← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
29 juni 2016 in zake het openbaar ministerie tegen A. v.H., waarvan de expeditie ter griffie van het
Hof is ingekomen op 11 juli 2016, heeft de Rechtba « 1. Schendt artikel 204 Wetboek van Strafvordering,
zoals gewijzigd door de wet van 05.02.2016 tot(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 29 juni 2016 in zake het openbaar ministerie tegen A. v.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 juli 2016, heeft de Rechtba « 1. Schendt artikel 204 Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd door de wet van 05.02.2016 tot(...) | {Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 29 juin 2016 en cause du ministère public contre A. v.H., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 juillet 2016, le Tribunal de première instan « 1. L'article 204 du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été modifié par la loi du 5 févrie(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | {Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
Bij vonnis van 29 juni 2016 in zake het openbaar ministerie tegen A. | Par jugement du 29 juin 2016 en cause du ministère public contre A. |
v.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 | v.H., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 |
juli 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, | juillet 2016, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, |
afdeling Dendermonde, de volgende prejudiciële vragen gesteld : | division Termonde, a posé les questions préjudicielles suivantes : |
« 1. Schendt artikel 204 Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd | « 1. L'article 204 du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été |
door de wet van 05.02.2016 tot wijziging van het strafrecht en de | modifié par la loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal et la |
strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie, samen | procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de |
gelezen met de artikelen 203, 205 en 210 Wetboek van Strafvordering, | justice, combiné avec les articles 203, 205 et 210 du Code |
d'instruction criminelle, viole-t-il les dispositions relatives aux | |
de bepalingen over de fundamentele rechten en vrijheden gewaarborgd in | droits et libertés fondamentaux garantis par le titre II de la |
titel II van de Grondwet, (met name de artikelen 10, 11 en 13 van de | Constitution (notamment les articles 10, 11 et 13 de la Constitution) |
Grondwet) én artikel 6.1 E.V.R.M., in die zin geïnterpreteerd dat de | et l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme, |
rechtsgeldigheid van het hoger beroep, op straffe van verval, | interprété en ce sens que la validité de l'appel, à peine de |
afhankelijk wordt gemaakt van het tijdig indienen van een regelmatig | déchéance, est subordonnée à l'introduction dans les délais d'une |
grievenverzoekschrift indien de akte van aanhangigmaking van het hoger | requête régulière contenant les griefs si l'acte de saisine de l'appel |
beroep gebeurt volgens de in artikel 203 Wetboek van Strafvordering | est la déclaration visée à l'article 203 du Code d'instruction |
bedoelde verklaring, welke als akte van hoger beroep open staat voor | criminelle, qui est ouverte, en tant qu'acte d'appel, à toutes les |
alle betrokken partijen, terwijl de rechtsgeldigheid van het hoger | parties concernées, alors que la validité de l'appel n'est pas |
beroep niet op straffe van verval, afhankelijk wordt gemaakt van het | |
indienen van een regelmatig grievenverzoekschrift indien de akte van | subordonnée, à peine de déchéance, à l'introduction d'une requête |
aanhangigmaking van het hoger beroep gebeurt volgens het in artikel | régulière contenant les griefs si l'acte de saisine de l'appel est |
205 Wetboek van Strafvordering bedoelde exploot van dagvaarding, welke | l'exploit de citation visé à l'article 205 du Code d'instruction |
als akte van hoger beroep uitsluitend open staat voor het Openbaar | criminelle, qui est, en tant qu'acte d'appel, exclusivement ouvert au |
Ministerie ? | ministère public ? |
2. Schendt artikel 204 Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd | 2. L'article 204 du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été |
door de wet van 05.02.2016 tot wijziging van het strafrecht en de | modifié par la loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal et la |
strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie, samen | procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de |
gelezen met de artikelen 203, 205 en 210 Wetboek van Strafvordering, | justice, combiné avec les articles 203, 205 et 210 du Code |
d'instruction criminelle, viole-t-il les droits et libertés | |
de fundamentele rechten en vrijheden gewaarborgd in titel II van de | fondamentaux garantis par le titre II de la Constitution (notamment |
Grondwet (met name de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet) én | les articles 10, 11 et 13 de la Constitution) et l'article 6.1 de la |
artikel 6.1 E.V.R.M., in die zin geïnterpreteerd dat, aan de partij | Convention européenne des droits de l'homme, interprété en ce sens que |
die beroep aantekent overeenkomstig artikel 203 Wetboek van | la partie qui forme appel conformément à l'article 203 du Code |
Strafvordering, een bijkomende substantiële vormvereiste wordt | d'instruction criminelle se voit imposer une formalité substantielle |
opgelegd op straffe van verval van haar beroep, terwijl diezelfde | supplémentaire à peine de déchéance de son appel, alors que cette même |
vormvereiste niet wordt opgelegd aan de enige partij die beroep kan | formalité n'est pas imposée à la seule partie qui peut former appel |
aantekenen artikel 205 Wetboek van Strafvordering, met name het | conformément à l'article 205 du Code d'instruction criminelle, à |
Openbaar Ministerie ? | savoir le ministère public ? |
3. Schendt artikel 204 Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd | 3. L'article 204 du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été |
door de wet van 05.02.2016 tot wijziging van het strafrecht en de | modifié par la loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal et la |
strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie, samen | procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de |
gelezen met de artikelen 203, 205 en 210 Wetboek van Strafvordering, | justice, combiné avec les articles 203, 205 et 210 du Code |
d'instruction criminelle, viole-t-il les droits et libertés | |
de fundamentele rechten en vrijheden gewaarborgd in titel II van de | fondamentaux garantis par le titre II de la Constitution (notamment |
Grondwet (met name de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet) én | les articles 10, 11 et 13 de la Constitution) et l'article 6.1 de la |
artikel 6.1 E.V.R.M., in die zin geïnterpreteerd dat, indien hoger | Convention européenne des droits de l'homme, interprété en ce sens que |
beroep wordt ingesteld volgens de in artikel 203 Wetboek van | si l'appel est formé par la déclaration visée à l'article 203 du Code |
Strafvordering bedoelde verklaring, wat als akte van hoger beroep open | d'instruction criminelle, qui est ouverte, en tant qu'acte d'appel, à |
staat voor alle partijen die principaal hoger beroep instellen, het | toutes les parties qui forment appel principal, la requête contenant |
grievenverzoekschrift moet worden neergelegd binnen een termijn van 30 | les griefs doit être déposée dans un délai de trente jours à peine de |
dagen op straffe van verval, terwijl, indien hoger beroep wordt | déchéance, alors que, si l'appel est signifié conformément à l'article |
betekend volgens artikel 205 Wetboek van Strafvordering, wat als akte | 205 du Code d'instruction criminelle, ce qui est, en tant qu'acte |
van hoger beroep uitsluitend open staat voor het Openbaar Ministerie, | d'appel, exclusivement ouvert au ministère public, la requête |
het (gebeurlijk vereist) grievenverzoekschrift kan worden neergelegd | contenant les griefs (éventuellement requise) peut être déposée dans |
binnen een termijn van 40 dagen ? | un délai de quarante jours ? |
4. Schendt artikel 204 Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd | 4. L'article 204 du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été |
door de wet van 05.02.2016 tot wijziging van het strafrecht en de | modifié par la loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal et la |
strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie, samen | procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de |
gelezen met de artikelen 203, 205 en 210 Wetboek van Strafvordering, | justice, combiné avec les articles 203, 205 et 210 du Code |
d'instruction criminelle, viole-t-il les droits et libertés | |
de fundamentele rechten en vrijheden gewaarborgd in titel II van de | fondamentaux garantis par le titre II de la Constitution (notamment |
Grondwet (met name de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet) én | les articles 10, 11 et 13 de la Constitution) et l'article 6.1 de la |
artikel 6.1 E.V.R.M., in die zin geïnterpreteerd dat, indien hoger | Convention européenne des droits de l'homme, interprété en ce sens que |
beroep wordt ingesteld volgens de in artikel 203 Wetboek van | si l'appel est formé par la déclaration visée à l'article 203 du Code |
Strafvordering bedoelde verklaring, wat als akte van hoger beroep open | d'instruction criminelle, qui est, en tant qu'acte d'appel, ouverte à |
staat voor alle partijen die principaal hoger beroep instellen, het | |
grievenverzoekschrift moet worden neergelegd ter griffie op straffe | toutes les parties qui forment appel principal, la requête contenant |
van verval, terwijl, indien hoger beroep wordt betekend volgens | les griefs doit être déposée au greffe à peine de déchéance, alors |
artikel 205 Wetboek van Strafvordering, wat als akte van hoger beroep | que, si l'appel est signifié conformément à l'article 205 du Code |
d'instruction criminelle, ce qui est, en tant qu'acte d'appel, | |
uitsluitend open staat voor het Openbaar Ministerie, het (gebeurlijk | exclusivement ouvert au ministère public, la requête contenant les |
vereist) grievenverzoekschrift kan worden mede betekend in het | griefs (éventuellement requise) peut être également signifiée dans |
gerechtsdeurwaardersexploot houdende dagvaarding ? ». | l'exploit d'huissier de justice contenant citation ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6482 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6482 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |