← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 13 februari 2009 in zake Monique Mellaerts tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie
van het Hof is ingekomen op 17 februari 2009, he « Schenden - artikel 77 § 2.b. van het Wetboek van de belasting
over de toegevoegde waarde,(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 februari 2009 in zake Monique Mellaerts tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 februari 2009, he « Schenden - artikel 77 § 2.b. van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde,(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 février 2009 en cause de Monique Mellaerts contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 février 2009, le Tribunal du travai « Y a-t-il violation, - par l'article 77, § 2, b), du Code de la taxe sur la valeur ajout(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 13 februari 2009 in zake Monique Mellaerts tegen de | Par jugement du 13 février 2009 en cause de Monique Mellaerts contre |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le |
ingekomen op 17 februari 2009, heeft de Arbeidsrechtbank te Leuven de | 17 février 2009, le Tribunal du travail de Louvain a posé la question |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schenden | « Y a-t-il violation, |
- artikel 77 § 2.b. van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, | - par l'article 77, § 2, b), du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, |
- artikel 5 § 1.3° van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen | - par l'article 5, § 1er, 3°, du Code des taxes assimilées aux impôts |
gelijkgestelde belastingen, in zoverre het uitgevoerd is door artikel | sur les revenus, en ce qu'il a été exécuté par l'article 15, § 1er, |
15, § 1.2°b., van het koninklijk besluit van 8 juli 1970 houdende de | 2°, b), de l'arrêté royal du 8 juillet 1970 portant règlement général |
algemene verordening betreffende de met de inkomstenbelasting | des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, et |
gelijkgestelde belastingen en | |
- artikel 96 3°b van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen | - par l'article 96, 3°, b), du Code des taxes assimilées aux impôts |
gelijkgestelde belastingen, | sur les revenus, |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat : | des articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que : |
- eerst genoemde bepaling de vrijstelling van de BTW bij aankoop van | - par la première disposition citée, l'exemption de la TVA lors de |
een autovoertuig, | l'acquisition d'une voiture automobile, |
- tweede genoemde bepaling de vrijstelling van de verkeersbelasting op | - par la deuxième disposition citée, l'exemption de la taxe de |
autovoertuigen en | circulation sur les véhicules automobiles, et |
- derde genoemde bepaling de vrijstelling van de verkeersbelasting op | - par la troisième disposition citée, l'exemption de la taxe de mise |
inverkeerstelling, | en circulation, |
voorbehouden aan personen, die volledig blind zijn, volledig verlamd | sont réservées aux personnes frappées de cécité complète, de paralysie |
zijn aan de bovenste ledematen of waarvan de bovenste ledematen | entière des membres supérieurs ou ayant subi l'amputation de ces |
geamputeerd zijn, op personen met een blijvende invaliditeit die | membres, et les personnes atteintes d'une invalidité permanente |
rechtstreeks te schrijven is aan de onderste ledenmaten en tenminste | découlant directement des membres inférieurs et occasionnant un taux |
50 % bedraagt | de 50 % au moins |
en die voordelen niet toekennen aan personen, die een invaliditeit of | et en ce que ces avantages ne sont pas attribués par lesdites |
dispositions à des personnes qui souffrent d'une invalidité ou d'un | |
een handicap (oa. wegens aandoeningen van het hart, de longen, de | handicap (à la suite notamment d'une affection cardiaque, pulmonaire, |
ruggengraat, de hersenen of van andere organen, die de mobiliteit van | de la colonne vertébrale, du cerveau ou d'autres organes, affectant la |
de betrokkenen aantasten) vertonen en waarvoor een voertuig | mobilité des intéressés) et pour lesquelles un véhicule est |
onontbeerlijk is om tegemoet te komen aan de ontoereikendheid van de | indispensable pour faire face à l'insuffisance de la capacité de se |
persoonlijke voortbewegingsmiddelen van deze personen ? ». | mouvoir de ces personnes ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4639 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4639 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |