonnantie van 8 september 1994 tot |
Art. 10.L'article 2 de l'ordonnance du 8 septembre 1994 réglementant |
regeling van de drinkwatervoorziening via het waterleidingnet in het | la fourniture d'eau alimentaire distribuée par réseau en Région |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt vervangen door wat volgt : | bruxelloise est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 2.§ 1. Deze ordonnantie is van toepassing op de |
« Art. 2.§ 1er. La présente ordonnance s'applique au service public |
drinkwatervoorziening als openbare dienst in het Brussels Gewest en | de distribution d'eau potable en Région bruxelloise et au service |
ook op de openbare saneringsdienst die wordt verleend door de met de | public d'assainissement fourni par l'opérateur de l'eau en charge de |
drinkwatervoorziening belaste wateroperator met betrekking tot de in | la distribution d'eau potable pour ce qui concerne les conditions |
artikel 3 bedoelde algemene of bijzondere voorwaarden. | générales ou particulières visées à l'article 3. |
§ 2. Deze ordonnantie waarborgt voor iedere natuurlijke persoon die | § 2. L'ordonnance garantit à toute personne résidant dans un immeuble |
verblijft in een voor huisvesting bestemd gebouw waarvoor een | destiné au logement pour lequel un raccordement a été réalisé, le |
aansluiting tot stand is gebracht, het recht op drinkwatervoorziening | droit à la distribution d'eau potable pour sa consommation domestique. |
voor huishoudelijk gebruik. ». | ». |
Art. 11.In artikel 3 van dezelfde ordonnantie wordt het eerste lid |
Art. 11.Dans l'article 3 de la même ordonnance, l'alinéa 1er est |
vervangen door wat volgt : « De algemene of bijzondere voorwaarden | remplacé par ce qui suit : « Les conditions générales ou particulières |
regelen de betrekking van reglementaire aard tussen de met de | règlent la relation réglementaire entre l'opérateur de l'eau en charge |
drinkwatervoorzieningsdienst en saneringsdiensten belaste | de l'approvisionnement en eau potable et de services d'assainissement |
wateroperator enerzijds en anderzijds de abonnees, dat wil zeggen de | d'une part, et d'autre part, les abonnés, à savoir le(s) titulaire(s) |
houder(s) van een eigendomsrecht, een recht van vruchtgebruik, | d'un droit de propriété, d'usufruit, d'usage, d'habitation, de |
gebruik, een recht van bewoning, een recht van opstal, een recht van | superficie, d'emphytéose sur un immeuble raccordé, et/ou les usagers |
erfpacht, op een aangesloten gebouw, en/of de watergebruikers | de l'eau définis comme étant toute personne bénéficiant des services |
gedefinieerd als eenieder die gebruikmaakt van de | de distribution d'eau potable et/ou d'assainissement dans un immeuble |
drinkwatervoorziening en/of de saneringsdienst in een aangesloten | raccordé, en ce qui concerne le raccordement, l'abonnement, les |
gebouw, wat de aansluiting, het abonnement, de levering, de sanering, | fournitures, l'assainissement, l'enregistrement des consommations et |
de opmeting van het verbruik en de wijze van betaling betreft. ». | les modalités de paiement. ». |
Art. 12.In artikel 3, lid 4, van dezelfde ordonnantie, gewijzigd door |
Art. 12.Dans l'article 3, alinéa 4, de la même ordonnance, modifié |
de ordonnantie van 30 januari 2014, worden de volgende wijzigingen | par l'ordonnance du 30 janvier 2014, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° het woord « distributeur » wordt telkens vervangen door de woorden | 1° les mots « le distributeur » sont à chaque fois remplacés par les |
« de met de drinkwatervoorzieningsdienst en saneringsdiensten belaste | mots « l'opérateur de l'eau en charge du service d'approvisionnement |
wateroperator » ; | en eau potable et de services d'assainissement » ; |
2° In punt 2 worden de woorden « de schuldenaar » vervangen door de | 2° dans le point 2, les mots « le débiteur du paiement » sont |
woorden « de met de drinkwatervoorzieningsdienst en saneringsdiensten | remplacés par les mots « l'opérateur de l'eau en charge du service |
belaste wateroperator ». ; | d'approvisionnement en eau potable et de services d'assainissement » ; |
3° in punt 2 wordt het tweede streepje vervangen door wat volgt : « - | 3° dans le point 2, le deuxième tiret est remplacé par ce qui suit : « |
hij het bewijs levert dat hij de met de drinkwatervoorzieningsdienst | - qu'il apporte la preuve qu'il a avisé l'opérateur de l'eau en charge |
en saneringsdiensten belaste wateroperator binnen vijftien werkdagen | du service d'approvisionnement en eau potable et de services |
na de wijziging van de bewoner van het goed op de hoogte heeft | d'assainissement, au moyen du formulaire prévu à cette fin par |
gebracht van de identiteit van de vertrekkende gebruiker en, in | celui-ci dûment complété et signé, et au plus tard dans un délai de |
voorkomend geval, de intrekkende gebruiker, door middel van het | quinze jours ouvrables après le changement d'occupation du bien, de |
daartoe door de operator voorziene formulier dat naar behoren is | l'identité de l'usager sortant et, le cas échéant, entrant, ainsi que |
ingevuld en ondertekend, alsook van de meterstand ; » ; | de l'index du compteur ; » ; |
4° punt 4 wordt opgeheven. | 4° le point 4 est abrogé. |
Art. 13.Artikel 4 van dezelfde ordonnantie, zoals voor het laatst |
Art. 13.L'article 4 de la même ordonnance, telle que modifiée |
gewijzigd door de ordonnantie van 16 mei 2019, wordt vervangen door | dernièrement par l'ordonnance du 16 mai 2019, est remplacé par ce qui |
wat volgt : | suit : |
« Art. 4.§ 1. Onverminderd artikel 38/1, § 2 en § 4, van de |
« Art. 4.§ 1er. Sans préjudice de l'article 38/1, §§ 2 et 4, de |
ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader voor het | l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique |
waterbeleid, dat elke gebruiker die moeilijkheden ondervindt bij het | de l'eau permettant à tout usager en difficulté de paiement d'une |
betalen van een factuur de mogelijkheid biedt een afbetalingsplan aan | facture de demander un plan de paiement, le non-paiement de tout |
te vragen, maakt elke niet-betaling van een gefactureerd bedrag met | montant facturé relatif à la consommation d'eau fait l'objet d'un |
rappel par l'opérateur de l'eau en charge du service | |
betrekking tot het waterverbruik ten vroegste 15 dagen na de | d'approvisionnement en eau potable au plus tôt 15 jours après la date |
vervaldatum van de factuur het voorwerp uit van een herinnering door | |
de met de drinkwatervoorzieningsdienst belaste wateroperator. Bij | de l'échéance de la facture. En cas de non-paiement du montant |
niet-betaling van het gefactureerde bedrag verstuurt de operator ten | facturé, l'opérateur envoie une mise en demeure par lettre recommandée |
vroegste binnen de 15 dagen na de verzending van de herinnering een | au plus tôt dans les 15 jours suivant l'envoi du rappel. A défaut de |
ingebrekestelling per aangetekende brief. In geval van niet-betaling | paiement dans le délai indiqué dans la mise en demeure, l'opérateur |
binnen de in de ingebrekestelling vermelde termijn stelt de operator | informe l'usager de son intention de prévenir le C.P.A.S. de la |
de gebruiker in kennis van zijn voornemen het OCMW van de gemeente | commune où l'usager a élu domicile, notamment pour lui permettre de |
waar de gebruiker gedomicilieerd is, op de hoogte te brengen, met name | bénéficier de son assistance dans la négociation d'un plan de paiement |
om hem in staat te stellen de hulp van deze instantie in te roepen bij | raisonnable, ainsi que de son droit de refuser, par courrier ou par |
het onderhandelen over een redelijk afbetalingsplan, alsmede van zijn | voie électronique adressée à l'opérateur dans les dix jours, la |
recht om, per post of elektronisch, binnen tien dagen de mededeling | communication de son nom au C.P.A.S. Cette communication au C.P.A.S. a |
van zijn naam aan het OCMW te weigeren. Deze mededeling aan het OCMW | lieu sous la forme d'un listing reprenant les données d'identification |
vindt plaats in de vorm van een lijst met de identificatie- en | |
contactgegevens, alsmede de openstaande saldi van de betrokken | et de contact, ainsi que les soldes ouverts des usagers de l'eau |
watergebruikers. | concernés. |
§ 2. In geval van niet-betaling of laattijdige betaling door de | § 2. En cas de non-paiement ou de retard de paiement dans le chef du |
ontvanger van de factuur kunnen alleen de vergoedingen worden | destinataire de la facture, seules les indemnités prévues dans les |
gevorderd die zijn bepaald in de algemene verkoopvoorwaarden van de | conditions générales de vente de l'opérateur de l'eau en charge du |
met de drinkwatervoorzieningsdienst en saneringsdiensten belaste | service d'approvisionnement en eau potable et de services |
wateroperator. Die omvatten met name de vergoedingen voor | d'assainissement pourront être réclamées. Il s'agit notamment des |
herinneringen en ingebrekestellingen, die als volgt zijn vastgesteld : | indemnités de rappel et de mise en demeure qui sont fixées comme suit |
5 euro voor de herinnering en 10 euro voor de ingebrekestelling, en | : 5 euros pour le rappel et 10 euros pour la mise en demeure et |
eventuele andere vergoedingen die in de algemene voorwaarden zijn | d'éventuelles autres indemnités fixées dans les conditions générales, |
vastgesteld, met dien verstande dat het totaalbedrag van deze | étant entendu que le montant total de ces indemnités est limité à un |
vergoedingen beperkt is tot een maximum van 50 euro voor de gehele | maximum de 50 euros pour l'ensemble de la procédure de recouvrement |
administratieve en minnelijke invorderingsprocedure van een factuur, | administrative et amiable d'une facture, que celle-ci soit diligentée |
ongeacht of deze wordt uitgevoerd door de wateroperator of door een | par l'opérateur ou par un tiers. |
derde. In het kader van de minnelijke of gerechtelijke invorderingsprocedure | Tant dans le cadre de la procédure de recouvrement amiable que |
kan er geen enkele andere vergoeding van de gebruiker worden geëist, | judiciaire, aucune autre indemnité ne peut être réclamée à l'usager ni |
noch door de met de drinkwatervoorzieningsdienst en saneringsdiensten belaste wateroperator zelf, noch door een derde. De in het eerste lid bedoelde forfaitaire bedragen worden automatisch geïndexeerd op basis van de index van de consumptieprijzen, waarbij de basisindex de recentste is die in 2021 in het Belgisch Staatsblad is gepubliceerd. Het bedrag wordt opnieuw berekend op 1 januari van elk jaar, op grond van de laatste op die datum bekendgemaakte index ; het honderdste deel wordt afgerond naar het hogere honderdste of verwaarloosd, naargelang het al dan niet de helft van een honderdste bedraagt. De minnelijke invorderingsprocedure begint wanneer een herinnering wegens niet-betaling wordt verstuurd. Alle facturen die op deze herinnering volgen en waarvoor er ook een betalingsachterstand is, worden aan de lopende invorderingsprocedure toegevoegd. Deze procedure wordt afgesloten hetzij met de volledige betaling van de verschuldigde bedragen, hetzij met de verwijzing naar de bevoegde rechter. ». | par l'opérateur de l'eau en charge du service d'approvisionnement en eau potable et de services d'assainissement lui-même, ni par un tiers. Ces montants forfaitaires visés à l'alinéa 1er sont automatiquement indexés en tenant compte de l'indice des prix à la consommation, l'indice de base étant le dernier publié au Moniteur belge en 2021. Il est calculé à nouveau le premier janvier de chaque année sur pied du dernier indice publié à cette date, la fraction de centime d'un euro étant arrondie au centime supérieur ou négligée, selon qu'elle atteint ou non la moitié d'un centime. La procédure de recouvrement amiable débute lors de l'envoi d'un rappel pour défaut de paiement. Toutes les factures suivant ce rappel et pour lesquelles il y aurait également un défaut de paiement devront être rattachées à la procédure de recouvrement en cours. Cette procédure se clôture soit par le paiement intégral des sommes dues, soit par la saisine du juge compétent. ». |
Art. 14.Artikel 5 van dezelfde ordonnantie, zoals laatst gewijzigd |
Art. 14.L'article 5 de la même ordonnance, tel que modifié |
door de ordonnantie van 16 mei 2019, wordt vervangen door wat volgt : | dernièrement par l'ordonnance du 16 mai 2019, est remplacé par ce qui |
« Art. 5.De met de drinkwatervoorzieningsdienst en saneringsdiensten belaste wateroperator mag de overeengekomen levering staken zonder andere vormen dan die voorgeschreven in de algemene en bijzondere voorwaarden in acht te moeten nemen, wanneer water wordt geleverd aan een rechtspersoon, of aan de beoefenaar van een vrij beroep, een handelsactiviteit, een ambacht, een industriële bedrijvigheid, een activiteit van dienstverlenende of administratieve aard, en deze lijst is niet beperkend. In afwijking van het eerste lid mag de met de drinkwatervoorzieningsdienst en saneringsdiensten belaste wateroperator de levering niet eenzijdig onderbreken wanneer de watervoorziening geschiedt ten gunste van door de overheid opgerichte of gesubsidieerde ziekenhuizen, kinderdagverblijven, tehuizen of |
suit : « Art. 5.L'opérateur de l'eau en charge du service d'approvisionnement en eau potable et de services d'assainissement dispose du pouvoir d'interrompre les fournitures convenues, sans autres formes que celles prescrites par les conditions générales et particulières, lorsque la distribution d'eau s'effectue au bénéfice d'une personne morale ou du titulaire d'une profession libérale, d'une activité commerciale, artisanale, industrielle, de services ou administrative, sans que cette liste soit limitative. Par dérogation à l'alinéa 1er, lorsque la distribution s'effectue au bénéfice d'hôpitaux, de crèches, de homes ou d'établissements scolaires, organisés ou subventionnés par les pouvoirs publics, et pour autant que la distribution soit réalisée au profit de personnes physiques qui jouissent des services dispensés par ces établissements, |
onderwijsinstellingen en voor zover dit geschiedt ten gunste van de | l'opérateur de l'eau en charge du service d'approvisionnement en eau |
natuurlijke personen die gebruik maken van de door deze instellingen | potable et de services d'assainissement ne peut interrompre |
verleende diensten. In voorkomend geval vordert de wateroperator de | unilatéralement la fourniture. Le cas échéant, l'opérateur de l'eau |
onderbreking van de leveringen voor het bevoegde gerecht. | poursuit devant la juridiction compétente l'interruption des |
Wanneer het water voor huishoudelijk gebruik wordt geleverd aan een | fournitures. Lorsque la distribution s'effectue à des fins domestiques au bénéfice |
natuurlijke persoon die verblijft of woont in een voor huisvesting | d'une personne physique résidant ou étant domiciliée dans l'immeuble |
bestemd gebouw waarvoor een aansluiting tot stand is gebracht, kan de | destiné au logement pour lequel le raccordement a été réalisé, |
wateroperator de levering alleen eenzijdig onderbreken in de gevallen | l'opérateur de l'eau ne peut interrompre unilatéralement la fourniture |
die door de Regering zijn bepaald krachtens artikel 38/1, § 3, van de | que dans les cas fixés par le Gouvernement en vertu de l'article 38/1, |
ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader voor het | § 3, de l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la |
waterbeleid. ». | politique de l'eau. ». |
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepaling | CHAPITRE IV. - Dispositions transitoire et finale |
Art. 15.De wijziging van de naam van de BMWB in « HYDRIA » als gevolg |
Art. 15.La modification de nom de la SBGE en « HYDRIA » opérée par |
van de artikelen 2, 3 en 4 van deze ordonnantie heeft niet tot gevolg | les articles 2, 3 et 4 de la présente ordonnance n'a pas pour effet de |
dat de bepalingen van overeenkomsten of beslissingen van welke aard | modifier les dispositions d'une convention ou d'une décision de |
ook die bindend zijn voor de wateroperator « HYDRIA » en die vóór 1 | quelque nature que ce soit liant l'opérateur de l'eau « HYDRIA » qui |
november 2021 zouden zijn gesloten, worden gewijzigd, noch dat | serait antérieure au 1er novembre 2021, ni de mettre fin à une telle |
dergelijke overeenkomsten of beslissingen worden opgezegd of nietig | convention ou de rendre caduque une telle décision. A compter de cette |
worden verklaard. Met ingang van deze datum neemt HYDRIA de rechten en | date, HYDRIA vient intégralement aux droits et obligations de la SBGE. |
verplichtingen van de BMWB volledig over. | En outre, s'agissant d'un simple changement de dénomination, cette |
Aangezien het om een eenvoudige naamswijziging gaat, geeft deze | modification ne donne à quelque partie que ce soit le droit de |
wijziging bovendien geen enkele partij het recht om de in het eerste | modifier ou de mettre fin unilatéralement aux conventions et décisions |
lid bedoelde overeenkomsten en beslissingen die vóór 1 november 2021 | |
zouden zijn gesloten, eenzijdig te wijzigen of te beëindigen. | visées à l'alinéa 1er et qui seraient antérieures au 1er novembre |
Art. 16.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 januari 2022 met |
2021. Art. 16.La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2022, |
uitzondering van de artikelen 2, 3, eerste lid, 1°, 4 en 15, die in | à l'exception des articles 2, 3, alinéa 1er, 1°, 4 et 15 qui entrent |
werking treden op 1 november 2021. | en vigueur le 1er novembre 2021. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 24 december 2021. | Bruxelles, le 24 décembre 2021. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
gewestelijk belang, | Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, | chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, | de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en | des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du |
van het Imago van Brussel, | Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, |
S. GATZ | S. GATZ |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, | de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Documenten van het Parlement : | Documents du Parlement : |
Gewone zitting 2021-2022 | Session ordinaire 2021-2022 |
A-430/1 Ontwerp van ordonnantie | A-430/1 Projet d'ordonnance |
A-430/2 Verslag | A-430/2 Rapport |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking : vergadering van donderdag 23 december 2021 | Discussion : séance du jeudi 23 décembre 2021 |
Aanneming : vergadering van vrijdag 24 december 2021 . | Adoption : séance du vendredi 24 décembre 2021 |