← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij vonnis
van 11 maart 2009 in zake het openbaar ministerie tegen Fayçal Nberri, waarvan de expeditie ter griffie
van het Hof is ingekomen op 6 april 2009, heeft « Schendt de bepaling van artikel 38, § 5, van de wet van 16 maart 1968
betreffende de politie(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij vonnis van 11 maart 2009 in zake het openbaar ministerie tegen Fayçal Nberri, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 april 2009, heeft « Schendt de bepaling van artikel 38, § 5, van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par jugement du 11 mars 2009 en cause du ministère public contre Fayçal Nberri, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 avril 2009, le Tribunal de police de « La disposition de l'article 38, § 5, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la ci(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 a. Bij vonnis van 11 maart 2009 in zake het openbaar ministerie tegen | a. Par jugement du 11 mars 2009 en cause du ministère public contre |
| Fayçal Nberri, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | Fayçal Nberri, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le |
| ingekomen op 6 april 2009, heeft de Politierechtbank te Brussel de | 6 avril 2009, le Tribunal de police de Bruxelles a posé la question |
| volgende prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
| « Schendt de bepaling van artikel 38, § 5, van de wet van 16 maart | « La disposition de l'article 38, § 5, de la loi du 16 mars 1968 |
| 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, ingevoegd bij de wet | relative à la police de la circulation routière insérée par la loi du |
| van 21 april 2007 (Belgisch Staatsblad van 26 juli 2007), in werking | 21 avril 2007 (M.B., 26 juillet 2007), entrée en vigueur le 01.09.2007 |
| getreden op 1 september 2007, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, | viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elle ne |
| in zoverre zij niet van toepassing is op de houders van een voorlopig | s'applique pas aux titulaires des permis de conduire provisoire B |
| rijbewijs B dat 18 maanden geldig is voor het sturen zonder begeleider | valable 18 mois permettant la conduite sans guide ou 36 mois avec |
| of 36 maanden met begeleider, en zij bijgevolg de rechter niet ertoe | guide et qu'en conséquence, elle n'impose pas l'obligation au juge de |
| verplicht ten aanzien van die bestuurders het verval uit te spreken en | prononcer à l'encontre de ces conducteurs la déchéance et de rendre la |
| het herstel van het recht tot sturen afhankelijk te maken van minstens | réintégration dans la conduite dépendante d'au moins la réussite de |
| het slagen voor het theoretisch examen ? ». | l'examen théorique ? ». |
| b. Bij vonnis van 25 maart 2009 in zake het openbaar ministerie tegen | b. Par jugement du 25 mars 2009 en cause du ministère public contre |
| Kenny Camassi, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | Kenny Camassi, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le |
| ingekomen op 30 april 2009, heeft de Politierechtbank te Brussel de | 30 avril 2009, le Tribunal de police de Bruxelles a posé les questions |
| volgende prejudiciële vragen gesteld : | préjudicielles suivantes : |
| « 1. Schendt artikel 38, § 5, van de wet van 16 maart 1968 betreffende | « 1. L'article 38, § 5, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police |
| de politie over het wegverkeer, in samenhang gelezen met de artikelen | de la circulation routière lu en combinaison avec les articles 21 et |
| 21 en 23 van dezelfde wet, met artikel 2 van het koninklijk besluit | 23 de la même loi, avec l'article 2 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
| van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en, algemener, met het | relatif au permis de conduire et, plus généralement, avec l'ensemble |
| gehele koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, | de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, |
| de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre artikel 38, § 5, van | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que |
| de wet van 16 maart 1968 enkel betrekking heeft op de rijbewijzen van | l'article 38, § 5, de la loi du 16 mars 1968 ne vise que les permis de |
| categorie B en niet op de rijbewijzen die tot de categorieën A3, A, | catégorie B et non les permis appartenant aux catégories A3, A, B+E, |
| B+E, C, C+E, D, G en D+E behoren, zoals bedoeld in het koninklijk | |
| besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en meer in het | C, C+E, D, G et D+E, tels que visés à l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
| bijzonder in artikel 2 van dat koninklijk besluit ? | relatif au permis de conduire et plus particulièrement à l'article 2 |
| dudit arrêté royal ? | |
| 2. Schendt artikel 38, § 5, van de wet van 16 maart 1968 betreffende | 2. L'article 38, § 5, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police |
| de politie over het wegverkeer, in samenhang gelezen met de artikelen | de la circulation routière lu en combinaison avec les articles 21 et |
| 21 en 23 van dezelfde wet, met de artikelen 6, 7, 8 en 9 van het | 23 de la même loi, avec les articles 6, 7, 8 et 9 de l'arrêté royal du |
| koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en, | 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et, plus généralement, avec |
| algemener, met het gehele koninklijk besluit van 23 maart 1998 | l'ensemble de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de |
| betreffende het rijbewijs en in samenhang gelezen met de artikelen 3 | conduire et lu en combinaison avec les articles 3 et 4 de l'arrêté |
| en 4 van het koninklijk besluit van 10 juli 2007 [lees : 2006] | royal du 10 juillet 2007 [lire : 2006] relatif au permis de conduire |
| betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B en, | pour les véhicules de catégorie B et, plus généralement, avec |
| algemener, met het gehele koninklijk besluit van 10 juli 2007 [lees : | l'ensemble de l'arrêté royal du 10 juillet 2007 [lire : 2006] relatif |
| 2006] betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B, de | au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B, viole-t-il |
| artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre artikel 38, § 5, van de | les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que l'article 38, § 5, |
| wet van 16 maart 1968 enkel betrekking heeft op de rijbewijzen van | de la loi du 16 mars 1968 ne vise que les permis de catégorie B et non |
| categorie B en niet op de voorlopige rijbewijzen, zoals bedoeld in de | les permis de conduire provisoires, tels que visés aux arrêtés royaux |
| koninklijke besluiten van 23 maart 1998 en van 10 juli 2007 [lees : | du 23 mars 1998 et du 10 juillet 2007 [lire : 2006] ? |
| 2006] ? 3. Schendt artikel 38, § 5, van de wet van 16 maart 1968 betreffende | 3. L'article 38, § 5, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police |
| de politie over het wegverkeer, in samenhang gelezen met de artikelen | de la circulation routière lu en combinaison avec les articles 21 et |
| 21 en 23 van dezelfde wet, met de artikelen 53, 54, 55 en 56 van het | 23 de la même loi, avec les article 53, 54, 55 et 56 de l'arrêté royal |
| koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en, | du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et, plus généralement, |
| algemener, met het gehele koninklijk besluit van 23 maart 1998 | avec l'ensemble de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de |
| betreffende het rijbewijs, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in | conduire, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce |
| zoverre artikel 38, § 5, van de wet van 16 maart 1968 enkel betrekking | que l'article 38, § 5, de la loi du 16 mars 1968 ne vise que les |
| heeft op de rijbewijzen van categorie B en niet op de internationale | permis de catégorie B et non les permis de conduire internationaux, |
| rijbewijzen, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 16 maart 1968 | tels que visés à l'article 23 de la loi du 16 mars 1968 et aux |
| en in de artikelen 53, 54, 55 en 56 van het koninklijk besluit van 23 | articles 53, 54, 55 et 56 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au |
| maart 1998 betreffende het rijbewijs ? ». | permis de conduire ? ». |
| Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4680 en 4694 van de rol van | Ces affaires, inscrites sous les numéros 4680 et 4694 du rôle de la |
| het Hof, werden samengevoegd. | Cour, ont été jointes. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |