← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
6 juni 2011 in zake de procureur des Konings tegen C. G. en C. P., waarvan de expeditie ter griffie van
het Hof is ingekomen op 14 juni 2011, heeft de « Schendt artikel 3bis, § 2 en § 3, van het koninklijk besluit
nr. 22 van 24 oktober 1934(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 6 juni 2011 in zake de procureur des Konings tegen C. G. en C. P., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 14 juni 2011, heeft de « Schendt artikel 3bis, § 2 en § 3, van het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 6 juin 2011 en cause du procureur du Roi contre C. G. et C. P., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 14 juin 2011, le Tribunal de commerce de L « L'article 3bis, § 2 et § 3, de l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre 1934 relatif à l'inte(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 6 juni 2011 in zake de procureur des Konings tegen C. | Par jugement du 6 juin 2011 en cause du procureur du Roi contre C. G. |
G. en C. P., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen | |
op 14 juni 2011, heeft de Rechtbank van Koophandel te Luik de volgende | et C. P., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 14 |
juin 2011, le Tribunal de commerce de Liège a posé la question | |
prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 3bis, § 2 en § 3, van het koninklijk besluit nr. 22 | « L'article 3bis, § 2 et § 3, de l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre |
van 24 oktober 1934 betreffende het rechterlijk verbod aan bepaalde | 1934 relatif à l'interdiction judiciaire faite à certains condamnés et |
veroordeelden en gefailleerden om bepaalde ambten, beroepen of | aux faillis d'exercer certaines fonctions, professions ou activités, |
werkzaamheden uit te oefenen, dat voor een rechtbank van koophandel in | prévoyant la possibilité pour un tribunal de commerce de prononcer une |
de mogelijkheid voorziet om een beroepsverbod uit te spreken van | interdiction professionnelle ne pouvant excéder 10 ans maximum |
maximum 10 jaar, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre, | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où |
le failli cité devant le tribunal de commerce se voit appliquer un | |
régime différent du failli cité devant le tribunal correctionnel, | |
ondanks de wet van 28 april 2011 [lees : 2009], voor een gefailleerde | malgré la loi du 28 avril 2011 [lire : 2009], et pour lequel le |
die voor de rechtbank van koophandel wordt gedagvaard een andere | tribunal correctionnel peut prononcer une mesure d'interdiction |
regeling geldt dan voor een gefailleerde die voor de correctionele | professionnelle sur pied de l'article 1erbis du même arrêté royal n° |
rechtbank wordt gedagvaard en voor wie de correctionele rechtbank een | 22 particulièrement en ce que le failli devant le tribunal de commerce |
beroepsverbod kan uitspreken op grond van artikel 1bis van hetzelfde | |
koninklijk besluit nr. 22, in het bijzonder doordat de voor de | |
rechtbank van koophandel gedagvaarde gefailleerde geen uitstel van | |
tenuitvoerlegging kan genieten ? ». | ne peut pas bénéficier du sursis ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5156 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5156 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |