← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
30 augustus 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 september 2023, heeft
de Arbeidsrechtbank te Gent, afdeling Gent, de « Schendt
artikel 108, 1° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verz(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 30 augustus 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 september 2023, heeft de Arbeidsrechtbank te Gent, afdeling Gent, de « Schendt artikel 108, 1° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verz(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 30 août 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 septembre 2023, le Tribunal du travail de Gand, division de Gand, a posé la question préj « L'article 108, 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, co(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 Bij vonnis van 30 augustus 2023, waarvan de expeditie ter griffie van | Par jugement du 30 août 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe |
| het Hof is ingekomen op 15 september 2023, heeft de Arbeidsrechtbank | de la Cour le 15 septembre 2023, le Tribunal du travail de Gand, |
| te Gent, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : | division de Gand, a posé la question préjudicielle suivante : |
| « Schendt artikel 108, 1° van de wet betreffende de verplichte | « L'article 108, 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, |
| gecoördineerd op 14 juli 1994 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il crée |
| zoverre het een verschil in behandeling creëert tussen : | une différence de traitement entre : |
| - de uitkeringsgerechtigde werklozen die de wettelijke | - les chômeurs indemnisés qui n'ont pas atteint l'âge légal de la |
| pensioenleeftijd in België niet hebben bereikt en die gedurende hun | retraite en Belgique et qui, durant leurs périodes d'incapacité de |
| periodes van arbeidsongeschiktheid als bedoeld in artikel 100, § 1 van | travail, visées à l'article 100, § 1er, de la loi précitée, peuvent |
| de voormelde wet aanspraak kunnen maken op de | prétendre aux indemnités d'incapacité de travail à charge de |
| arbeidsongeschiktheidsuitkeringen ten laste van de bevoegde sociale | l'organisme de sécurité sociale compétent et |
| zekerheidsinstelling, | |
| - en de uitkeringsgerechtigde werklozen zoals bedoeld in artikel 64, | - les chômeurs indemnisés visés à l'article 64, alinéa 2, 2°, de |
| tweede lid, 2° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 | l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage |
| houdende de werkloosheidsreglementering die de wettelijke | qui ont quant à eux atteint l'âge légal de la retraite en Belgique, |
| pensioenleeftijd in België wél hebben bereikt, voor zover aan deze | pour autant qu'ils soient privés du bénéfice des indemnités |
| laatsten het voordeel van de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen ontzegd | d'incapacité de travail durant les périodes d'incapacité de travail, |
| wordt gedurende de periodes van arbeidsongeschiktheid, terwijl zij, | alors que, du fait de l'âge de la retraite plus élevé dans le pays |
| gelet op de hogere pensioenleeftijd in het aan België grenzende land | d'occupation qui est limitrophe de la Belgique, ceux-ci ne peuvent pas |
| van tewerkstelling, ook nog geen aanspraak kunnen maken op hun | encore prétendre, eux non plus, à leur pension de retraite dans ce |
| rustpensioen in dat land van tewerkstelling en omdat zij worden | pays d'occupation et parce qu'ils sont contraints, dès le début de |
| gedwongen om bij de aanvang van de arbeidsongeschiktheid hun recht op | l'incapacité de travail, de faire valoir leur droit à une pension dans |
| pensioen in het woonland, dat, gelet op de in het hiervoor aangehaalde | le pays de résidence, pension qui, eu égard à la condition d'avoir |
| artikel 64, tweede lid, 2°, litt. c) van het Werkloosheidsbesluit | |
| opgenomen voorwaarde van een tewerkstelling van minstens 15 jaar in | travaillé au moins 15 ans à l'étranger, citée dans l'article 64, |
| het buitenland, slechts een fractie uitmaakt van het pensioen waarop | alinéa 2, 2°, c), de l'arrêté portant réglementation du chômage, ne |
| de personen die steeds tewerkgesteld zijn in België met eenzelfde | représente qu'une fraction de la pension à laquelle peuvent prétendre |
| beroepsloopbaan aanspraak kunnen maken, te doen gelden ? ». | les personnes qui ont toujours été occupées en Belgique et qui ont la même carrière professionnelle ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 8079 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 8079 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |