← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 7 maart 2013 in zake de vzw « Algemeen Ziekenhuis Sint-Elisabeth » tegen het Rijksinstituut voor
Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, waarvan de exped «
Schendt artikel 56ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorg(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 7 maart 2013 in zake de vzw « Algemeen Ziekenhuis Sint-Elisabeth » tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, waarvan de exped « Schendt artikel 56ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorg(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 7 mars 2013 en cause de l'ASBL « Algemeen Ziekenhuis Sint-Elisabeth » contre l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, dont l'expédition est parvenue a « L'article 56ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordo(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 7 maart 2013 in zake de vzw « Algemeen Ziekenhuis | Par jugement du 7 mars 2013 en cause de l'ASBL « Algemeen Ziekenhuis |
Sint-Elisabeth » tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en | Sint-Elisabeth » contre l'Institut national d'assurance |
Invaliditeitsverzekering, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof | maladie-invalidité, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
is ingekomen op 13 maart 2013, heeft de Arbeidsrechtbank te Oudenaarde | Cour le 13 mars 2013, le Tribunal du travail d'Audenarde a posé la |
de volgende prejudiciële vraag gesteld: | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 56ter van de wet betreffende de verplichte | « L'article 56ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd | |
op 14 juli 1994, zoals ingevoegd bij wet van 22 augustus 2002, | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par la |
gewijzigd door de wetten van 24 december 2002, 27 april 2005 en 27 | loi du 22 août 2002, modifié par les lois du 24 décembre 2002, du 27 |
december 2005, en vervangen door de wet van 19 december 2008 houdende | avril 2005 et du 27 décembre 2005, et remplacé par la loi du 19 |
diverse bepalingen inzake gezondheidszorg, de artikelen 10, 11, 12, | décembre 2008 portant des dispositions diverses en matière de santé, |
14, 16, 23 en 33 van de Grondwet, al dan niet gelezen in samenhang met | viole-t-il les articles 10, 11, 12, 14, 16, 23 et 33 de la |
artikelen 6.1 en 7 van het Europees Verdrag tot bescherming van de | Constitution, combinés ou non avec les articles 6.1 et 7 de la |
Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des | |
rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en artikel 15 van het | libertés fondamentales et avec l'article 15 du Pacte international |
Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten in de | relatif aux droits civils et politiques, en ce que : |
mate dat : - het systeem van de referentiebedragen conform vermeld artikel | - le système des montants de référence contenu dans l'article précité |
discriminerend werkt omwille van de manier waarop de werking in tijd | |
wordt toegepast, waardoor ziekenhuizen en zorgverstrekkers niet op de | est discriminatoire en raison de l'application dans le temps, qui a |
hoogte zijn van de referentiecriteria en bedragen, die zij geacht | pour effet que les hôpitaux et prestataires de soins ne sont pas au |
worden te respecteren op het ogenblik dat de prestaties worden | courant des critères de référence et des montants qu'ils sont censés |
verricht en een onrechtmatige ongelijkheid wordt ingevoerd ten | respecter lorsque les prestations sont accomplies et qu'il est établi |
opzichte van het berekeningssysteem 2009; | une inégalité illicite par rapport au système de calcul 2009; |
- het systeem van de referentiebedragen een onrechtmatige ongelijkheid | - le système des montants de référence établit une inégalité illicite |
invoert tussen ziekenhuizen met een erkend revalidatiecentrum en de | entre les hôpitaux disposant d'un centre de revalidation agréé et les |
andere ziekenhuizen met predominante kinesitherapieprestaties, door | autres hôpitaux tarifant essentiellement des prestations |
kinésithérapeutiques, en reprenant les prestations | |
fysiotherapieverstrekkingen op te nemen in het berekeningssysteem 2006 | physiothérapeutiques dans le système de calcul 2006 et en ne tenant |
en geen rekening te houden met het specifiek karakter van het | pas compte du caractère spécifique de l'hôpital; |
ziekenhuis; - de berekeningswijze discriminerend is doordat bij het bepalen van | - le mode de calcul est discriminatoire en ce que, pour fixer le |
het terug te vorderen bedrag geen rekening meer wordt gehouden met de | montant à récupérer, il n'est plus tenu compte des dépenses de |
gemiddelde referentie-uitgaven maar met de mediaanuitgaven zonder ook | référence moyennes, mais des dépenses médianes sans compensation par |
nog compensatie met de negatieve verschillen; | les différences négatives; |
- in de interpretatie dat vermeld artikel een strafrechtelijke | - dans l'interprétation selon laquelle l'article précité constitue une |
bepaling inhoudt, namelijk dat van de geselecteerde ziekenhuizen een | disposition pénale, en ce qu'il est réclamé un montant aux hôpitaux |
bedrag wordt gevorderd wegens afwijking van de referentiebedragen, in | sélectionnés parce qu'ils s'écartent des montants de référence, en |
strijd met het legaliteitsbeginsel en in strijd met het verbod op | contradiction avec le principe de légalité et avec le principe de |
terugwerkende kracht bij een straf ? ». | non-rétroactivité des peines ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5612 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5612 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |