← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 24 december 2008 in zake Martin Ameye en Vera D'Haene tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 januari « Schendt artikel 90, 9° WIB 1992 het grondwettelijk
gelijkheidsbeginsel en het discriminatieverbod(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 24 december 2008 in zake Martin Ameye en Vera D'Haene tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 januari « Schendt artikel 90, 9° WIB 1992 het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel en het discriminatieverbod(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 décembre 2008 en cause de Martin Ameye et Vera D'Haene contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 janvier 2009, le Tribuna « L'article 90, 9°, du CIR 1992 viole-t-il le principe constitutionnel d'égalité et de non-discrimi(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 24 december 2008 in zake Martin Ameye en Vera D'Haene | Par jugement du 24 décembre 2008 en cause de Martin Ameye et Vera |
tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof | D'Haene contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe |
is ingekomen op 8 januari 2009, heeft de Rechtbank van eerste aanleg | de la Cour le 8 janvier 2009, le Tribunal de première instance de |
te Brugge de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Bruges a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 90, 9° WIB 1992 het grondwettelijk | « L'article 90, 9°, du CIR 1992 viole-t-il le principe constitutionnel |
gelijkheidsbeginsel en het discriminatieverbod zoals neergeschreven in | |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat dit artikel uitsluitend | d'égalité et de non-discrimination inscrit aux articles 10 et 11 de la |
voorziet in een belastingheffing van de meerwaarde op een overdracht | Constitution en ce qu'il prévoit exclusivement une imposition de la |
van een belangrijke deelneming aan een buitenlandse rechtspersoon, | plus-value réalisée à l'occasion de la cession d'une participation |
terwijl dit niet het geval is wanneer een belangrijke deelneming wordt | importante à une personne morale étrangère, et non dans le cas où une |
overgedragen aan een Belgische rechtspersoon ? ». | participation importante est cédée à une personne morale belge ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4604 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4604 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |