← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
30 augustus 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 september 2023, heeft
de Arbeidsrechtbank te Gent, afdeling Gent, de « Schendt
artikel 108, 1° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verz(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 30 augustus 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 september 2023, heeft de Arbeidsrechtbank te Gent, afdeling Gent, de « Schendt artikel 108, 1° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verz(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 30 août 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 septembre 2023, le Tribunal du travail de Gand, division de Gand, a posé la question préj « L'article 108, 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, co(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 30 augustus 2023, waarvan de expeditie ter griffie van | Par jugement du 30 août 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe |
het Hof is ingekomen op 15 september 2023, heeft de Arbeidsrechtbank | de la Cour le 15 septembre 2023, le Tribunal du travail de Gand, |
te Gent, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : | division de Gand, a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 108, 1° van de wet betreffende de verplichte | « L'article 108, 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, |
gecoördineerd op 14 juli 1994 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il crée |
zoverre het een verschil in behandeling creëert tussen : | une différence de traitement entre : |
- de uitkeringsgerechtigde werklozen die de wettelijke | - les chômeurs indemnisés qui n'ont pas atteint l'âge légal de la |
pensioenleeftijd in België niet hebben bereikt en die gedurende hun | retraite en Belgique et qui, durant leurs périodes d'incapacité de |
periodes van arbeidsongeschiktheid als bedoeld in artikel 100, § 1 van | travail, visées à l'article 100, § 1er, de la loi précitée, peuvent |
de voormelde wet aanspraak kunnen maken op de | prétendre aux indemnités d'incapacité de travail à charge de |
arbeidsongeschiktheidsuitkeringen ten laste van de bevoegde sociale | l'organisme de sécurité sociale compétent et |
zekerheidsinstelling, | |
- en de uitkeringsgerechtigde werklozen zoals bedoeld in artikel 64, | - les chômeurs indemnisés visés à l'article 64, alinéa 2, 2°, de |
tweede lid, 2° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 | l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage |
houdende de werkloosheidsreglementering die de wettelijke | qui ont quant à eux atteint l'âge légal de la retraite en Belgique, |
pensioenleeftijd in België wél hebben bereikt, voor zover aan deze | pour autant qu'ils soient privés du bénéfice des indemnités |
laatsten het voordeel van de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen ontzegd | d'incapacité de travail durant les périodes d'incapacité de travail, |
wordt gedurende de periodes van arbeidsongeschiktheid, terwijl zij, | alors que, du fait de l'âge de la retraite plus élevé dans le pays |
gelet op de hogere pensioenleeftijd in het aan België grenzende land | d'occupation qui est limitrophe de la Belgique, ceux-ci ne peuvent pas |
van tewerkstelling, ook nog geen aanspraak kunnen maken op hun | encore prétendre, eux non plus, à leur pension de retraite dans ce |
rustpensioen in dat land van tewerkstelling en omdat zij worden | pays d'occupation et parce qu'ils sont contraints, dès le début de |
gedwongen om bij de aanvang van de arbeidsongeschiktheid hun recht op | l'incapacité de travail, de faire valoir leur droit à une pension dans |
pensioen in het woonland, dat, gelet op de in het hiervoor aangehaalde | le pays de résidence, pension qui, eu égard à la condition d'avoir |
artikel 64, tweede lid, 2°, litt. c) van het Werkloosheidsbesluit | |
opgenomen voorwaarde van een tewerkstelling van minstens 15 jaar in | travaillé au moins 15 ans à l'étranger, citée dans l'article 64, |
het buitenland, slechts een fractie uitmaakt van het pensioen waarop | alinéa 2, 2°, c), de l'arrêté portant réglementation du chômage, ne |
de personen die steeds tewerkgesteld zijn in België met eenzelfde | représente qu'une fraction de la pension à laquelle peuvent prétendre |
beroepsloopbaan aanspraak kunnen maken, te doen gelden ? ». | les personnes qui ont toujours été occupées en Belgique et qui ont la même carrière professionnelle ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 8079 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 8079 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |