← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 3 februari 2006 in zake D. Castronovo en anderen tegen de n.v. Mono Car Styling, waarvan de
expeditie ter griffie van het Arbitrag « Schenden artikel 21, § 2, van de wet
van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedr(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 3 februari 2006 in zake D. Castronovo en anderen tegen de n.v. Mono Car Styling, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitrag « Schenden artikel 21, § 2, van de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedr(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 3 février 2006 en cause de D. Castronovo et autres contre la s.a. Mono Car Styling, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour « L'article 21, § 2, de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie et les (...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 3 februari 2006 in zake D. Castronovo en anderen tegen | Par jugement du 3 février 2006 en cause de D. Castronovo et autres |
de n.v. Mono Car Styling, waarvan de expeditie ter griffie van het | contre la s.a. Mono Car Styling, dont l'expédition est parvenue au |
Arbitragehof is ingekomen op 10 februari 2006, heeft de | greffe de la Cour d'arbitrage le 10 février 2006, le Tribunal du |
Arbeidsrechtbank te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : | travail de Liège a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schenden artikel 21, § 2, van de wet van 20 september 1948 houdende | « L'article 21, § 2, de la loi du 20 septembre 1948 portant |
organisatie van het bedrijfsleven en de artikelen 1 en 2 van de wet | organisation de l'économie et les articles 1er et 2 de la loi du 19 |
van 19 maart 1991 houdende bijzondere ontslagregeling voor de | mars 1991 portant un régime de licenciement particulier pour les |
personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de comités voor | délégués du personnel aux conseils d'entreprise et aux comités de |
veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor | sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail, ainsi |
de kandidaat-personeelsafgevaardigden, in die zin geïnterpreteerd dat | que pour les candidats délégués du personnel, interprétés en ce sens |
de afgevaardigde elke bescherming tegen ontslag verliest wanneer hij | que lorsqu'il démissionne de son mandat, le délégué perd toute |
zijn mandaat neerlegt, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, | protection contre le licenciement violent-ils les articles 10 et 11 de |
aangezien de verkozen kandidaat minder goed beschermd is tegen ontslag | la Constitution dès lors que le candidat élu est moins bien protégé |
dan de niet-verkozen kandidaat ? ». | contre le licenciement que le candidat non élu ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 3895 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 3895 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |