← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
4 augustus 2017 in zake Marie-Ange Toubeau tegen Dorothée Lepoutre en Cédric Lepoutre, waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 s « Schendt artikel 745quinquies, §
3, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de G(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 4 augustus 2017 in zake Marie-Ange Toubeau tegen Dorothée Lepoutre en Cédric Lepoutre, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 s « Schendt artikel 745quinquies, § 3, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de G(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 4 août 2017 en cause de Marie-Ange Toubeau contre Dorothée Lepoutre et Cédric Lepoutre, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 septembre 2017, « L'article 745quinquies, § 3 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitutio(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 4 augustus 2017 in zake Marie-Ange Toubeau tegen | Par jugement du 4 août 2017 en cause de Marie-Ange Toubeau contre |
Dorothée Lepoutre en Cédric Lepoutre, waarvan de expeditie ter griffie | Dorothée Lepoutre et Cédric Lepoutre, dont l'expédition est parvenue |
van het Hof is ingekomen op 4 september 2017, heeft de Rechtbank van | au greffe de la Cour le 4 septembre 2017, le Tribunal de première |
eerste aanleg Henegouwen, afdeling Doornik, de volgende prejudiciële | instance du Hainaut, division Tournai, a posé la question |
vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 745quinquies, § 3, van het Burgerlijk Wetboek de | « L'article 745quinquies, § 3 du Code civil viole-t-il les articles 10 |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet en de artikelen 8 en 14 van het | et 11 de la Constitution et les articles 8 et 14 de la Convention |
Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele | Européenne des Droits de l'Homme et des Libertés Fondamentales, ainsi |
vrijheden, alsook artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol, in | que l'article 1er du Protocole additionnel n° 1, en ce qu'il stipule |
zoverre het bepaalt dat, wanneer de omzetting van het vruchtgebruik | que lorsque la conversion de l'usufruit du conjoint survivant est |
van de langstlevende echtgenoot wordt gevorderd, ingeval de | demandée, en cas de concours du conjoint survivant avec des |
langstlevende echtgenoot tot de nalatenschap komt met afstammelingen | descendants d'une précédente relation du défunt, le calcul de la |
uit een vorige relatie van de overledene, de waardering van het | valorisation de l'usufruit doit se faire en tenant compte du fait que |
vruchtgebruik dient te worden berekend door rekening te houden met het | |
feit dat de langstlevende echtgenoot wordt geacht twintig jaar ouder | le conjoint survivant est censé avoir 20 ans de plus que l'ainé des |
te zijn dan de oudste afstammeling van de overledene ? ». | descendants du défunt ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6722 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6722 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |