← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
15 september 2016 in zake C.B. en anderen tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie
van het Hof is ingekomen op 8 februari 2017, heeft « Schenden de artikelen 2 en 3 van de wet van 25
januari 2010, al dan niet in samenhang gelezen me(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 15 september 2016 in zake C.B. en anderen tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 februari 2017, heeft « Schenden de artikelen 2 en 3 van de wet van 25 januari 2010, al dan niet in samenhang gelezen me(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 15 septembre 2016 en cause de C.B. et autres contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 février 2017, le Tribunal de première « Les articles 2 et 3 de la loi du 25 janvier 2010 lus ou non en combinaison avec l'article XII.VI(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 15 september 2016 in zake C.B. en anderen tegen de | Par jugement du 15 septembre 2016 en cause de C.B. et autres contre |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | |
ingekomen op 8 februari 2017, heeft de Franstalige Rechtbank van | l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 |
eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | février 2017, le Tribunal de première instance francophone de |
Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : | |
« Schenden de artikelen 2 en 3 van de wet van 25 januari 2010, al dan | « Les articles 2 et 3 de la loi du 25 janvier 2010 lus ou non en |
niet in samenhang gelezen met artikel XII.VII.21 van het RPPol, de | combinaison avec l'article XII.VII.21 du PJPol violent-ils les |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij : | articles 10 et 11 de la Constitution en ce que : |
a. verwijzen naar artikel XII.VII.21 van het RPPol als een van de | a. ils font référence à l'article XII.VII.21 du PJPol comme l'un des |
criteria voor de toepassing van de in die artikelen beoogde benoeming; | critères d'application de la nomination prévue par ces articles; |
b. door te verwijzen naar artikel XII.VII.21 van het RPPol, alle leden | b. en faisant référence à l'article XII.VII.21 du PJPol, ils excluent |
van de voormalige gemeentepolitie die opsporingsfuncties uitoefenen | de la nomination prévue tous les agents de l'ancienne police communale |
die gelijkwaardig zijn aan die van de voormalige BOB, uitsluiten van | exerçant des fonctions de recherche équivalente à celle de l'ancienne |
de beoogde benoeming; | B.S.R.; |
c. de leden van de voormalige gemeentepolitie die opsporingsfuncties | c. ils excluent de leur champ d'application les agents de l'ancienne |
uitoefenen die gelijkwaardig zijn aan die van de voormalige BOB, van | police communale exerçant les fonctions de recherche équivalente à |
het toepassingsgebied ervan uitsluiten ? ». | celle de l'ancienne B.S.R. ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6612 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6612 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |